Philips HX2451/02, HX2451/08, HX2461/04, HX2461/06, HX2462/02 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Philips 電動歯ブラシ(3800、3600、3500シリーズ)のマニュアルに関するご質問にお答えします。このマニュアルには、製品の使い方、機能、お手入れ方法、トラブルシューティングなどが詳しく記載されています。どのようなご質問でもお気軽にご相談ください!
  • ブラシヘッドが完全に取り付けられず、隙間があります。
    電動歯ブラシの振動が弱くなりました。
    充電しても、すぐにバッテリーがなくなります。
    UVトラベルケースが機能しません。
1
2
3
4
6 98
7
5
2
4
3
1
www.philips.com/Sonicare
©2023 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All
rights reserved. Philips and the Philips shield are
trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare
logo are trademarks of Philips Oral Healthcare,
LLC and/or KPNV.
©2023 Koninklijke Philips N.V. (KPNV)。保留
所有权利。飞利浦及飞利浦盾牌标志是 KPNV 的
商标。Sonicare 和 Sonicare 徽标是 Philips Oral
Healthcare, LLC 和/或 KPNV 的商标。
©2023 Koninklijke Philips N.V. (KPNV)。  所
有。 利浦及 利浦盾牌 KPNV 的商 。 Sonicare 及
Sonicare 利浦口腔保健公司和/或 KPNV 的商 。
300005813974 (2023-10-27)
1
2
5
8
11
3
6
9
12
4
7
10
13
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benet from the support
that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read
this important information carefully before you use
the product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards or
serious injuries.
WARNINGS
-Keep the charger and/or UV travel case away from
water.
-After cleaning, make sure the charger and/or UV
travel case is completely dry before you connect it
to the wall socket.
-This appliance can be used by children and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
-Children shall not play with the appliance.
-Keep the UV travel case out of the reach of
children at all times.
-Stop using the UV travel case if the UV LED
remains on when the travel case is open. UV light
can be harmful to the human eye and skin.
-Charge only with certied adapters.
-USB-C cable should be dried after any contact with
water to prevent oxidation.
-Only use original Philips accessories or
consumables. Only use the original USB-C cable.
-This appliance contains no user-serviceable
parts. If the appliance is damaged, stop using it
and contact the Consumer Care Center in your
country (see 'Warranty and support'). If the cord
is damaged, replace the charger and/or UV travel
case with a new one.
-Do not use the charger and/or UV travel case
outdoors or near heated surfaces.
-Do not clean any part of the product in the
dishwasher.
-This appliance has only been designed for cleaning
teeth, gums and tongue.
-Stop using the appliance and consult your dentist/
doctor if excessive bleeding occurs after use, if
bleeding continues to occur after 1 week of use or
if you experience discomfort or pain.
-If you have had oral or gum surgery in the previous
2 months, consult your dentist before you use this
appliance.
-If you have a pacemaker or other implanted
device, contact your doctor or the manufacturer of
the implanted device prior to use.
-If you have medical concerns, consult your doctor
before you use this appliance.
-This appliance is a personal care device and is not
intended for use on multiple patients in a dental
practice or institution.
-Stop using a brush head with crushed or bent
bristles. Replace the brush head every 3 months or
sooner if signs of wear appear.
-Charge, use and store the product at a
temperature between 0°C and 40°C.
-Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than
usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not open, modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid contact
with the skin or eyes. If this occurs, immediately
rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Brush head cap
2 Brush head
3 Handle
4 Power on/o and mode button
5 Brushing modes
6 Battery indicator
7 Charger
8 UV travel case
9 USB-C cable
Note: Appearance may slightly dier, depending on
the model.
Note: The USB-C cable is only compatible for use with
the UV travel case.
Note: Power adapter not included. Only use 5V IPX4
adapter. It is recommended to use a Philips adapter;
see the Philips website for current information.
Getting started
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles point in the
same direction as the front of the handle.
2 Press the brush head down onto the metal shaft
until there is a small 1-2 mm gap. (Fig. 3)
Note: It is normal to see a slight gap between the
brush head and the handle (Fig. 3). This allows the
brush head to vibrate properly.
Charging your Philips Sonicare
1 Place the power toothbrush handle on the charger
(Fig. 4).
2 Connect the charger to a 5V USB wall adapter.
3 Your toothbrush continues to charge until it is fully
charged.
Using your Philips Sonicare
toothbrush
If you are using your Sonicare toothbrush for the
rst time, it is normal to feel more vibration than
when using a non-electric toothbrush. It is common
for rst time users to apply too much pressure. Only
apply gentle pressure and let the toothbrush do the
brushing for you. Please follow brushing instructions
below for the best experience.
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of
toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a
slight angle (45 degrees), pressing gently to make
the bristles reach the gumline or slightly beneath
the gumline.
Note: Do not turn on the toothbrush until the
brush head is against your teeth.
3 Press the power on/o button to turn on the
Philips Sonicare.
Note: Keep the center of the brush in contact with
the teeth at all times.
4 Gently keep the bristles placed on the teeth and
in the gumline. Brush your teeth with small back
and forth motion so the bristles reach between
the teeth. Continue this motion throughout your
brushing cycle.
Note: The bristles should slightly are. Do not
scrub. It is not recommended to scrub as you
would with a manual toothbrush.
5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt
the brush handle semi-upright and make several
vertical overlapping brushing strokes on each
tooth (Fig. 6).
Note: To make sure you brush evenly throughout
the mouth, divide your mouth into 4 sections using
the QuadPacer feature (see chapter ‘Features’).
6 Begin brushing in section 1 (outside upper teeth)
and brush for 30 seconds before you move to
section 2 (inside upper teeth). Continue brushing
in section 3 (outside lower teeth) and brush for
30 seconds before you move to section 4 (inside
lower teeth) (Fig. 7).
7 After you have completed the brushing cycle, you
can spend additional time brushing the chewing
surfaces of your teeth and areas where staining
occurs. You can also brush your tongue, with the
toothbrush turned on or o, as you prefer (Fig. 8).
Note: To switch o the power toothbrush, hold
down the power button for 3 seconds or more.
Your Philips Sonicare toothbrush should be safe to
use on braces (brush heads wear out sooner when
used on braces) and dental restorations (llings,
crowns, veneers) if they are properly adhered and not
compromised. If a problem occurs, please follow up
with a dental professional.
Battery status
This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide
at least 60 brushing sessions after fully charged for
10 hours, each session lasting 2 minutes. When the
battery is low, the battery indicator starts to ash.
Note: When the battery is completely empty, the
toothbrush switches o. Place the handle on the
charger to charge it.
