Z TELECONVERTER TC-1.4x

Nikon Z TELECONVERTER TC-1.4x, Z TELECONVERTER TC-2.0x ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Nikon Z TELECONVERTER TC-1.4xとTC-2.0x の使用説明書を読みました。このテレコンバーターの使用方法、取り付け方、清掃方法、安全上の注意などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。焦点距離を拡大する機能や、レンズの取り扱いに関する情報など、ご不明な点がございましたら、詳しくご説明いたします。
  • テレコンバーターはどのレンズで使用できますか?
    テレコンバーターの取り付け方法は?
    レンズの清掃方法は?
    テレコンバーターの保管方法は?
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Es
Manual del usuario
Kr
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
q
!0 !2
o
!1
i
ertyw
!3
u
q
!3!0 !2
o
!1
i
ertyuw
1/Figure 1/Figure 1
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z TELECONVERTER TC-1.4x
B
A
A
B
2/Figure 2/Figure 2 3/Figure 3/Figure 3
ba
ba
Jp
En
Users Manual
Fr
Manuel dutilisation
Z TELECONVERTER TC-1.4x/TC-2.0x Z
TC-1.4x 1.4 TC-2.0x 2.0
Z NIKKOR Z
70-200mm f/2.8 VR S
2020 5
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Z TELECONVERTER TC-1.4x
A
A
F
C
A
E
C
F
F
F
F
G
A
F
F
F
1
A B
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
CPU
!2
!3
D
Z
-
F
FTZ
-
OFF
2
z
a
q
a
w
x
b
q
b
w
3
z
a
q
a
w
x
b
q
b
w
TC-1.4x 1
TC-2.0x 2
CPU
-
-
-
BF-N2
LF-N1
CL-C4
D
Z TELECONVERTER TC-1.4x
4 6 1
Z
Z
72 mm 18.5 mm
37 mm
220 g
1.4
1.4
1/1.4
Z TELECONVERTER TC-2.0x
5 8 1
Z
Z
72 mm 32.5 mm
50.5 mm
270 g
2
2
1/2
Attaching and Removing the Teleconverter
Attaching and Removing the Teleconverter
D
Attaching and Removing the Teleconverter: Cautions
• Your teleconverter is for use with compatible Z mount lenses only.
- Do not attempt to attach incompatible lenses, teleconverters for F mount lenses, FTZ mount adapt-
ers, or other incompatible accessories, as this could damage the teleconverter, lens, or accessory.
- Teleconverters cannot be attached to each other.
Attach the lens to the teleconverter before attaching the teleconverter to the camera. Do
not attempt to attach the teleconverter without fi rst attaching a lens.
The lens mount on the front face of the teleconverter extends further than the mount base.
Elements inside the camera that come into contact with the lens mount could be damaged.
• Be
fore attaching or removing the teleconverter, turn the camera off and move to a
location out of direct sunlight.
Attachment (Figure 2)
z
Attach the teleconverter to the lens.
• Align the lens mounting mark on the teleconverter with the lens mounting mark
on the lens (a -
q
) and rotate the teleconverter in the direction shown until it
clicks into place (a -
w
).
Be careful not to press the teleconverter lens release while attaching the teleconverter.
x
Attach the assembly to the camera.
Align the camera mounting mark on the teleconverter with the lens mounting
mark on the camera (b -
q
) and rotate the teleconverter in the direction shown
until it clicks into place (b -
w
).
Be careful not to press the camera lens release button while attaching the teleconverter.
Removal (Figure 3)
z
Remove the assembly from the camera.
Hold the camera lens release button (a -
q
) while rotating the teleconverter in the
direction shown (a -
w
). The teleconverter can be removed when the camera mount-
ing mark on the teleconverter is aligned with the lens mounting mark on the camera.
x
Remove the teleconverter from the lens.
Hold the teleconverter lens release (b -
q
) while rotating the teleconverter in the
direction shown (b -
w
). The teleconverter can be removed when the lens mount-
ing mark on the teleconverter is aligned with the lens mounting mark on the lens.
Lens Speed
Lens Speed
Mounting lenses on a teleconverter reduces their speed (eff ective aperture, or “bright-
ness”): by 1 stop in the case of the TC-1.4x and by 2 stops in the case of the TC-2.0x.
Precautions for Use
Precautions for Use
• Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the
teleconverter to a Nikon-authorized service center for repair.
• Replace the teleconverter cap and lens cap when the teleconverter is not in use.
Do not leave the teleconverter in humid locations or in locations in which it may be
exposed to moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Do not leave the teleconverter next to open fl ames or in other extremely hot locations.
Extreme heat could damage or warp the reinforced plastic exterior.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the teleconverter. Before taking the teleconverter from a warm to a cold environment or
vice versa, place it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
We recommend that you place the teleconverter in its case to protect it from scratches
during transport.
Product Care
Product Care
• Removing dust is normally suffi cient to clean glass lens elements.
The  uorine-coated front and rear lens elements
can be cleaned as described below.
- Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed using a soft, clean cotton
cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular motion.
- To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth lightly dampened with a
small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner.
- Any drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent sur-
face can subsequently be removed with a dry cloth.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean any part of the teleconverter.
