Ergotron 98-342-921 インストールガイド

タイプ
インストールガイド
1 of 5
888-98-109-W-00 rev. B • 01/19
Deeper Keyboard Accessory Tray
for WorkFit-TX
www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 | Europe: +31 (0)33-45 45 600 | China: 400-120-3051 | Japan: [email protected]
Användarhandbok
Guida per l’utente
Benutzerhandbuch
用户指南
ユーザーガイド
Gebruikersgids
Manuel de l’utilisateur
Guía del usuario
User Guide
2 of 5
888-98-109-W-00 rev. B • 01/19
Säkerhet
Varning: Kollisionsfara! Rörliga delar kan orsaka kross- och skärskador.
Höj denna produkt till dess högsta position innan du lyfter av den från bordet.
Två människor krävs för att lyfta av denna produkt från bordet.
Luta inte denna produkt på sidan eller den upp-och-ner. Denna produkt måste förbli i upprätt läge under alla förhållanden.
Försummelse att iaktta denna varning kan leda till att hissmekanismen oavsiktligt rör sig, vilket kan leda till allvarlig personskada och/eller
skada av utrustningen!
Sicurezza
Avvertenza: Pericolo di urto! Le parti mobili possono rompersi e tagliare.
Sollevare questo prodotto fi no alla massima posizione elevata, prima di sollevare via dalla scrivania.
Per sollevare questo prodotto dalla scrivania sono necessarie due persone.
Non ribaltare questo prodotto sul lato o capovolto. Questo prodotto deve restare sempre in posizione verticale.
L’inosservanza di questa avvertenza può causare un movimento non intenzionale del meccanismo di sollevamento, con la possibile
conseguenza di gravi lesioni personali e/o danni alle cose!
Veiligheid
WAARSCHUWING: Gevaar voor stoten! Bewegende onderdelen kunnen in elkaar drukken en snijden.
Haal dit product volledig omhoog voordat u het bureauoppervlak optilt.
Er zijn twee mensen nodig om dit product op te tillen van het bureau.
Kantel dit product niet op zijn zijkant of op zijn kop. Dit product moet altijd rechtop blijven staan.
Nalaten deze waarschuwing te volgen kan ongewenste beweging van het optilmechanisme veroorzaken en kan zorgen voor ernstige
verwondingen of beschadiging van objecten!
安全性
警告:撞击危险!部件移动会导致挤压和割伤。
从桌面上抬起前,先将本产品升至其最大高度。
要将本产品从桌面上抬起,必须由两人合作。
切勿将本产品侧放或倒放。必须始终保持直立向上。
不按本警告操作,可能导致抬起装置意外移动,从而造成严重的人身伤害和/或财产损失!
安全性
警告: 衝撃の危険!可動部分が壊れた場合、人体などに損傷を与える可能性があります。
机から本製品を持ち上げる前に、一番上の位置まであげてください。
本製品を机から動かす場合には、2名で行ってください。
本製品を斜めにしたり、逆さまにしないでください。この製品は常に直立状態に保持してください。
この警告に従わない場合には、リフト機構の予期しない動きの原因となり、重大な人身傷害や物的損害の原因となる恐れがあります。
Sicherheit
Warnung: Stoßgefahr! Bewegliche Teile können Quetschungen und Schnittverletzungen verursachen.
Heben Sie dieses Produkt in seine oberste Position bevor sie es vom Tisch abheben.
Zwei Personen sind erforderlich, um dieses Produkt vom Tisch abzuheben.
Dieses Produkt nicht auf die Seite oder auf den Kopf kippen, sondern immer in der aufrechten Haltung belassen.
Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu einer unbeabsichtigten Bewegung des Hebemechanismus führen, was zu möglichen
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führt!
Sécurité
Avertissement : Risque d’impact ! Les pièces mobiles peuvent écraser et couper des parties du corps.
Relevez ce produit à sa position la plus haute avant de le soulever du bureau.
Cette opération nécessite deux personnes.
Ne pas basculer ou renverser ce produit. Il doit rester d’aplomb en permanence.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un mouvement accidentel du mécanisme de levage provoquant des blessures graves
ou des dommages matériels.
Seguridad
Advertencia: ¡Peligro de impacto! Las partes móviles pueden aplastar y cortar.
Levante el producto hasta su posición máxima antes de quitarlo del escritorio.
Son necesarias dos personas para quitar el producto del escritorio.
No incline el producto lateralmente ni lo ponga boca abajo. Este producto debe permanecer en posición vertical en todo momento.
¡En caso de no respetar esta advertencia, puede generarse un movimiento no intencionado del mecanismo de elevación, lo que podría
ocasionar lesiones físicas y/o daños materiales graves!
Safety
Warning: Impact Hazard! Worksurface under tension. Moving Parts can Crush and Cut.