Note: To keep the battery fully charged at all times,
you may keep your Philips Sonicare toothbrush on the
charger when not in use.
Note: Battery usage time is expected to reduce over
product life time.
Battery status (when handle is charging)
-When the toothbrush is charging, the battery
indicator pulsates green.
-When fully charged, the battery indicator will
light up solid green for 30 seconds before
turning o.
Note: It can take up to 10 hours to fully charge the
battery, but you can use the toothbrush before it is
fully charged.
Features
Brushing modes
Your power toothbrush is equipped with three
dierent modes:
Clean
For exceptional everyday clean. (2 minutes).
White
Removes stains on teeth (2 minutes)
Gum care
Gentle cleaning of gums (2 minutes)
Note: When you use the toothbrush for the rst time,
the default mode is 'clean',
To toggle between the brushing modes:
-Press the power button once to turn on the
toothbrush.
-Press a second time within 3 seconds to change
the brushing mode.
-After the toothbrush has been on ve seconds, if
you want to change modes, you'll need to turn
the toothbrush o, then on and press the power
button within 3 seconds.
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is
complete by automatically turning o the toothbrush
at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less
than 2 minutes twice a day.
Quadpacer
The Quadpacer is an interval timer that has a short
pause every 30 seconds to remind you to brush the 4
sections of your mouth evenly and thoroughly (Fig. 7).
3800
Series/ӻΐ
3600
Series/ӻΐ
3500
Series/ӻΐ
UV Cleaning
The UV travel case is equipped with a UV LED. You can
clean your brush head after every use.
Note: UV light can be harmful to the human eye and
skin.
1 After brushing, rinse the brush head and shake o
excess water (Fig. 10).
Warning: Do not place the travel cap on the
brush head during cleaning.
2 Open the UV travel case and place the brush head
in the travel case with the bristles facing the UV
LED (Fig. 11).
Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush
heads in the UV travel case.
3 Insert the USB-C cable into the UV travel case (Fig.
12) and into a 5V USB wall adapter.
Note: The USB-C cable is only compatible for use
with the UV travel case.
4 Close the UV travel case to start the UV clean cycle.
-The UV travel case is in operation when the light
glows through the window.
Note: The UV travel case stops if you open the lid
during the cleaning cycle.
Note: The UV cleaning cycle runs for 10 minutes and
then automatically shuts o.
Cleaning
You should clean your Philips Sonicare toothbrush
regularly to remove toothpaste and other residue.
Failure to clean your Philips Sonicare toothbrush may
result in an unhygienic product and damage to it may
occur.
Warning: Do not clean brush heads, the handle
and the charger in the dishwasher.
Warning: Do not clean with boiling hot water.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft
area with warm water (Fig. 9). Make sure you
remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on the
metal shaft with sharp objects, as this may cause
damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp
cloth.
Note: Do not tap the handle on the sink to remove
excess water.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use
(Fig. 10).
2 Remove the brush head from the handle and rinse
the brush head connection with warm water at
least once a week. Rinse the travel cap as often as
needed.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth.
UV travel case
Warning: Do not immerse the UV travel case in
water or rinse it under the faucet.
Warning: Do not clean the UV travel case in the
dishwasher.
For optimal eectiveness, it is recommended to clean
your UV travel case weekly.
1 Unplug the UV travel case.
2 Remove the handle and brush head from the UV
travel case.
3 Clean the UV travel case with a damp cloth.
4 After cleaning, make sure the UV travel case is
completely dry before you connect it to the USB
adapter.
Storage
If you are not going to use the product for a long
time, unplug it, clean it (see chapter 'Cleaning') and
store it in a cool and dry place away from direct
sunlight.
Replacement
Brush head
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months
to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare
Gentle Clean brush heads compatible with Philips
3500 Series, 3600 Series or 3800 Series handle.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems
you could encounter with the appliance. If you are
unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer
Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
I cannot fully
attach the brush
head. There is
a gap between
the brush head
and handle.
This is normal.
A small gap
is necessary
to allow
movement in
order to deliver
the vibrations
needed to clean
your teeth.
My Philips
Sonicare
toothbrush
vibration is less
powerful than
before.
The brush head
is too close to
the body of the
handle.
Remove the
brush head
from the handle
and re-set it on
the metal shaft
leaving small
gap. (1-2mm)
I have charged
my toothbrush,
but it only
works for a
short time.
The toothbrush
handle is not
placed vertically
on the charger,
resulting in no
charge.
Place handle
vertically on
charger base
and make sure
the charger is
plugged in.
Problem Possible cause Solution
The toothbrush
stops working.
The battery is
empty.
Charge the
toothbrush
handle on the
charger.
The UV travel
case is not
working.
Ensure the
cover is closed,
ensure UV
travel case is
connected
to the power
adapter.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.
philips.com/support or read the international
warranty leaet.
Warranty restrictions
The terms of the international warranty do not cover
the following:
-Brush heads.
-Damage caused by use of unauthorized
replacement parts.
-Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
-Normal wear and tear, including chips, scratches,
abrasions, discoloration or fading.
Recycling
-This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 13).
-Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
CONTAINS LITIHIUM-ION RECHARGEBALE CELL. MUST
BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
The built-in rechargeable battery must only be
removed by a qualied professional when the
appliance is discarded. Before removing the battery,
make sure that the appliance is disconnected from the
wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the appliance and
when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that
your hands, the product, and the batteries are
dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals
come into contact with metal objects (e.g.
coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard
them.
Only remove the rechargeable battery when you
discard the product. Before you remove the battery,
make sure that the product is disconnected from the
wall socket and that the battery is completely empty.