Do not store with naphtha or camphor moth balls or in direct sunlight. If the teleconverter will
not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
• BF -N2 Teleconverter Cap (front cap)
• LF-N1 Lens Cap (rear cap)
• CL-C4 Lens Case
D
Using the Lens Case
The case is intended to protect the teleconverter from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the teleconverter does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Speci cations
Speci cations
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Lens construction
Lens construction 6 elements in 4 groups (including 1 aspherical element and  uorine-coated
front and rear elements)
Mount
Mount Front: Nikon Z mount (exclusively for lenses that support teleconverters)
Rear: Nikon Z mount
Dimensions
Dimensions
Approx. 72 mm/2.9 in. (maximum diameter) × 18.5 mm/0.8 in. (distance
from camera lens mount  ange); overall length 37 mm/1.5 in.
Weight
Weight Approx. 220g (7.8oz)
With main lens
With main lens Focal length: 1.4× that of the main lens
Minimum focus distance: Same as the main lens
Reproduction ratio: 1.4× that of the main lens
Depth of  eld: /× that of the main lens
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Lens construction
Lens construction 8 elements in 5 groups (including 1 aspherical element and  uorine-coated
front and rear elements)
Mount
Mount Front: Nikon Z mount (exclusively for lenses that support teleconverters)
Rear: Nikon Z mount
Dimensions
Dimensions
Approx. 72 mm/2.9 in. (maximum diameter) × 32.5 mm/1.3 in. (distance
from camera lens mount  ange); overall length 50.5 mm/2 in.
Weight
Weight Approx. 270g (9.6oz)
With main lens
With main lens Focal length: 2× that of the main lens
Minimum focus distance: Same as the main lens
Reproduction ratio: 2× that of the main lens
Depth of  eld: /× that of the main lens
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
The TC-1.4x and TC-2.0x Z teleconverters are lens attachments that can be mounted
between the main lens and a Nikon Z mount mirrorless camera to increase focal length.
The TC-1.4x increases focal length by 1.4× and the TC-2.0x by 2.0×. Before using your
new teleconverter, be sure to carefully read both this manual and the documentation
provided with the camera and lens.
• The TC-1.4x and TC-2.0x can be used with Z mount lenses that support teleconverters,
namely (as of May 2020) the NIKKOR Z 70–200 mm f/2.8 VR S.
Update the fi rmware for both camera and lens to the latest versions. The latest fi rm-
ware can be downloaded from the Nikon Download Center at the URL below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
A TC-1.4x Z teleconverter is used in this manual for illustrative purposes.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety”
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’s internal parts. When shooting
backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun
is close to the frame could cause fi re.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONS
CAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
About Your Teleconverter
About Your Teleconverter
Parts of the Teleconverter (Figure 1)
Parts of the Teleconverter (Figure 1)
A
Lens Side
B
Camera Side
q
Teleconverter cap (front cap)
w
Front lens element
e
Rubber protector
r
Lens signal contacts
t
Lens mount (front)
y Lens mounting mark
u Lens release
i
Camera mounting mark
o
Rubber lens-mount gasket
!0
Lens mount (rear)
!1
CPU contacts
!2
Rear lens element
!3
Lens cap (rear cap)
Les téléconvertisseurs Z TC-1.4x et TC-2.0x sont des compléments optiques qui peuvent
se fixer entre l’objectif principal et un appareil photo hybride à montureNikonZ afin
d’augmenter la focale. Le TC-1.4x multiplie la focale par 1,4 et le TC-2.0x par 2. Avant
d’utiliser votre nouveau téléconvertisseur, veillez à lire attentivement ce manuel et la
documentation fournie avec l’appareil photo et l’objectif.
Les TC-1.4x et TC-2.0x peuvent être utilisés avec les objectifs à monture Z compatibles
avec les téléconvertisseurs, à savoir (en mai2020) le NIKKOR Z 70–200 mm f/2.8 VR S.
Mettez à jour le firmware de l’appareil photo et celui de l’objectif vers les dernières versions.
Vous pouvez télécharger les derniers firmwares depuis le Centre de téléchargement de
Nikon via l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• Un téléconvertisseur Z TC-1.4x est utilisé dans ce manuel à des fins d’illustration.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident.
ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’alimentation de l’appareil photo.
source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif.
puissante à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un
risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-
jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se
trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fis.
accessoires similaires sont fis.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
À propos de votre téléconvertisseur
À propos de votre téléconvertisseur
Nomenclature du téléconvertisseur (Figure 1)
Nomenclature du téléconvertisseur (Figure 1)
A
Côté objectif
B
Côté appareil photo
q
Bouchon de téléconvertisseur
(bouchon avant)
w
Lentille avant
e
Protection en caoutchouc
r
Contacts du signal de l’objectif
t
Monture de l’objectif (avant)
y
Repère de montage de l’objectif
u
Bouton de déverrouillage de
l’objectif
i
Repère de montage de l’appareil
photo
o
Joint en caoutchouc de la
monture d’objectif
!0
Monture d’objectif (arrière)
!1
Contacts du microprocesseur
!2
Lentille arrière
!3
Bouchon d’objectif (bouchon
arrière)
Fixation et retrait du téléconvertisseur
Fixation et retrait du téléconvertisseur
D
Fixation et retrait du téléconvertisseur: précautions
Votre téléconvertisseur est conçu uniquement pour les objectifs à montureZ compatibles.
