mp3130

HP mp3130 取扱説明書

  • こんにちは!HP mp3130 シリーズデジタルプロジェクターのクイックセットアップガイドの内容を読みました。接続方法から安全上の注意点、プロジェクターとリモコンの機能まで、様々な情報が含まれています。このプロジェクターに関するご質問があれば、お気軽にお尋ねください!
  • コンピューターとプロジェクターを接続するにはどうすればよいですか?
    プロジェクターの機能は何ですか?
    リモコンの機能は何ですか?
    安全上の注意点はありますか?
making a connection
On some computers, you must press certain keys (such
as Fn+F4 or Fn+F5) to activate the computer’s VGA port
and send the display to the projector. See the enclosed
card or your computer manual.
pipojení
V nkterých počítačích je nutné stisknout určité klávesy
(napíklad Fn+F4 nebo Fn+F5), aby bylo možné
aktivovat port VGA a odeslat zobrazení do projektoru.
Informace naleznete na piložené kart nebo v píručce
k počítači.
Herstellen einer Verbindung
Bei einigen Computern müssen Sie bestimmte Tasten
drücken (z. B. Fn+F4 oder Fn+F5), um den VGA-
Anschluss des Computers zu aktivieren und die
Bildschirmdaten an den Projektor zu senden (siehe
mitgelieferte Übersicht in Ihrem Computerhandbuch).
cómo realizar una conexión
En algunos ordenadores, es necesario pulsar algunas
teclas (como Fn+F4 o Fn+F5) para activar el puerto
VGA del ordenador y enviar la imagen al proyector.
Consulte la tarjeta adjunta o el manual de su
ordenador.
établissement d’une connexion
Sur certains ordinateurs, vous devez appuyer sur une
combinaison de touches (telle que Fn+F4 ou Fn+F5)
pour activer le port VGA de l’ordinateur et envoyer ce
qui s’affiche vers le projecteur. Veuillez consulter la
carte incluse ou la documentation de votre ordinateur.
attivazione del collegamento
Su alcuni computer è necessario premere una
combinazione di tasti (ad esempio, Fn+F4 o Fn+F5) per
attivare la porta VGA del computer ed inviare la
schermata al proiettore. Consultare la scheda allegata o
il manuale del computer.
csatlakoztatás
Egyes számítógépeken egy bizonyos
billentykombináció (például Fn+F4 vagy Fn+F5)
lenyomásával aktiválnia kell
a számítógép VGA portját, hogy a kép megjelenjen
a kivetítn. További útmutatást a mellékelt kártyán vagy
a számítógép kézikönyvében talál.
een verbinding tot stand brengen
Bij sommige computers moet u een bepaalde
toetsencombinatie (bijvoorbeeld Fn+F4 of Fn+F5)
gebruiken om de VGA-poort van de computer te
activeren en de weergavegegevens naar de projector
te sturen. Zie hiervoor de bijgevoegde kaart of de
handleiding bij de computer.
podłczanie
W przypadku niektórych komputerów konieczne jest
nacinicie pewnych kombinacji klawiszy (np. Fn+F4
lub Fn+F5) w celu aktywowania portu VGA tak, aby
komputer przesłał obraz do projektora. Zajrzyj do
załczonej karty lub instrukcji obsługi komputera.
fazer a conexão
Em alguns computadores, você precisa pressionar
determinadas teclas (como Fn+F4 ou Fn+F5) para ativar
a porta VGA do computador e enviar a tela para o
projetor. Veja o cartão anexo ou o manual de seu
computador.
 
     
VGA      -
    
(, Fn+F4  Fn+F5). . 
    .
pripojenie
Na niektorých počítačoch je potrebné stlači určitú
kombináciu klávesov (napr. Fn+F4 alebo Fn+F5) na
aktiváciu portu VGA počítača a prepnutie zobrazovania
na projektor. Preštudujte si priloženú kartu alebo
príručku k počítaču.