1 Remove the inner body from the handle.
2 Remove the rechargeable battery from the inner
body
简体中文
简介
感谢您的惠顾,很高兴您选
择飞利浦!为了让您能充分
享受飞利浦提供的支持,请在
www.philips.com/welcome 上注
册您的产品。
重要安全信息
仅可将本产品用于预期用途。 使用本产
品及其电池和附件之前,请仔细阅读本
重要信息,并妥善保管以供日后参考。
误用可能会导致危害或严重伤害。
警告
-确保充电器和/或紫外线旅行收纳盒
远离水源。
-清洁后,务必确保充电器和/或紫外
线旅行收纳盒完全晾干后,再将其
连接至电源插座。
-本产品适合由儿童和肢体不健全、
感觉或精神上有障碍或缺乏相关经
验和知识的人士使用,但前提是有
人对他们使用本产品进行监督或指
导,以确保他们安全使用,并且让
他们明白相关的危害。 不要让儿童
在无人监督的情况下对本产品进行
清洁和保养。
-切勿让儿童玩弄本产品。
-务必始终将紫外线旅行收纳盒放在
儿童接触不到的地方。
-如果在旅行收纳盒打开时紫外线
LED 灯保持亮起,请停止使用紫外
线旅行收纳盒。 紫外线灯光可能对
人的眼睛和皮肤造成伤害。
-请仅使用经认证的适配器充电。
-USB-C 线缆在接触水后应晾干,以
防止氧化。
-请仅使用 Philips 原装附件或消耗
品。 请仅使用原装 USB-C 线缆。
-本产品不包含任何用户可维修的零
部件。 如果本产品损坏,请停止使
用,并联系您所在国家/地区的客户
服务中心 (请参见 “保修和支持”)。
如果电源线损坏,请更换新的充电
器和/或紫外线旅行收纳盒。
-请勿在户外或高温表面附近使用充
电器和/或紫外线旅行收纳盒。
-请勿将本产品的任何部件放入洗碗
机中清洗。
-本产品设计仅用于清洁牙齿、牙龈
和舌头。
-如果使用本产品后大量出血,并在
使用 1 周后仍然持续出血、感觉不
适或疼痛,请停止使用本产品并咨
询您的牙医/医生。
-如果您在前 2 个月中曾做过口腔或
牙龈手术,请在使用本产品前先咨
询您的牙医。
-如果您体内有心脏起搏器或其他植
入设备,请在使用之前咨询医生或
相关植入装置的制造商。
-如果您有医学问题,请在使用本产
品前咨询您的医生。
-本产品为私人用品,不可供牙医诊
所或机构对多位患者使用。
-请停止使用变形或刷毛弯曲的牙刷
头。 请每 3 个月更换一次牙刷头,
如果出现磨损迹象,应提前更换。
-充电、使用和存放本产品的温度应
介于 0 °C 至 40 °C 之间。
-请将产品和电池远离火源,切勿将
其暴露于阳光直射处或高温下。
-如果产品异常发热或发出异味、变
色或充电时间比平时长,请停止使
用并停止为其充电,并联系飞利
浦。
-切勿将产品及其电池放置在微波炉
中或电磁炉上。
-为防止电池发热或释放有毒有害物
质,切勿打开、改装、刺穿、损坏
或拆卸产品或电池。 切勿使电池短
路、过度充电或反向充电。
-如果电池损坏或出现泄漏,请避免
与皮肤或眼睛接触。 如果不慎接
触,请立即用清水冲洗并就医。
电磁场 (EMF)
本Philips产品符合所有有关暴露于电磁
场的适用标准和法规。
Philips Sonicare(图 1)
1 刷头保护盖
2 牙刷头
3 手柄
4 电源开/关和模式按钮
5 刷牙模式
6 电量指示灯
7 充电器
8 紫外线旅行收纳盒
9 USB-C 线缆
注意:外观可能略有不同,具体取决于
型号。
注意:USB-C 线缆仅与紫外线旅行收纳
盒兼容。
注意: 不随附电源适配器。在中国,
使用者必须使用符合GB4706.1-2005
标准的5V直流、≥2W、IPX4电源适配
器。 建议使用飞利浦适配器;有关最新
信息,请访问飞利浦网站。
开始使用
安装牙刷头
1 对齐牙刷头,使刷毛方向与牙刷手
柄正面的方向一致。
2 将刷头向下按到金属轴上,直至剩
余 1-2 毫米的小间隙为止。 (图 3)
注意:刷头与手柄之间会有微小间隙,
这属于正常现象 (图 3)。 这样刷头才能
正常振动。
为您的 Philips Sonicare 声波震动牙
刷充电
1 将电动牙刷手柄置于充电器上 (图
4)。
2 将充电器连接到 5 伏 USB 插墙式适
配器。
3 您的牙刷将持续充电,直至充满
电。
使用您的Philips Sonicare 声波震动
牙刷
如果您是首次使用 Sonicare 声波震动
牙刷,通常会感觉其振动幅度比非电动
牙刷更强烈。 用户首次使用时通常会用
力过度。 只需轻轻用力即可实现良好的
刷牙效果。 请按照下方的刷牙说明操作
以获得最佳体验。
刷牙说明
1 浸湿刷毛并挤上少量牙膏。
2 将牙刷刷毛以小角度(45 度)放在
牙齿上,轻轻按压使刷毛接触牙龈
线或牙龈线略下方。
注意:请在刷头紧贴牙齿后再启动
牙刷。
3 按电源开/关按钮启动Philips
Sonicare 声波震动牙刷。
注意: 始终将牙刷中间与牙齿接
触。
4 将刷毛轻轻放置于牙齿和牙龈上,
来回小幅度缓慢移动,这样可以让
刷毛能够刷到牙缝。在整个刷牙周
期中连续这样移动即可。
注意: 刷毛应稍微呈喇叭形, 请勿
过度用力。建议不要像使用手动牙
刷一样用力刷牙。
5 要清洁门牙内表面,请将牙刷柄呈
半直立状倾斜,在每颗牙齿 (图 6)
上反复垂直震动。
注意: 为确保牙刷能均匀清洁整个
口腔,可使用四分象限功能将口腔
分为 4 个区域(参见“功能”章节)