- N’essayez pas de fixer des objectifs incompatibles, des téléconvertisseurs destinés aux
objectifs à monture F, des adaptateurs pour monture FTZ ou d’autres accessoires
incompatibles, car cela pourrait endommager le téléconvertisseur, l’objectif ou
l’accessoire.
- Il n’est pas possible de fixer les téléconvertisseurs les uns aux autres.
Fixez l’objectif au téléconvertisseur avant de fixer le téléconvertisseur à l’appareil photo.
N’essayez pas de fixer le téléconvertisseur sans avoir d’abord fixé un objectif.
La monture d’objectif située sur la face avant du téléconvertisseur va plus loin que la
base de la monture. Les éléments à l’intérieur de l’appareil photo qui entrent en contact
avec la monture d’objectif pourraient s’endommager.
• A
vant de fixer ou de retirer le téléconvertisseur, mettez l’appareil photo hors tension
et tenez-vous à l’écart de la lumière directe du soleil.
Fixation (Figure 2)
z Fixez le téléconvertisseur à l’objectif.
• Alignez le repère de montage de l’objectif, situé sur le téléconvertisseur, sur
le repère de montage de l’objectif, situé sur l’objectif (a -
q
), et tournez le
téléconvertisseur dans le sens indiqué jusqu’au déclic (a -
w
).
Faites attention de ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’objectif,
situé sur le téléconvertisseur, lorsque vous fixez le téléconvertisseur.
x Fixez l’ensemble à l’appareil photo.
Alignez le repère de montage de l’appareil photo, situé sur le téléconvertisseur,
sur le repère de montage de l’objectif, situé sur l’appareil photo (b -
q
), et
tournez le téléconvertisseur dans le sens indiqué jusqu’au déclic (b -
w
).
Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de
l’objectif, située sur l’appareil photo, lorsque vous fixez le téléconvertisseur.
Retrait (Figure 3)
z Retirez l’ensemble objectif-téléconvertisseur de l’appareil photo.
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif, située sur
l’appareil photo (a -
q
), tout en tournant le téléconvertisseur dans le sens
indiqué (a -
w
). Vous pouvez retirer le téléconvertisseur lorsque le repère de
montage de l’appareil photo, situé sur le téléconvertisseur, est aligné sur le
repère de montage de l’objectif, situé sur l’appareil photo.
x Retirez le téléconvertisseur de l’objectif.
Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage du téléconvertisseur (b -
q
),
tout en tournant le téléconvertisseur dans le sens indiqué (b -
w
). Vous pouvez
retirer le téléconvertisseur lorsque le repère de montage de l’objectif, situé sur le
téléconvertisseur, est aligné sur le repère de montage de l’objectif, situé sur l’objectif.
Luminosité de l’objectif
Luminosité de l’objectif
La fi xation d’un téléconvertisseur à un objectif réduit la luminosité (l’ouverture eff ective)
de ce dernier: de 1diaphragme dans le cas du TC-1.4x et de 2diaphragmes dans le
cas du TC-2.0x.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement toute utilisation et confiez le téléconvertisseur à un représentant
Nikon agréé pour le faire réparer.
Remettez en place le bouchon de téléconvertisseur et le bouchon d’objectif lorsque
vous n’utilisez pas le téléconvertisseur.
Ne laissez pas le téléconvertisseur dans des lieux humides ou dans des lieux où il
risque d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes
peut provoquer des dommages irréparables.
Ne laissez pas le téléconvertisseur à proximité de flammes ou dans d’autres lieux
extrêmement chauds. La chaleur extrême peut endommager ou déformer l’extérieur
en plastique renforcé.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur du téléconvertisseur. Avant de faire passer le
téléconvertisseur d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un
sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
Nous vous recommandons de ranger le téléconvertisseur dans son étui afin de le
protéger des rayures lors du transport.
Entretien du matériel
Entretien du matériel
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les lentilles en verre.
Vous pouvez nettoyer les lentilles avant et arrière traitées au fluor
comme décrit ci-dessous.
- Les taches, les traces de doigt et autres taches huileuses peuvent être retirées
avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique; nettoyez avec un
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur.
- Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement
imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
- Les marques en forme de goutte éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur
la surface hydrofuge et oléofuge peuvent ensuite être retirées avec un chiffon sec.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer un quelconque élément du téléconvertisseur.
• Ne le rangez pas avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou à la lumière
directe du soleil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le téléconvertisseur avant
longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon de téléconvertisseur BF -N2 (bouchon avant)
Bouchon d’objectif LF-N1 (bouchon arrière)
Étui pour objectif CL-C4
D
Utilisation de l’étui pour objectif
L’étui est destiné à protéger le téléconvertisseur des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
Létui nest pas résistant à l’eau.
La matière utilisée dans cet étui peut se décolorer, déteindre, sétirer, rétrécir ou changer de couleur en cas de
frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec une brosse à poils doux.
Leau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas l’étui dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
N’utilisez pas l’étui pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que le téléconvertisseur ne tombe pas de l’étui lorsque vous le transportez.