 µ ,    
µ µ ( Fn+F4  Fn+F5)  
   VGA     
 µ   . ∆   
     .
bağlantıyı yapma
• Bilgisayarın VGA bağlantı noktasını etkinleştirmek ve
görüntüyü projeksiyon aygıtına göndermek için ba
bilgisayarlarda belirli tuşlara (Fn+F4 veya Fn+F5 gibi)
basmanız gerekir. Ekli karta veya bilgisayar kılavuzuna
bakın.
projector features
1 control panel
2 focus and zoom
3 latch for module lamp
4 tilt button
5 support (both sides)
6 security lock slot
7 receiver for remote control
(both sides)
8 m1 port
9 composite video port
: s-video port
; power cord socket
w audio input port
componentes del proyector
1 panel de control
2 enfoque y zoom
3 pestillo para el módulo de
la lámpara
4 botón de inclinación
5 soporte (ambos lados)
6 ranura de candado de
seguridad
7 receptor para el mando a
distancia (ambos lados)
8 puerto m1
9 puerto de vídeo compuesto
: puerto de S-video
; conector de cable de
alimentación
w puerto de entrada de audio
funkce projektoru
1 ovládací panel
2 zaostení a piblížení
(zoom)
3 západka pro lampu
modulu
4 tlačítko naklonní
5 opra (ob strany)
6 zdíka bezpečnostního
zámku
7 píjem signálu z dálkového
ovládání (ob strany)
8 port m1
9 port pro úplný obrazový
signál (kompozitní video)
: port s-video
; zásuvka síové šry
w port zvukového vstupu
caractéristiques du projecteur
1 panneau de commande
2 mise au point et zoom
3 loquet du module lampe
4 bouton d’inclinaison
5 support (des deux côtés)
6 empl. pour
dispositif antivol
7 récepteur télécommande
(des deux côtés)
8 port m1
9 port vidéo composite
: port s-video
; prise d’alimentation
w port d’entrée audio
Projektorausstattung
1 Bedienfeld
2 Fokus und Zoom
3 Verriegelung für
Modullampe
4 Neigungstaste
5 Stütze (beidseitig)
6 Steckplatz für
Sicherungsschloss
7 Empfänger für
Fernbedienung (beidseitig)
8 m1-Anschluss
9 Composite Video-Anschluss
: S-Video-Anschluss
; Netzkabelanschluss
w Audio-Eingang
funzioni proiettore
1 panello di controllo
2 fuoco e zoom
3 aggancio modulo lampada
4 controllo inclinazione
5 supporto (su entrambi i lati)
6 slot blocco sicurezza
7 ricevitore per il telecomando
(su entrambi i lati)
8 porta m1
9 porta video composito
: porta s-video
; presa cavo alimentazione
w porta ingresso audio
a kivetít szolgáltatásai
1 vezérlpult
2 fókusz, illetve nagyítás
és kicsinyítés
3 cserélhet lámpa retesze
4 dlésszabályozó gomb
5 támasz (mindkét oldalon)
6 biztonsági zár helye
7 távirányító vevegysége
(mindkét oldalon)
8 m1 port
9 kevert videojelet fogadó port
: s-video port
; hálózati tápvezeték
csatlakozóaljzata
w audiobemenet
recursos do projetor
1 painel de controle
2 foco e zoom
3 encaixe para lâmpada
4 botão de inclinação
5 suporte (ambos os lados)
6 slot da trava de segurança
7 receptor para controle
remoto (ambos os lados)
8 porta m1
9 porta de vídeo composto
: porta s-vídeo
; soquete do cabo de
alimentação
w porta de entrada de áudio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
overzicht van de projector
1 bedieningspaneel
2 focus- en zoomfunctie
3 vergrendeling voor lamp
4 kantelknop
5 steun (aan beide zijden
één)
6 sleuf voor antidiefstalslot
7 ontvanger voor afstand-
bediening (aan beide zijden
één)
8 m1-poort
9 samengestelde-videopoort
: s-videopoort
; netsnoeraansluiting
w audio-invoerpoort
 