6 从第 1 个刷牙区域(上牙外侧)开
始,刷 30 秒钟,然后移到第 2 个
刷牙区域(上牙内侧)。 继续刷第
3 个刷牙区域(下牙外侧),刷 30
秒钟,然后移到第 4 个刷牙区域(
下牙 (图 7)内侧)。
7 在完成刷牙周期之后,您可以多花
一些时间刷洗牙齿的咀嚼面以及污
垢容易出现的区域。 还可以使用
该牙刷清洁舌头,这时可以根据自
己的喜好 (图 8)打开或关闭牙刷电
源。
注意: 要关闭电动牙刷,请按住电
源按钮 3 秒或更长时间。
飞利浦 Sonicare 声波震动牙刷可安全
用于正确固着且未损坏的牙齿矫正器
(在牙齿矫正器上使用时,牙刷头磨损
较快)和修复牙体(补牙、齿冠、烤瓷
牙)。 如果出现问题,请联系牙科专
家。
电池状态
充满电(10小时)后,这款飞利浦
Sonicare 声波震动牙刷可至少提供 60
个刷牙阶段,每个阶段持续 2 分钟。
当电池电量过低时,电池指示灯将开始
闪烁。
注意:电池电量完全耗尽时,牙刷会关
闭。请将手柄放在充电器上进行充电。
注意:为确保电池始终电量充沛,您可
在不使用时将飞利浦 Sonicare 声波震
动牙刷置于充电器上。
注意:电池续航时间会随产品使用时间
的延长而缩短。
电池状态(手柄在充电时)
-牙刷在充电时,电池指示灯呈绿
色闪烁。
-充满电后,电池指示灯将呈绿色
持续亮起 30 秒,然后关闭。
注意: 电池充满电需要 10 小时,
不过牙刷在未充满电时亦可使用。
功能
刷牙模式
您的电动牙刷具有以下三种不同的模
式:
清洁
有效进行每日清洁。 (2 分钟)。
亮白
去除牙齿上的污渍(2 分钟)
牙龈护理
轻柔地清洁牙龈(2 分钟)
注意: 首次使用牙刷时,默认模式为“
清洁”。
要切换刷牙模式:
-按一下电源按钮打开牙刷。
-在 3 秒内再按一次电源按钮即可更
改刷牙模式。
-牙刷启动五秒后,如果想要更改模
式,则需要先关闭牙刷,然后再将
其打开,并在 3 秒内再按一次电源
按钮。
Smartimer 两分钟智能计时器
Smartimer 两分钟智能计时器在刷牙周
期结束时会自动关闭牙刷,指示您的设
定刷牙周期已完成。
牙科专家建议每天刷牙两次,每次不少
于 2 分钟。
Quadpacer 时段计时器
Quadpacer 时段计时器是一种每隔 30
秒就出现短暂暂停的时段计时器,提
醒您均匀彻底地刷净口腔的四个区域 (
图 7)。
紫外线清洁
紫外线旅行收纳盒配有紫外线 LED
灯。您可以在每次使用之后清洁刷头。
注意:紫外线灯光可能对人的眼睛和皮
肤造成伤害。
1 刷牙之后,请冲洗刷头并甩掉多余
的水份 (图 10)。
警告:在清洁期间,请勿将旅行保护盖
放在刷头上。
2 打开紫外线旅行收纳盒并将刷头放
入其中,使刷毛朝向紫外线 LED 灯
(图 11)。
注意:请仅使用紫外线旅行收纳盒
清洁飞利浦 Sonicare 卡入式刷头。
3 将 USB-C 线缆插入紫外线旅行收纳
盒 (图 12),以及 5V USB 插墙式适
配器。
注意:USB-C 线缆仅与紫外线旅行
收纳盒兼容。
4 合上紫外线旅行收纳盒,开始紫外
线清洁周期。
-如果窗口中发出灯光,表示紫外线
旅行收纳盒正在工作。
注意:如果您在清洁过程中打开盖子,
紫外线旅行收纳盒将停止工作。
注意:紫外线清洁周期为 10 分钟,然
后会自动关闭。
清洁
您应当定期清洗您的飞利浦 Sonicare
声波震动牙刷以清除牙膏和其他残留
物。如果不进行清洁,可能会导致您的
飞利浦 Sonicare 声波震动牙刷不洁净
并可能损坏产品。
警告:请勿用洗碗机清洗刷头、手柄和
充电器。
警告:请勿使用滚烫的热水清洗。
牙刷手柄
1 卸下刷头并用温水冲洗金属轴 (图
9)。 确保清除所有残留牙膏。
警告:请勿使用尖锐物品按压金属轴上
的橡胶密封圈,否则可能造成损坏。
2 使用湿布擦拭牙刷柄的整个表面。
注意: 请勿在水槽上轻敲牙刷柄以去除
多余的水分。
刷头
1 每次刷牙 (图 10)后冲洗牙刷头和刷
毛。
2 从牙刷柄上卸下牙刷头,每周至少
用温水冲洗一次牙刷头连接处。请
根据需要经常冲洗刷头保护盖。
充电座
1 清洁产品前,请先将充电座电源拔
掉。
2 使用湿布擦拭充电座的表面。
紫外线旅行收纳盒
警告: 请勿将紫外线旅行收纳盒浸入水
中,也不要在水龙头下冲洗。
警告: 请勿使用洗碗机清洗紫外线旅行
收纳盒。
MONTANA-GOLD MOUNTAIN-High_300005813974_Battery Removal Instructions Standardization V3_LFLT_foldedA7_BW.indd 1-8MONTANA-GOLD MOUNTAIN-High_300005813974_Battery Removal Instructions Standardization V3_LFLT_foldedA7_BW.indd 1-8 20-11-2023 11:4920-11-2023 11:49
为了获得最佳效果,建议每周清洁紫外
线旅行收纳盒。
1 拔下紫外线旅行收纳盒的插头。
2 从紫外线旅行收纳盒中取出手柄和
刷头。
3 用湿布清洁紫外线旅行收纳盒。
4 清洁后,确保紫外线旅行收纳盒完
全晾干,再将其连接至 USB 适配
器。
存放
如果长时间不使用产品,应拔下插头,
清洁产品(请参阅“清洁”一章)并将其
存放在远离阳光直射的阴凉干燥处。
更换
刷头