Matière: polyester
Caractéristiques
Caractéristiques
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-1.4x
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-1.4x
Construction
Construction
optique
optique
6 lentilles en 4 groupes (dont 1lentille asphérique et des lentilles avant et
arrière traitées au fluor)
Monture
Monture Avant: monture Nikon Z (exclusivement pour les objectifs compatibles avec
les téléconvertisseurs)
Arrière: monture Nikon Z
Dimensions
Dimensions Environ 72 mm (diamètre maximal) × 18,5 mm (distance à partir du plan
d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) ; longueur totale de
37 mm
Poids
Poids Environ 220g
Avec l’objectif
Avec l’objectif
principal
principal
Focale: 1,4× celle de l’objectif principal
Distance minimale de mise au point: identique à celle de l’objectif
principal
Rapport de reproduction: 1,4× celle de l’objectif principal
Profondeur de champ: /× celle de l’objectif principal
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-2.0x
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-2.0x
Construction
Construction
optique
optique
8 lentilles en 5 groupes (dont 1lentille asphérique et des lentilles avant et
arrière traitées au fluor)
Monture
Monture Avant: monture Nikon Z (exclusivement pour les objectifs compatibles avec
les téléconvertisseurs)
Arrière: monture Nikon Z
Dimensions
Dimensions Environ 72 mm (diamètre maximal) × 32,5 mm (distance à partir du plan
d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) ; longueur totale de
50,5 mm
Poids
Poids Environ 270g
Avec l’objectif
Avec l’objectif
principal
principal
Focale: 2× celle de l’objectif principal
Distance minimale de mise au point: identique à celle de l’objectif
principal
Rapport de reproduction: 2× celle de l’objectif principal
Profondeur de champ: /× celle de l’objectif principal
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
Printed in Japan
SB0H02(64)
7MMA4664-02
U
https://www.nikon-image.com/support/repair/
230-0052 2-2-26 0570-02-8200
0120-02-8155
9 00 18 00
D
0570-02-8200
9 30 18 00
(03) 6702-0577
0570-02-8080
0570-02-8060
(03) 6702-0577
URL
https://www.nikon-image.com/support/showroom/
https://www.nikon-image.com/support/contact/
0570-02-8000
9 30 18 00
03 6702-0577
03 5977-7499
https://www.nikon-image.com/enjoy/membership/about/
https://www.nikon-image.com/support/
©
2020 Nikon Corporation
ДڳϔണऌႪᤌሇٍጣؠ٢᫗
ඓ઀
ඓ઀
᪇хٍጣ
᪇хٍጣ
ണऌႪᤌ
ണऌႪᤌ
(Pb)
(Pb)
(Hg)
(Hg)
(Cd)
(Cd)
ԛцᭃ
ԛцᭃ
(Cr (VI))
(Cr (VI))
࠰࿁ᔌᘪ
࠰࿁ᔌᘪ
(PBB)
(PBB)
࠰࿁Ёᘪ᫆
࠰࿁Ёᘪ᫆
(PBDE)
(PBDE)
࠮ࠤ
{{{{{{
സ෗Ԉх
×
{{{{{
ԍࣣԈх
{{{{{{
ᆀ࣒Ԉх
×
{{{{{
ല៨ඨҗ௳
SJ/T
11364
ሇᠸࣽᒁցˊ
{
:
៨ዥᢜണऌႪᤌޗᢜ᪇х୛ണަᤌൃಥϔሇ٢᫗ަޗ
GB/T
26572
ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳຸмλˊ
:
៨ዥᢜണऌႪᤌᖭळޗᢜ᪇хሇൺδަᤌൃಥϔሇ٢᫗ᥑՠ
GB/T
26572
ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳຸˊѫ೤ƥмᄕണሇ୼ഴോхᠳҋၯሮ
സሮԟДڳࣶԘν٢ണκᨕണऌႪᤌ൚ϛޅᰯƥৰςκᨕДڳ᪍ׇ٢ޗˏԟЃᆀພᆀ࣒ᡷࠩϔႯࣽണऌႪᤌҋᅶᰊցெл
2011
/
65
/EU
ːሇᣬԏᘲއϥԬˊ
ᨆح۵ Ƴ
ॆ਒೟ӵоݥ᭖۩ơϔދƢണᰊԚـ
ơκཏেᛙᖪ᥶
757
ؿ๞ಡϔੴ
12
01
-
07
ᩨᒁ Ƴ
200023
Ƣ
ॆ਒ऄୗಀ௄ϔੴദ֩ၔᐰ Ƴ
400
-
820
-
1665
ơڄδᖭڄೃ
9
:
00
18
:
00
ƥᰑ࠭λעёૉƢ
ॆ਒ࣻಲᒧ፠ Ƴ
https://www.nikon.com.cn/
ޗೃല׼ւ
ՠႝೃഭ Ƴ
2020
8
1
Sc
ҋᅶϷ
ҋᅶДڳ֏аᐷҋᅶϷˊ
TC-
1
.
4
x
ڔ
TC-
2
.
0
x Z
ࠖᥭᮨक़Ѓᮨ࠽᪞хƥظࣴ᠆ޗϜᮨ࠽ڔॆ
Z
ײح੯߉תᆀሮസϥᯋмࠖ֨ၢᥭˊ
TC-
1
.
4
x
ظयၢᥭࠖ֨
1
.
4
Ӄƥ
TC-
2
.
0
x
ظयၢᥭࠖ֨ᖭ
2
.
0
Ӄˊҋᅶಱሇࠖᥭᮨϥ֏ƥ
᢭֩੶Ԍаᐷᯛᢱലᢪ೗Ϸмؠᰡၯሮസڔᮨ࠽టҖሇಞ඿ˊ
TC-
1
.