Raise this product to its full up position before lifting off the desk.
Two people are required to lift this product off the desk.
Do not tip this product on its side or upside down. This product must remain upright at all times.
Failure to heed this warning may cause unintended motion of the lift mechanism resulting in possible serious personal injury and or
property damage!
3 of 5
888-98-109-W-00 rev. B • 01/19
1
2M4x8mm
4x
1x
10"
(254 mm) 27.8
(706 mm)
10 - 40 lbs
(4.5 - 18.2kg)
< 5 lbs
(2.27 kg)
A
B
A+B= 10 - 40 lbs (4.5 - 18.2 kg)
VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPACITETEN. DU KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSON ELLER EGENDOMSSKADA
Maximal belastning:
Verktyg som behövs
ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI OGGETTI!
Portata:
Utensili necessari
VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN OF
BESCHADIGING VAN BEZIT.
Draagvermogen:
Benodigde gereedschappen
注意:请勿超过所列的最大可承重量。否则可能导致重伤或设备损坏!
重量:
需要的工具
注意:積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません。重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。
可搬重量:
必要なツール
VORSICHT: DIE ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN. DIES KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR
FOLGE HABEN!
Tragfähigkeit:
Benötigtes Werkzeug
ATTENTION : NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE. DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS
POURRAIENT SE PRODUIRE !
Poids supporté :
Outillage requis
PRECAUCIÓN: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA. PODRÍA OCURRIR DAÑOS MATERIALES GRAVES O LESIONES FÍSICAS.
Capacidad de soporte de peso:
Herramientas necesarias
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
Weight Capacity:
Tools Needed
4 of 5
888-98-109-W-00 rev. B • 01/19
1
2
3M4x8mm
4x
Lyft upp till högsta läget.
Ta bort tangentbordshyllan
Fäst 10” tangentbordshyllan. (Använd vid behov de medföljande skruvarna.)
Sollevare fi no alla posizione di sollevamento totale.
Togliere il ripiano della tastiera
Applicare il piano di tastiera da 10”. (Se occorre, servirsi delle viti in dotazione).
Til het blad naar de bovenste positie.
Verwijder het toetsenbordblad
Bevestig het toetsenbordblad van 10”. (Gebruik indien nodig de meegeleverde schroeven.)
提升至整个向上位置。
移除键盘托架
安装 10" 键盘托架。(如有需要,请使用提供的螺丝。)
最上限の位置まで持上げます。
キーボードトレイを外します
10インチキーボードトレイを取り付けます。(必要に応じて付属のネジを使用してください。)
Anheben auf höchste Position.
Tastaturtablett entfernen
Das 10"-Tastaturtablett befestigen. (Bei Bedarf die mitgelieferten Schrauben verwenden.)
Soulevez à la position la plus haute.
Retirez le plateau de clavier
Fixez le plateau de clavier de 10 po. (Utilisez les vis fournies si nécessaire.)
Levante hasta la posición máxima.
Retire la bandeja de teclado
Coloque la bandeja de teclado de 10". (Use los tornillos proporcionados si es necesario.)
Raise to full up position
Remove keyboard tray
Attach 10" keyboard tray. (Use provided screws if needed.)
5 of 5
888-98-109-W-00 rev. B • 01/19
© 2018 Ergotron, Inc. All rights reserved. WorkFit is a registered trademark of Ergotron, Inc.
www.ergotron.com |
USA: 1-800-888-8458
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
China: 400-120-3051
|
För lokala kundtjänstnummer, gå till: http://contact.ergotron.com
För service, gå till: www.ergotron.com
För garanti, gå till: www.ergotron.com/warranty
För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com
Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com
Per assistenza visitare: www.ergotron.com
Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty
Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com
Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com
Ga voor service naar: www.ergotron.com
Ga voor garantie naar: www.ergotron.com/warranty
De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com
若需当地客户服务电话号码,请访问: http://contact.ergotron.com
对于上门服务: www.ergotron.com
为保证参观: www.ergotron.com/warranty
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
最寄りのカスタマー ケアの電話番号については、こちらをご覧ください: http://contact.ergotron.com
サービスをご覧ください: www.ergotron.com
保証書をご覧ください: www.ergotron.com/warranty
最新のユーザー インストール ガイドは、www.ergotron.com でご確認いただけます。
Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst fi nden Sie hier: http://contact.ergotron.com
Für Servicebesuch: www.ergotron.com
Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com
Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com
Pour le service client, visitez: www.ergotron.com
Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty
Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com
Para servicio, visite: www.ergotron.com
Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
Set Your Workstation to Work For YOU!
Learn more about ergonomic computer use at:
www.computingcomfort.org
For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com
For Service visit: www.ergotron.com
For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Ergotron 98-342-921 インストールガイド

タイプ
インストールガイド