每 3 个月更换一次 Philips Sonicare
刷头,以获得最佳效果。 请仅使用
与 Philips 3500 Series、3600 Series
或 3800 Series 手柄兼容的 Philips
Sonicare 温和清洁刷头。
故障处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一
些问题。 如果您无法根据以下信息解
决问题,请访问 www.philips.com/
support 查阅常见问题列表,或联系您
所在国家/地区的客户服务中心。
问题 可能的原因 解决方法
我无法完全
连接牙刷
头。 牙刷头
与手柄之间
存在间隙。
这是正常现
象。 此微
小间隙用于
确保刷头可
以运动,以
便提供清洁
牙齿所需的
振动。
飞利浦
Sonicare
声波震动牙
刷的振动强
度不如以前
强烈。
刷头距离手
柄主体太
近。
从手柄上取
下刷头,然
后将其重新
安在金属轴
上,并留出
微小间隙。
(1-2mm)
我已为牙刷
充电,但是
使用时间却
很短。
牙刷手柄未
垂直放置在
充电器上,
导致未充上
电。
将手柄垂直
放置在充电
座上,并确
保已插入充
电器。
牙刷停止工
作。 电池电量已
耗尽。 将牙刷手柄
放到充电器
上进行充
电。
紫外线旅行
收纳盒无法
正常工作。
确保盖子已
合上,且紫
外线旅行收
纳盒已连接
到电源适配
器。
Ӂ௖ᇏႵݝ໾ᇉ֥଀ӫࠣݣਈ
҆ࡱ଀ӫ
Ⴕݝ໾ᇉ
1C
܈
)H
$E
ੂࡎ۰
$S7*
؟ᜃ৳Ц
1##
؟ᜃؽЦ૖
1#%&
׈ਫ਼ϰቆࡱ
׈ჷཌ
ԉ׈ఖ
9000
00
0000
00
0000
00
Чі۬၇ऌ4+5֥ܿקщᇅb
0іൕھႵݝ໾ᇉᄝھ҆ࡱ෮Ⴕनᇉҋਘᇏ֥ݣਈनᄝ(#5ܿק֥ཋਈေ౰ၛ༯b
9іൕھႵݝ໾ᇉᇀഒᄝھ҆ࡱ֥ଖ၂नᇉҋਘᇏ֥ݣਈӑԛ(#5ܿק֥ཋਈေ౰b
ھі۬ᇏ෮ཁൕ֥oႵݝ໾ᇉpᄝӁ௖ᆞӈ൐Ⴈ౦ঃ༯҂߶ؓದദބߌ࣢Ӂള಩ޅഄݝb
ھі۬ᇏ෮ཁൕ֥oႵݝ໾ᇉpࠣఃթᄝ֥҆ࡱཟཨٮᆀބ߭൬ԩ৘Ֆြᆀิ܂ཌྷܱ໾ᇉ֥թᄝྐ༏đ
ႵᇹႿӁ௖٬ఙൈ֥ຈ೿ԩ৘b
保修和支持
如需信息或支持,请访问
www.philips.com/support 或阅读
保修卡。
保修限制
国际保修条款中不包括以下各项:
-刷头。
-因使用未授权的备件而造成的损
坏。
-由于误用、滥用、疏忽、改装或擅
自修理造成的损坏。
-正常磨损,包括裂口、擦痕、磨
损、变色或褪色等。
回收
-此符号表示电器产品和电池不能与
一般的生活垃圾一同弃置 (图 13)。
-请遵守您所在国家/地区有关分类回
收电器产品和电池的规定。
取出内置充电电池
内含可充电锂电池。 请务必妥善回收或
处置。
在废弃器具前,必须将电池从器具中取
出;在取出电池时,器具必须要断电;
电池应安全地处置。
当您使用工具打开产品时以及弃置充电
电池时,请采取必要的安全保护措施。
处理电池时,请确保您的双手、产品和
电池都是干燥的。
为避免电池拆卸后发生意外短路,切勿
让电池端子接触金属物体(例如硬币、
发夹、戒指)。 切勿用铝箔包裹电池。
在丢弃之前,请用胶带将电池端子粘住
或将电池放在塑料袋中。
必须在丢弃本产品前拆下充电电池。 取
出电池之前,请确保本产品与电源插座
断开连接并且电池电量已完全耗尽。
1 从手柄上拆下内部主体。
2 从内部主体上取下充电电池。
ϔ৮喟下ݖ⊓⩢ߕ➆ݤ
ಸत喟)9
䷊Ⴧ⩢ࢸ喟7
䷊Ⴧ䓀ڒߌ⢴喟8
⩌ϔᬒ᱌喟䄤㻮ϔ৮Ꮒ䘕
᪡ᱧϔౝ喟͚పᎬ͉⌞ౠ
᱙ϔ৮࠲क़В̸䘕У喟
ݤ๡᪝䛼喟У
᝸ᳱಸत᪝䛼喟)9У
ٲ⩢Ꮤ᪝䛼喟У
㉘ใ㏬ᱭ㣹᫲㵹⯿喟У
下ݖ⊓喍͚ప喎ែ䉱ᰶ䭽ڙथ
̷⊤ጯ䲆Ⴖࡧ▢ⴠ䌜त"ᎏ
ڕప䶫჏᰺ߎ☚㏬
᱙ϔ৮ᵦᢛపᴴ(#ݣ䕍
∕䛷喟Ąą";Ш̭㠞᪴ႄ⃺喑
㶕⹧̺ह䷉㞟᝸ᳱ⮱ಸत
*19
ϔ৮喟下ݖ⊓⩢ߕ➆ݤ
ಸत喟)9
䷊Ⴧ⩢ࢸ喟7
䷊Ⴧ䓀ڒߌ⢴喟8
⩌ϔᬒ᱌喟䄤㻮ϔ৮Ꮒ䘕
᪡ᱧϔౝ喟͚పᎬ͉⌞ౠ
᱙ϔ৮࠲क़В̸䘕У喟
ݤ๡᪝䛼喟У
᝸ᳱಸत᪝䛼喟)9У
ٲ⩢Ꮤ᪝䛼喟У
㉘ใ㏬ᱭ㣹᫲㵹⯿喟У
下ݖ⊓喍͚ప喎ែ䉱ᰶ䭽ڙथ
̷⊤ጯ䲆Ⴖࡧ▢ⴠ䌜त"ᎏ
ڕప䶫჏᰺ߎ☚㏬
᱙ϔ৮ᵦᢛపᴴ(#ݣ䕍
∕䛷喟Ąą";Ш̭㠞᪴ႄ⃺喑
㶕⹧̺ह䷉㞟᝸ᳱ⮱ಸत
*19
Ӂ௖ğ٦০௵׈׮࿩඗
྘ݼğ)9
حק׈࿢ğ7
حקൻೆۿੱğ8
ളӁರ௹ğ౨࡮Ӂ௖ָ҆
ᆜࠏӁֹğᇏݓܼתധᎪ
ЧӁ௖Їݣၛ༯҆ࡱğ
඗๨ඔਈğࡱ
൭ѣ྘ݼඔਈğ)9&ࡱ
ԉ׈ቖඔਈğࡱ
ሬຓཌ೪ऩ੪ྛއğࡱ
٦০௵čᇏݓĎ๧ሧႵཋ܄ඳ
ഈݚ൧࣡ν౵ਲെਫ਼ݼ"Դ
ಆݓܤग़ڛༀಣཌ
ЧӁ௖۴ऌݓѓ(#ᇅᄯ
҂Їݣ׈ჷൡ஥ఖb൐Ⴈᆀсྶ൐Ⴈژކ
(#ѓሙ֥7a8a
*19׈ჷൡ஥ఖđၛಒЌ׈గνಆb
*19
Ӂ௖ğ٦০௵׈׮࿩඗
྘ݼğ)9
حק׈࿢ğ7
حקൻೆۿੱğ8
ളӁರ௹ğ౨࡮Ӂ௖ָ҆
ᆜࠏӁֹğᇏݓܼתധᎪ
ЧӁ௖Їݣၛ༯҆ࡱğ
඗๨ඔਈğࡱ
൭ѣ྘ݼඔਈğ)95ࡱ
ԉ׈ቖඔਈğࡱ
ሬຓཌ೪ऩ੪ྛއğࡱ
٦০௵čᇏݓĎ๧ሧႵཋ܄ඳ
ഈݚ൧࣡ν౵ਲെਫ਼ݼ"Դ
ಆݓܤग़ڛༀಣཌ
ЧӁ௖۴ऌݓѓ(#ᇅᄯ
҂Їݣ׈ჷൡ஥ఖb൐Ⴈᆀсྶ൐Ⴈژކ
(#ѓሙ֥7a8a
*19׈ჷൡ஥ఖđၛಒЌ׈గνಆb
*19
Ӂ௖ğ٦০௵׈׮࿩඗
྘ݼğ)9
حק׈࿢ğ7
حקൻೆۿੱğ8
ളӁರ௹ğ౨࡮Ӂ௖ָ҆
ᆜࠏӁֹğᇏݓܼתധᎪ
ЧӁ௖Їݣၛ༯҆ࡱğ
඗๨ඔਈğࡱ
൭ѣ྘ݼඔਈğ)9,ࡱ
ԉ׈ቖඔਈğࡱ