4
x
ڔ
TC-
2
.
0
x
ظᅶЃಀ௄ࠖᥭᮨሇ
Z
ײحᮨ࠽ƥơ୒ᖭ
2020
5
ഢƢЦ᨝ᅶЃ
NIKKOR Z
70
-
200
mm f/
2
.
8
VR S
ˊ
᢭यၯሮസڔᮨ࠽ሇފх᪍ഛಱᖭഡಱႝലˊഡಱފхظЭмλ
URL
ϔሇॆ਒λ᧏ϔੴᨆ៞λ᧏ˊ
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
ലᢪ೗Ϸϔƥ୅рयмδϑ
TC-
1
.
4
x Z
ࠖᥭᮨϛҐൌᨆ៞ᢪ೗ˊ
ࣴԘᲉቹ
ࣴԘᲉቹ
ϛᲒ᯶вОᨲୄОᦳћऌୈᤆД௬࠼ƥ᢭ޗҋᅶ֏аᐷᯛ
ǼࣴԘᲉǽƥৰм๡ኵሇಲ໿ҋᅶˊ
᢭ޗᯛᢱϥَ࡭ܐұᎫലҋᅶᢪ೗ϷƥмҤᰡ೎ඇᯛˊ
A
ᡚٴ
៨ዥǼണظᕜᨲୄОٽ๨Џୈᤄ᫕ћሇԬǽˊ
A
༉ଐ
៨ዥǼണظᕜᨲୄОٽᤄћୈᤆД௬࠼ሇԬऑǽˊ
ലᗩҋмλތዥڔؿन੶ᲉᩓࣳሇԬऑѸмթᏚˊ
F
៨ዥνԇᡲᨆ៞ሇ៞ϛ
ˊ
C
៨ዥ੶Ᲊᨆ៞ሇ៞ϛ
ˊ
A
ᡚٴ
E
ጂ๠
ஜᡊ
ժׅᖪ៞ஜᡊˉһᄮୈಅ᠆ˊ
੄ДڳᅽЃᥥᎋؑݿᓨኞҋ੧Ԭ᪇࠮᱘ƥժׅ
ᡌዉ࠮᱘᪇թˊ
ٞմयफᖮᡌᆀୈاћˊ
C
୭៞
੄ؤДڳبˉԱ၌ؤՠၢڇਧয়ƥ᢭፞ֆ
ժಯၯሮസˊ
ᘧಇчνƥयफᖮ᥎ဟୈၒћˊ
F
ጂ๠
ժׅҋДڳ៿າཱུྰˊ
ժׅᅶྰୡᡌДڳˊ
ٞմयफᖮᡌᆀୈ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅޗണظᕜ᥎ဟˉႍှሇޡ୛ҋᅶˊ
ᘧޗണφၖˉ໑ˉظႄપܢ᱆֋ᎋ೙ႄપѱˉ
Ꮭषሇޡ୛ҋᅶДڳƥयफᖮୈဟˊ
F
ጂ๠
ժׅᨦ࠽ርఉᠷሷ࠷᯷ୈԢвਿԍˊ
ٞմयफᖮ࠼೗ୈᠺᠽ௬ћˊ
F
ጂ๠
ժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥᨆ៞ұᎫˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈاћˊᘧᢥٙᐷल᪇хƥयѕन
ѱᨲୄћˊηδଐ࠮ٙԗحϔƥ᢭፞׾اכˊ
G
ጂ๠
ޗᴱྛࠏୈѭྛᄔࠏϔƥժׅርఉДڳˊ
ٞմयظᕜफᖮၒћˉѭྛၒћୈՆћˊ
A
༉ଐ
F
ጂ๠
ժׅयᮨ࠽न቉࠷᯷ୈਿԍˊ
ٞմयظᕜᔎԍƥҋԬ᪇хୈफᖮˊ
៞ᔽԍ஢ే೎ƥ᢭ҋ࠷᯷ԊթӝጌᠺˊᘧЦҋ࠷᯷
ጬ੯ӝᠺᡅƥϴظᕜफᖮ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅಇᒳЃࠫ࠶भᯄሇᦹԬୈርम᯷ԍλᎋᴱྛᄔࠏϔˊ
ٞմयफᖮಉᰧ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅጥ֬ࣴ᠆ണၯሮസୈᮨ࠽ሇιᕫˊ
ٞմयफᖮاћˊ
ԟЃࠖᥭᮨ
ԟЃࠖᥭᮨ
ࠖᥭᮨ᪇хơތ
1
Ƣ
ࠖᥭᮨ᪇хơތ
1
Ƣ
A
ᮨ࠽፨
B
ၯሮസ፨