1  
2   
3   
4   
5  (  )
6    
7  
 (  )
8  m1
9  
:  s-video
;    
w  
 
1  
2   µ
3  µ
4 µ 
5  ( )
6  . 
7  
( )
8  m1
9   µ
:  s-video
;  . .
w   
elementy projektora
1 panel sterowania
2 ostroć i powikszenie
3 zatrzask modułu lampy
4 przycisk pochylenia
5 podstawki (po obu stronach)
6 gniazdo zamka
bezpieczestwa
7 czujnik pilota zdalnego ste-
rowania (po obu stronach)
8 port m1
9 port sygnału composite
: port s-video
; gniazdo zasilania
w port wejciowy dwiku
súčasti projektora
1 ovládací panel
2 ovládací prvok na
zaostrenie a priblíženie
3 západka lampy modulu
4 tlačidlo pre natočenie
projektora
5 podpera
(na oboch stranách)
6 slot bezpečnostného
zámku
7 prijímač signálov
z diakového ovládača
8 port m1
9 port pre kompozitné video
: port pre S-video
; zásuvka pre napájací
kábel
w port pre vstup zvuku
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
projektör aygıtı özellikleri
1 kontrol paneli
2 odaklama ve yakınlaştırma
3 modül lambası mandalı
4 eğim düğmesi
5 destek (iki tarafta)
6 güvenlik kilidi yuvası
7 uzaktan kumanda alıcısı
(iki tarafta)
8 m1 bağlantı noktası
9 birleşik video bağlantı noktası
: s-video bağlantı noktası
; güç kablosu yuvası
w ses girişi bağlantı noktası
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
biztonsági elírások
A szemsérülés megelzése érdekében ne nézzen
a kivetít lencséjébe, ha a lámpa be van
kapcsolva, és ne világítson lézerfénnyel mások
szemébe.
Az áramütés elkerülése érdekében ne használja
a kivetítt esben vagy nedves környezetben.
A készüléket csak a használati utasításban
foglaltak szerinti esetben és módon nyissa fel.
A burkolat eltávolítása és a bels alkatrészek
megérintése eltt hagyja kihlni a készüléket
a használati útmutatásban leírt módon.
A kivetít lámpája kis mennyiség higanyt
tartalmaz. A lámpa összetörése esetén
megfelelen szellztesse ki a helyiséget. A lámpa
kidobásával kapcsolatban olvassa el a kivetít
kézikönyvét.
A tzveszély elkerülése érdekében ne tegyen
papírt vagy más éghet anyagot a kivetít
lencséjének közelébe.
Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és
áramersség-követelményeknek megfelel
minsítéssel rendelkez tápvezetéket használjon.
Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy
a hosszabbító vezetéket.
veiligheidsvoorschriften
Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de
projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld.
Schijn nooit met de laseraanwijzer in iemands
ogen.
Voorkom elektrische schokken. Stel de projector
niet bloot aan regen of vocht. Open de projector
alleen als dit in de handleiding wordt
aangegeven.
Laat de projector afkoelen voordat u de kap
verwijdert en de interne onderdelen aanraakt,
zoals in de handleiding wordt aangegeven.
De lamp van deze digitale projector bevat een
kleine hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet
u de ruimte waarin dit is gebeurd goed ventileren.
In de handleiding vindt u tips voor de verwijdering
van afval.
Houd papier en ander brandbaar materiaal uit de
buurt van de projectorlens om brand te
voorkomen.
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat
geschikt is voor de waarden voor spanning en
stroom die op het productlabel worden
aangegeven.
Zorg ervoor dat u het stopcontact of een
verlengsnoer niet overbelast.
bezpieczestwo
Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy
jest włczona lampa. Nie wieć laserem w oczy.
Uwaga na elektrycznoć. Nie wystawiaj projektora
na działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor
tylko zgodnie z opisem w instrukcji obsługi.
Przed zdjciem pokrywy i dotykaniem elementów
we wntrzu projektora zgodnie z opisem w
instrukcji obsługi poczekaj, a projektor wystygnie.
Lampa projektora zwiera niewielkie iloci rtci.
W przypadku pknicia lampy naley dokładnie
przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe
informacje na temat pozbywania si zuytych lamp
zawarte s w instrukcji obsługi.
Trzymaj papier i inne łatwopalne materiały z dala
od projektora, aby uniknć ryzyka poaru.
Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu
zasilajcego dostosowanego do napicia i prdu
podanego na etykiecie urzdzenia.
Nie dopuszczaj do przecienia gniazdek
sieciowych i przedłuaczy.
precauções de segurança
Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na
lente quando a lâmpada está ligada. Não aponte
a luz do laser para os olhos de ninguém.
Cuidado com choque. Não exponha o projetor à
chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser
que seja instruído a fazer isso.
Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa
ou tocar componentes internos, como indicado
pelo manual.
A lâmpada deste projetor digital contém uma
pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada
quebrar, ventile a área onde isso ocorreu.
Consulte o manual sobre como proceder para se
desfazer do material.
Mantenha papel e outros materiais combustíveis
longe das lentes do projetor para evitar incêndios.
Use apenas cabos de alimentação aprovados para
a tensão marcada na etiqueta do produto.
Não sobrecarregue tomadas e extensões.
 