ሬຓཌ೪ऩ੪ྛއğࡱ
٦০௵čᇏݓĎ๧ሧႵཋ܄ඳ
ഈݚ൧࣡ν౵ਲെਫ਼ݼ"Դ
ಆݓܤग़ڛༀಣཌ
ЧӁ௖۴ऌݓѓ(#ᇅᄯ
҂Їݣ׈ჷൡ஥ఖb൐Ⴈᆀсྶ൐Ⴈژކ
(#ѓሙ֥7a8a
*19׈ჷൡ஥ఖđၛಒЌ׈గνಆb
*19
Ӂ௖ğ٦০௵׈׮࿩඗
྘ݼğ)9
حק׈࿢ğ7
حקൻೆۿੱğ8
ളӁರ௹ğ౨࡮Ӂ௖ָ҆
ᆜࠏӁֹğᇏݓܼתധᎪ
ЧӁ௖Їݣၛ༯҆ࡱğ
඗๨ඔਈğࡱ
൭ѣ྘ݼඔਈğ)94ࡱ
ԉ׈ቖඔਈğࡱ
ሬຓཌ೪ऩ੪ྛއğࡱ
٦০௵čᇏݓĎ๧ሧႵཋ܄ඳ
ഈݚ൧࣡ν౵ਲെਫ਼ݼ"Դ
ಆݓܤग़ڛༀಣཌ
ЧӁ௖۴ऌݓѓ(#ᇅᄯ
҂Їݣ׈ჷൡ஥ఖb൐Ⴈᆀсྶ൐Ⴈژކ
(#ѓሙ֥7a8a
*19׈ჷൡ஥ఖđၛಒЌ׈గνಆb
*19
保留备用
繁體中文
簡介
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!為充分享
受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產品:
www.philips.com/welcome
重要安全資訊
請依產品指定用途使用本產品。 使用本產品、其電池
與配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供
日後參考。 不當使用可能導致危險或嚴重受傷。
警告
-充電器和/或紫外線旅行盒請勿沾到水。
-清潔之後,請確認充電器和/或紫外線旅行盒已完
全乾燥,才可連接至牆壁插座。
-兒童及身體功能或心智能力退化者,或是經驗與
使用知識缺乏者,可在有人從旁監督或適當指示
如何安全使用本產品,以及瞭解潛在危險的狀況
下使用本產品。不要讓兒童在無人監督的情況下
對本產品進行清潔和保養。
-請勿讓小孩把玩本產品。
-切勿讓兒童接觸紫外線旅行盒。
-如果紫外線 LED 在旅行盒打開時仍亮著,請停
止使用紫外線旅行盒。 紫外線對人類眼睛與皮膚
有害。
-充電僅可使用經過認證的電源轉換器。
-USB-C 充電纜線如果接觸到水,請務必弄乾,以
免發生氧化。
-僅能搭配 Philips 原裝零件或消耗零件使用。 僅可
使用原廠 USB-C 充電纜線。
-本產品不包含任何用戶可維修的零件。 本產品如
有損壞,請停止使用,並聯絡您所在國家/地區 (
見 「保固與支援」)的客戶服務中心。 如果纜線損
壞,請改用新的充電器和/或紫外線旅行盒。
-請勿於室外或高溫表面附近使用充電器和/或紫外
線旅行盒。
-請勿使用洗碗機來清潔本產品的任何零件。
-本用品只適用於清潔牙齒、牙齦與舌頭,
-如果您在使用本牙刷後有大量出血狀況、出血狀
況持續超過 1 星期,或您感到任何不適或疼痛,
請停止使用本裝置,並諮詢您的牙醫/醫生。
-如果您曾在過去 2 個月內動過口腔或牙齦手術,
在使用本產品前請諮詢您的牙醫。
-若您裝有心律調節器或其他植入裝置,使用本產
品之前,請務必先諮詢醫生或植入裝置製造商。
-若您有醫療方面的顧慮,使用本產品之前請先諮
詢您的醫生。
-本產品為個人保健用品,不宜在牙醫診所或醫療
機構供多名患者使用。
-若刷頭的刷毛斷裂或彎折,請勿再使用。 刷頭請
每 3 個月更換,如果有磨損跡象應提前更換。
-請於室溫 0 °C 到 40 °C 間充電、使用並存放
本產品。
-本產品和電池應放置遠離火源位置,且不要暴露
在直射陽光或高溫下。
-如果產品異常發熱或散發異味、變色或充電時間
比平時長,請停止使用產品或為其充電,並與飛
利浦聯絡。
-請勿將產品及其電池放進微波爐或放到電磁爐
上。
-請勿打開、改裝、刺穿、損壞或拆解本產品或電
池,以防止電池升溫或釋放有毒或有害物質。 請
避免讓電池發生短路、過度充電或反向充電。
-如果電池損壞或漏液,請避免電池接觸到皮膚或
眼睛。 如果不慎接觸到皮膚或眼睛,請立即用水
沖洗乾淨並就醫。
電磁波 (EMF)
本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和
法規。
您的飛利浦 Sonicare (圖 1)
1 刷頭蓋
2 刷頭
3 握柄
4 電源開關與模式按鈕
5 刷牙模式
6 電池指示燈
7 充電器
8 紫外線旅行盒
9 USB-C 充電纜線
注意: 視型號而定,外觀可能會略有不同。
注意: USB-C 充電纜線僅能搭配紫外線旅行盒使用。
注意: 不含電源轉換器。 請僅使用 5V IPX4-4 電源轉
換器。 建議使用 Philips 轉換器;如需最新資訊,請參
閱 Philips 網站。
使用指南
安裝刷頭
1 將刷頭對齊,使刷毛朝向刷柄正面。
2 將刷頭下壓到金屬軸上,直到只剩 1-2 mm 的間
隙。 (圖 3)
注意:如果刷頭和握柄之間有些微空隙,此屬正常現象
(圖 3)。 這樣一來,刷頭才會順暢震動。
為飛利浦 Sonicare 充電
1 將電動牙刷握柄放在充電器 (圖 4)上。
2 將充電器連接到 5V 的 USB 牆上插座。
3 您的牙刷會持續充電,直到充飽電為止。
使用Philips Sonicare 牙刷
如果您是首次使用Philips Sonicare 聲波震動牙刷,通
常會感覺其振動幅度比非電動牙刷更強烈。用戶首次
使用時通常會用力過度。只需要輕輕用力即可實現良
好的刷牙效果。請按照下方的刷牙說明操作以獲得最
佳體驗。
刷牙方法
1 沾濕刷毛,擠上少量牙膏。
2 將牙刷刷毛略呈傾斜 (45 度) 放置於牙齒表面,稍
微下壓使刷毛接觸牙齦線或牙齦線稍下方。