q
ࠖᥭᮨሣơ֏ሣƢ
w
֏᪇ᮨႜ
e
เᕘұ஍ޑ
r
ᮨ࠽Ҵؿఉဿ
t
ᮨ࠽ײحơ֏᪇Ƣ
y
ᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫ
u
ᮨ࠽᫓ಇைᬋ
i
ၯሮസࣴ᠆ඓᡫ
o
ᮨ࠽ײحเᕘߖޑ
!0
ᮨ࠽ײحơَ᪇Ƣ
!1
CPU
ఉဿ
!2
َ᪇ᮨႜ
!3
ᮨ࠽ሣơَሣƢ
ࣴ᠆ξئλࠖᥭᮨ
ࣴ᠆ξئλࠖᥭᮨ
D
ࣴ᠆ξئλࠖᥭᮨ Ƴ༉ଐЀᲇ
ૣሇࠖᥭᮨЦظξԧऑሇ
Z
ײحᮨ࠽δ᥎ҋᅶˊ
-
ժׅᢌތࣴ᠆νԧऑሇᮨ࠽ˉᅶЃ
F
ײحᮨᮨˉ
FTZ
ײ
ح᨝ݥԢвνԧхƥٞմظᕜޫˉ
ୈ᪞хˊ
-
ࠖᥭᮨು໿ࣴ᠆ᖭԢвࠖᥭᮨˊ
यࠖᥭᮨࣴ᠆ᖭၯሮസϥ֏ƥ᢭Ԍयᮨ࠽ࣴ᠆ᖭࠖᥭᮨˊ᢭ׅ
ᢌތޗࠖᥭᮨκരԌࣴ᠆ᮨ࠽ሇ૮Ճλࣴ᠆ࠖᥭᮨˊ
ࠖᥭᮨ֏᪇ሇᮨ࠽ײحຈײح߰਍Ѧՠഛᮿˊᘧᮨ࠽ײحఉᡌ
ၯሮസԬ᪇ԈхƥണظᕜनԢᨲୄ௬ޫˊ
ࣴ᠆ୈئλࠖᥭᮨϥ֏ƥ᢭ԌԟᯄၯሮസৰयԢᒳЃ໢ണርम
᯷ԍሇޞಲˊ
ࣴ᠆ơތ
2
Ƣ
z
यࠖᥭᮨࣴ᠆ᖭᮨ࠽ˊ
यࠖᥭᮨκሇᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫξᮨ࠽κሇᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫनḌ
ơ
a
-
q
Ƣƥৰைၯތዥಲّ಺ᦾࠖᥭᮨርᖭײԗ๡ኵѬᒳؤՠ
ڙܭࠣơ
a
-
w
Ƣˊ
ࣴ᠆ࠖᥭᮨ೎ƥ᢭लੴνᠳைλࠖᥭᮨሇᮨ࠽᫓ಇைᬋˊ
x
यᐵىᮨ࠽ࣴ᠆ᖭၯሮസˊ
यࠖᥭᮨκሇၯሮസࣴ᠆ඓᡫξၯሮസκሇᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫन
Ḍơ
b
-
q
Ƣƥৰைၯތዥಲّ಺ᦾࠖᥭᮨርᖭײԗ๡ኵѬᒳ
ؤՠڙܭࠣơ
b
-
w
Ƣˊ
ࣴ᠆ࠖᥭᮨ೎ƥ᢭लੴνᠳைλၯሮസሇᮨ࠽᫓ಇைᬋˊ
ئλơތ
3
Ƣ
z
Эၯሮസκئλᐵىᮨ࠽ˊ
ைѮၯሮസሇᮨ࠽᫓ಇைᬋơ
a
-
q
Ƣৰைၯތዥಲّ಺ᦾࠖ
ᥭᮨơ
a
-
w
Ƣˊ੄ࠖᥭᮨκሇၯሮസࣴ᠆ඓᡫڔၯሮസκሇ
ᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫनḌ೎ظئλࠖᥭᮨˊ
x
Эᮨ࠽κئλࠖᥭᮨˊ
ைѮࠖᥭᮨሇᮨ࠽᫓ಇைᬋơ
b
-
q
Ƣৰைၯތዥಲّ಺ᦾࠖ
ᥭᮨơ
b
-
w
Ƣˊ੄ࠖᥭᮨκሇᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫڔᮨ࠽κሇᮨ࠽
ࣴ᠆ඓᡫनḌ೎ظئλࠖᥭᮨˊ
ᮨ࠽ᨱ਌
ᮨ࠽ᨱ਌
यᮨ࠽ࣴ᠆Ѓࠖᥭᮨयᰉѭᮨ࠽ᨱ਌ơണಊԍޑƥୈǼК਌ǽƢƳ
ҋᅶ
TC-
1
.
4
x
೎ᰉѭ
1
ᐜƥҋᅶ
TC-
2
.