      
    .
      .
     
     
 ,    .
,   ,  
     
 (    ).
    -
 .   , 
  . 
   .  .
      
    
   .
    ,
    
    .
    .
bezpečnostné opatrenia
Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa
do šošovky projektora, ke je rozsvietená lampa.
Nemierte laserovým svetlom do očí inej osobe.
Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom.
Nevystavujte projektor pôsobeniu daža alebo
vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov
uvádzaných v príručke.
Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných
súčastí nechajte projektor vychladnú, ako sa
uvádza v príručke.
Lampa digitálneho projektora obsahuje malé
množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte
miestnos, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre
likvidáciu nájdete v príručke.
Papier a iný horavý materiál nenechávajte
v blízkosti šošovky projektora, aby ste tak
zamedzili vzniku požiaru.
Používajte iba schválený typ napájacieho kábla,
ktorý musí by dimenzovaný pre daný produkt
a pre napätie a prúd uvedené na štítku produktu.
Nepreažujte zásuvku ani predlžovaciu šnúru.
 µ 
"   µµ µ#: $
 µ      
µ  µµ. $    laser
  µ.
"   : $  
    . $  
     .
%    #   
µµ    µ, 
  .
& µ  !   µ
 . ' ,  
 #. "  !  µ, 
 .
*      µ 
  #     .
0µ µ µ #
,       µ
     2.
$ #     #
.
güvenlık önlemleri
• Göze zararı önleyin. Lamba açıkken projeksiyon
aygıtının merceğine bakmayın. Lazer ışığını hiç
kimsenin gözüne tutmayın.
• Elektrik çarpmasını önleyin. Projeksiyon aygıtını
yağmura ve neme maruz bırakmayın. Kılavuzda
belirtilen durumlar dışında aygıtı açmayın.
• Kılavuzda belirtildiği üzere herhangi bir kapağı
açmadan ve içindeki parçalara dokunmadan önce,
projeksiyon aygıtının soğumasını bekleyin.
• Bu dijital projeksiyon aygıtında az miktarda civa
bulunmaktadır. Lamba kırılırsa, kırılmanın olduğu
alanı yeterli derecede havalandırın. Atıkla ilgili
öneriler için kılavuza bakın.
• Yangın olasılığını önlemek için kağıt ve diğer
yanabilir maddeleri projeksiyon aygıtı merceğinden
uzak tutun.
• Yalnızca ürün etiketinde belirtilen voltaj ve akıma
uygunluğu onaylı güç kablosu kullanın.
• Prize veya uzatma kablosuna fazla güç
yüklemeyin.
/