注意:等刷頭接觸牙齒後,再開啟牙刷電源。
3 按下電源開關按鈕,開啟Philips Sonicare 牙刷。
注意: 隨時讓牙刷中央與牙齒保持接觸。
4 輕輕讓刷毛置於牙齒表面及牙齦上,以小幅動作
在牙齒表面來回刷動,讓刷毛能深入牙齒間細
縫。刷牙週期當中,請全程持續此動作。
注意: 刷毛應稍微展開。 請勿過度用力。我們不
建議您以手動牙刷的方式用力刷牙。
5 如要清潔門齒內側表面,請直握刷柄,使其呈半
傾斜,在每顆牙齒 (圖 6)上反覆垂直震動。
注意: 為確保牙刷能均衡地清潔整個口腔,請利
用四分象限計時器 QuadPacer 功能將牙齒劃分為
4 個區域 (請參閱「功能」章節)。
6 從第 1 區 (上方外側牙齒) 開始刷牙,刷 30 秒,
再移到第 2 區 (上方內側牙齒)。 繼續在第 3 區 (
下方外側牙齒) 刷牙,並刷 30 秒,再移到第 4 區
(下方內側牙齒) (圖 7)。
7 完成刷牙週期後,可多花些時間刷洗牙齒咬合面
及齒垢堆積處。 也可隨個人喜好 (圖 8),在牙刷
電源啟動或關閉之下刷洗舌頭。
注意: 若要關閉電動牙刷電源,請按住電源按鈕
3 秒以上。
若您的口中有牙齒矯正器 (如果裝有矯正器,牙刷刷毛
會較快磨損) 或牙齒補綴物 (填補、牙套、牙面鑲嵌),
只要這些裝置牢固附著且未鬆脫,您就可以安全地使
用Philips Sonicare 牙刷刷牙。 若發生問題,請與專業
牙醫聯繫。
電池狀態
本飛利浦 Sonicare 牙刷完全充滿電後,可供應至少 60
次刷牙時段的電力,每階段持續 2 分鐘。 電池電力不
足時,電池指示燈會開始閃爍。
注意: 電池電力完全耗盡時,牙刷會關閉電源, 這時
請將握柄放在充電器上充電。
注意: 若要讓電池隨時保持完全充電狀態,可在不用
的時候,將您的飛利浦 Sonicare 牙刷置於充電器上。
注意: 電池使用時間會隨著產品壽命逐漸縮短。
電池狀態 (若握柄充電中)
-牙刷充電期間,電池指示燈會閃爍綠燈。
-充滿電後,電池指示燈將持續亮綠燈 30 秒,然
後熄滅。
注意: 牙刷充滿電需要長達 10 小時的時間,但
是在充滿電之前即可使用。
功能
刷牙模式
您的電動牙刷配備三種不同模式:
Clean
實現優異的每日清潔效果。 (2 分鐘)。
White
去除齒垢 (2 分鐘)
Gum Care
溫和清潔牙齦 (2 分鐘)
注意: 第一次使用電動牙刷時,預設模式為「Clean」
若要切換刷牙模式:
-按一下電源按鈕,開啟牙刷電源。
-3 秒內按第二次即可變更刷牙模式。
-若要在開啟牙刷電源五秒後變更模式,則需要先
關閉牙刷電源後重新打開電源,然後在 3 秒內
下電源按鈕。
智慧計時器
Smartimer 智慧計時器能在刷牙週期結束時自動關閉
牙刷的電源,表示您的刷牙週期已經完成。
牙科專家建議,每日應刷牙兩次,每次 2 分鐘以上。
Quadpacer
Quadpacer 是區間計時器,每隔 30 秒會簡短暫停一
次,以提醒您平均且充分 (圖 7)地刷洗您口腔的 4 個
區域。
紫外線清潔
紫外線旅行盒配有紫外線 LED。您可以在每次使用後
清潔刷頭。
注意:紫外線對人類眼睛與皮膚有害。
1 刷牙後,請沖洗刷頭,再甩乾多餘的水份 (圖 10)
警示:清潔過程中,請勿在刷頭加上保護蓋。
2 打開紫外線旅行盒,並以刷毛面朝紫外線 LED 方
向放入刷頭 (圖 11)。
注意:請僅用紫外線旅行盒清潔飛利浦 Sonicare
更換式刷頭。
3 將 USB-C 充電纜線插到紫外線旅行收納盒 (圖 12)
及 5V USB 牆上電源轉換器上。
注意: USB-C 充電纜線僅能搭配紫外線旅行盒
使用。
4 關上紫外線旅行盒,開始紫外線清潔週期。
-窗口透出光線時,表示紫外線旅行盒正在運作
中。
注意: 如果在清潔週期中打開蓋子,紫外線旅行盒將
停止運作。
注意: 紫外線清潔週期會運作 10 分鐘,然後自動關
閉電源。
清潔
飛利浦 Sonicare 牙刷應定期清潔,以清除牙膏和其他
殘留物。若未善加清潔飛利浦 Sonicare 牙刷,可能導
致產品不衛生或損壞。
警示:請勿將刷頭、握柄和充電器放入洗碗機中清
洗。
警示:請勿用煮沸熱水清洗。
牙刷握柄
1 取下刷頭,用溫水 (圖 9)沖洗金屬軸部分。 確實
去除殘留的牙膏。
注意事項: 請勿使用尖銳物品按壓金屬軸的橡膠套,
這可能會造成牙刷毀壞。
2 用濕布擦拭整個刷柄的表面。
注意: 請勿在水槽輕敲刷柄,以去除多餘水分。
刷頭
1 每次使用 (圖 10)完畢後,請沖洗刷頭及刷毛。
2 每週至少一次將刷頭從刷柄上取下,用溫水沖洗
刷頭連接部位。 視需要可經常沖洗刷頭保護蓋。
充電器
1 進行清潔前,請先拔下充電器電源。
2 用濕布擦拭整個充電器的表面。
紫外線旅行盒
警示: 請勿將紫外線旅行盒浸入水中或置於水龍頭
下沖洗。
警示: 請勿將紫外線旅行盒放入洗碗機內清洗。
為發揮最佳效果,建議每週清潔紫外線旅行盒。
1 拔掉紫外線旅行盒的充電纜線。
2 從紫外線旅行盒中取出握柄和刷頭。
3 用濕布清潔紫外線旅行盒。
4 清潔紫外線旅行盒後,必須等完全乾燥才能再接
上 USB 電源充電器。
收納
如果您將長時間不使用本產品,請拔除插頭並進行清
潔 (請參閱「清潔」單元),然後存放在無陽光直射的乾
燥陰涼處。
更換
刷頭
請至少每隔 3 個月更換一次 Philips Sonicare 刷頭,
以獲得最佳的清潔效果。 僅可使用與 Philips 3500