0
x
೎ᰉѭ
2
ᐜˊ
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
ұ௄
CPU
ఉဿྊ༚ˊ
ᘧᮨ࠽ײحเᕘߖޑ௬ޫƥ᢭፞׾Ӡ๠ҋᅶৰयࠖᥭᮨ᨜ᖭॆ
਒۩َദ֩ϔੴୈॆ਒Ⴏᐛᑢһ਄ᨆ៞ᑢһˊ
νҋᅶࠖᥭᮨ೎ƥ᢭᫕ಱሣκࠖᥭᮨሣڔᮨ࠽ሣˊ
ժׅयࠖᥭᮨᒳЃ࿺ྰሇޞಲୈظᕜ໵ൽྰພሇޡ୛ˊԬ᪇᠆
ᒳᅴ᭞यफᖮು໿௞ݽሇ௬ޫˊ
ժׅयࠖᥭᮨᒳЃᱢᨀ೗ဟሇޞಲୈԢв᧼ၔሇޡ୛ˊ᧼ၔظ
ᕜѕҋਿ׎ࠅಥ៨ᱤا௬ୈبੋˊ
ྛ਌ሇፇبظᕜफᖮࠖᥭᮨԬ࠮᪇ᑄ᱘мᖮ௬ޫˊयࠖᥭᮨЭ
ྛഉሇᄔࠏ৙ԗजՅሇᄔࠏୈЭजՅሇᄔࠏ৙ԗྛഉሇᄔࠏϥ
֏ƥ᢭ԌयԢᒳЃׇԬୈࠅಥሡϔмᑾڔྛ਌ሇب׎ˊ
᧿᧢Дڳ೎ƥ᢭ޗׇ᠆ᎵԬ᠆ԗᥙ࠲࠰ሇᑾՁൃಥƥмՐळ
ơᩕ
ԏƢ
ᅽЃՁաफᖮДڳ௬ޫˊ
Дڳᑢ஍
Дڳᑢ஍
δᗇ૮Ճλƥྊ༚ᄚᅒᮨႜ೎ؚᰑဣष׾ظˊ
৙ລདྷौሇ֏᪇ڔَ᪇ᮨႜ
ظைၯλಞ୛ᨕᨆ៞ྊ༚ˊ
-
໇ဿˉெᐬڔԢв໱ྍظҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈᮨ࠽ྊ༚ᐫ
ᨆ៞ྊ ƴ᢭мސڄ᧿֬Э᫔ّ༚ˊ
-
ྊᰑ᲋ྍ೎ƥ᢭ҋᅶδޮᧁৈጬ੯໵κळᡲᛟ᳡າˉϰ᪾ୈᮨ
࠽ྊ༚֋᧍᧍౸ˊ
-
ᢜ౯Ѹϔޗ஥າˉ஥໱៨ᱤλሇ࿜Ⴡᇆᨙظᰡَҋᅶδޮ
ৈؚᰑˊ
ժׅҋᅶདྷಥጧ᫓֋ୈᘪᎋണസ࿂֋ྊ༚ࠖᥭᮨሇ᪇хˊ
ժνظξኀᕥ໱ୈัᕥϙδ᥎ࣘಇƥϴνظࣘಇޗርम᯷ԍλˊ
ᘧૣयޗ᧔ᮿ೎ᯋԬνҋᅶࠖᥭᮨƥ᢭यԢࣘಇޗ᯸Ս৭ႉሇޞ
ಲм᯶๠ؤᱍڔᅴ᭞ˊ
᪞х
᪞х
ᰡᰁ᪞х
ᰡᰁ᪞х
ࠖᥭᮨሣ
BF-N
2
ơ֏ሣƢ
ᮨ࠽ሣ
LF-N
1
ơَሣƢ
ᮨ࠽ׇৈ
CL-C
4
D
ҋᅶᮨ࠽ׇৈ
ᮨ࠽ׇৈೆޗұ஍ࠖᥭᮨԏاվћƥᓨν೤ұ஍Ԣԏاݿᥥᚽ
ୈԢвਿ၇ዉౠ୛ᨲୄሇ੓ڻˊ
ᮨ࠽ׇৈν᯶າˊ
ᮨ࠽ׇৈ୛᫑ᅶሇൃᤌޗ៿౒౸ୈ਩ྰ೎ظᕜѕᠧᗡˉ௽ᗡˉ
டᮿˉሓᒓୈبᗡˊ
᢭ҋᅶᧁւؚᰑဣषˊ
៨ᱤᰁ቉ሇາڔ໇ྍظҋᅶδޮ৭ሇᧁৈᨆ៞ྊᰑˊժׅҋᅶ
᪢Ᏺˉᘪˉጧ᫓֋ୈԢв௖ؤપ׎ࣣႪᤌˊ
ժׅयԢࣘಇޗ᯷ԍርमˉᴱྛୈᴱྰ਌ሇᄔࠏϔˊ
ժׅҋᅶᮨ࠽ׇৈྊ༚ᮨႜڔၯሮസ೪ዥ॓ˊ
ޗ᧿᧢᧼ጫϔƥ᢭༉ଐνᠳᡥࠖᥭᮨЭᮨ࠽ׇৈϔ௽ՠˊ
ൃᤌ Ƴᔎ᪰ᐙᑢ
୼ഴᠸඨ
୼ഴᠸඨ
Z
ࠖᥭᮨ
TC-
1
.
4
x
Z
ࠖᥭᮨ
TC-
1
.
4
x
ᮨ࠽ᑄ൛
ᮨ࠽ᑄ൛
4
6
ႜơׇ
1
ൣᱡᄬᱤᮨႜмؠ৙ລདྷौሇ
֏᪇ڔَ᪇ᮨႜƢ
ײح
ײح
֏
Ƴॆ
Z
ײحơρᅶЃಀ௄ࠖᥭᮨሇᮨ࠽Ƣ
َ
Ƴॆ
Z
ײح
ॄध
ॄध
72
mm
ơഡ࠵ርੜƢĆ
18
.
5
mm
ơЭၯሮസᮨ
࠽ײح᧵ᒃਥࡺሇᥭጌƢƴ઱ѱᮿ਌ϛ
37
mm
᫕᫗
᫕᫗
220
g
ξϜᮨ࠽ᐵ
ξϜᮨ࠽ᐵ
ى೎
ى೎
ၢᥭ
ƳϜᮨ࠽ሇ
1
.