Series、3600 Series 或 3800 Series 握柄相容的
Philips Sonicare Gentle Clean 刷頭。
疑難排解
本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如
果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪
www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或
聯絡您所在國家/地區的 Philips 客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
無法完全接上刷
頭。 刷頭與握柄
之間有空隙。
這是正常現象。
刷頭和牙齒之間
需要保持一點距
離,讓牙刷有清
潔牙齒所需的震
動空間。
飛利浦 Sonicare
牙刷的震動力道
比以前降低。
刷頭太靠近握柄
機體。
從握柄上取下刷
頭,然後將刷頭
重新插到金屬軸
上,並留一段
小間隙 (1 至 2
公釐)
我已經為牙刷充
電,但牙刷只能
運作一小段時
間。
牙刷握柄並未垂
直放在充電器
上,導致無法充
電。
請將握柄垂直放
在充電器底座
上,並確保充電
器已插上電源。
牙刷停止運作。 電池電量完全耗
盡。
將牙刷握柄插到
充電器上充電。
紫外線旅行盒無
法運作。
請務必關上蓋
子,並將紫外線
旅行盒連接到電
源轉換器。
保固與支援
如需資訊或支援,請造
訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固
說明書。
保固限制
下列項目不在全球保固範圍內:
-刷頭。
-使用未經授權之更換零件所造成的損害。
-因不當使用、濫用、疏忽、改裝或未經授權的維
修所造成之損害。
-一般磨損與破損,包括剝落、刮痕、磨損、變色
或褪色。
回收
-此符號表示電子產品及電池,不得與一般家用廢
棄物一併丟棄 (圖 13)。
-請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子
產品與電池。
取出內建充電式電池
包含鋰離子充電式電池。 必須回收或正確處理。
丟棄本產品時,僅能由合格的專業人員取出內建充電式
電池。 在取出電池前,請務必中斷產品與牆上插座的
連接,並確保電池電力已完全耗盡。
使用工具打開裝置或棄置充電式電池時,請採取任
何必要的安全預防措施。
拿取電池時,雙手、本產品和電池一定要保持乾
燥。
為避免電池在取出後意外發生短路,請勿讓電池端
子接觸到金屬物體 (例如硬幣、髮夾、戒指)。 請勿
以鋁箔紙包裹電池。 丟棄電池之前,請用膠帶黏住
電池端子,或將電池放進塑膠袋。
棄置本產品前,才能取出充電式電池。 取出電池前,
請確認已從牆上插座拔出產品插頭,且電池電力已完
全耗盡。
1 取出握柄的內部機體。
2 從內部機體中取出充電式電池。
㽚׆ऺ⽞喟丈ݖ⊓64#♎㌇ٲ䰨க喑ಸ㮌喍ಸᐼ喎喟
&RVJQNFOUOBNF 5ZQFEFTJHOBUJPO5ZQF
૛ٰ6OJU
䭽⩕➖䈗ࣷڣࡃႥこ㮌
3FTUSJDUFETVCTUBODFTBOEJUTDIFNJDBMTZNCPMT
-FBE
1C
.FSDVSZ
)H
$BENJVN
$E
ښئ䞨
)FYBWBMFOU
$S
็⏡㖜㠜
1PMZCSPNJOBUFE
CJQIFOZMT
1##
็⏡ι㠜䛇
1PMZCSPNJOBUFE
EJQIFOZMFUIFST
1#%&
䰨䌜Წ
1$#ăT
ൾ㛍䘕У
1MBTUJDTQBSUT
64#䰨㌇
64#$BCMF6OJU
喒0 00
00
00 00
00
00 00
00
䛾ᆙ䘕У
*OUFSOBM.FUBMQBSUT 00 00
00
׆㔰Ą䊲ܧXUąࣷĄ䊲ܧXUąӯᠴ䭽⩕➖䈗͸⮫ܳ℁क़䛼䊲ܧ⮫ܳ℁क़䛼ധ⏃թȡ
/PUF喟Ą&YDFFEJOHXUąBOEĄFYDFFEJOHXUąJOEJDBUFUIBUUIFQFSDFOUBHF
DPOUFOUPGUIFSFTUSJDUFETVCTUBODFFYDFFETUIFSFGFSFODFQFSDFOUBHFWBMVFPGQSFTFODF
DPOEJUJPO
׆㔰Ą0ąӯᠴ㾟䴲䭽⩕➖䈗͸⮫ܳ℁क़䛼᱗䊲ܧ⮫ܳ℁क़䛼ധ⏃թȡ
/PUF喟Ą0ąJOEJDBUFTUIBUUIFQFSDFOUBHFDPOUFOUPGUIFSFTUSJDUFETVCTUBODFEPFTOPU
FYDFFEUIFQFSDFOUBHFPGSFGFSFODFWBMVFPGQSFTFODF
׆㔰Ą喒ąӯᠴ㾟䴲䭽⩕➖䈗◧ᢿ䮑䴲Ⱋȡ
/PUF喟5IFĄ喒ąJOEJDBUFTUIBUUIFSFTUSJDUFETVCTUBODFDPSSFTQPOETUPUIFFYFNQUJPO
MONTANA-GOLD MOUNTAIN-High_300005813974_Battery Removal Instructions Standardization V3_LFLT_foldedA7_BW.indd 9-16MONTANA-GOLD MOUNTAIN-High_300005813974_Battery Removal Instructions Standardization V3_LFLT_foldedA7_BW.indd 9-16 20-11-2023 11:4920-11-2023 11:49
/