4
Ӄ
ഡᨀनၢᥭጌ
ƳڔϜᮨ࠽ሮٌ
ࠪցຈᄈ
ƳϜᮨ࠽ሇ
1
.
4
Ӄ
೽྄
ƳϜᮨ࠽ሇ
/
Ӄ
ॆ਒Ԛـұᆎظᰡ೎ഛಅലДڳሇ࠮ᠷˉ୼ഴᠸඨڔપᕜሇ഼ջˊ
Z
ࠖᥭᮨ
TC-
2
.
0
x
Z
ࠖᥭᮨ
TC-
2
.
0
x
ᮨ࠽ᑄ൛
ᮨ࠽ᑄ൛
5
8
ႜơׇ
1
ൣᱡᄬᱤᮨႜмؠ৙ລདྷौሇ
֏᪇ڔَ᪇ᮨႜƢ
ײح
ײح
֏
Ƴॆ
Z
ײحơρᅶЃಀ௄ࠖᥭᮨሇᮨ࠽Ƣ
َ
Ƴॆ
Z
ײح
ॄध
ॄध
72
mm
ơഡ࠵ርੜƢĆ
32
.
5
mm
ơЭၯሮസᮨ
࠽ײح᧵ᒃਥࡺሇᥭጌƢƴ઱ѱᮿ਌ϛ
50
.
5
mm
᫕᫗
᫕᫗
270
g
ξϜᮨ࠽ᐵ
ξϜᮨ࠽ᐵ
ى೎
ى೎
ၢᥭ
ƳϜᮨ࠽ሇ
2
Ӄ
ഡᨀनၢᥭጌ
ƳڔϜᮨ࠽ሮٌ
ࠪցຈᄈ
ƳϜᮨ࠽ሇ
2
Ӄ
೽྄
ƳϜᮨ࠽ሇ
/
Ӄ
ॆ਒Ԛـұᆎظᰡ೎ഛಅലДڳሇ࠮ᠷˉ୼ഴᠸඨڔપᕜሇ഼ջˊ
q
!0 !2
o
!1
i
ertyw
!3
u
q
!3!0 !2
o
!1
i
ertyuw
ތ
1
/
Imagen 1
/
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z TELECONVERTER TC-1.4x
B
A
A
B
ތ
2
/
Imagen 2
/
ތ
3
/
Imagen 3
/
ba
ba
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Es
Manual del usuario
Kr
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Kr
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
A
A
A
A
A
A
A B
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
D
-
-
z
a
q
a
w
x
b
q
b
w
z
a
w
a
q
x
b
w
b
q
-
-
-
D
/
/
Es
Manual del usuario
Los teleconversores TC-1.4x y TC-2.0x Z son accesorios para objetivos que pueden
instalarse entre el objetivo principal y una cámara mirrorless de montura Z de Nikon para
aumentar la distancia focal. El TC-1.4x aumenta la distancia focal en 1,4× y el TC-2.0x en
2,0×. Antes de usar un teleconversor nuevo, asegúrese de leer cuidadosamente este
manual y la documentación suministrada con la cámara y el objetivo.
El TC-1.4x y el TC-2.0x pueden usarse con objetivos de montura Z compatibles con
teleconversores, es decir (desde mayo del 2020) el NIKKOR Z 70–200 mm f/2.8 VR S.
Actualice el firmware de la cámara y del objetivo a las versiones más recientes. Podrá
descargar el firmware más reciente desde el Centro de descargas de Nikon en la siguiente
dirección URL.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• En este manual se utiliza un teleconversor TC-1.4x Z con fines ilustrativos.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
de una caída u otro accidente.
de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del
objetivo.
objetivo.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar
riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia
médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas
internas del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol
alejado del encuadre. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol está cerca
del encuadre puede causar un incendio.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o
en contacto directo con la luz del sol.
en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos
límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir
dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Modi caciones
La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o modifi caciones
en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar
el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Sobre su teleconversor
Sobre su teleconversor
Partes del teleconversor (Imagen 1)
Partes del teleconversor (Imagen 1)
A
Lado del objetivo
B
Lado de la cámara
q
Tapa del teleconversor (tapa
frontal)
w
Elemento delantero del objetivo
e
Protector de goma
r
Contactos de señal del objetivo
t
Montura del objetivo (frontal)
y
Marca de montaje del objetivo
u
Liberación del objetivo
i
Marca de montaje de la cámara
o
Junta de goma de montaje del
objetivo
!0
Montura del objetivo (trasera)
!1
Contactos de CPU
!2
Elemento trasero del objetivo
!3
Tapa del objetivo (tapa posterior)
Instalación y extracción del teleconversor
Instalación y extracción del teleconversor
D
Instalación y extracción del teleconversor: Precauciones
El teleconversor ha sido diseñado para utilizarse solamente con objetivos de montura
Z compatibles.
- No intente colocar objetivos incompatibles, teleconversores para objetivos de montura
F, adaptadores de montura FTZ u otros accesorios incompatibles, ya que esto podría
dañar el accesorio, el objetivo o el teleconversor.
- No se pueden instalar teleconversores entre sí.
• Instale el objetivo en el teleconversor antes de instalar el teleconversor en la cámara. No
intente instalar el teleconversor sin antes instalar un objetivo.
La montura del objetivo en la cara delantera del teleconversor se extiende más allá de
la base de la montura. Los elementos en el interior de la cámara que entren en contacto
con la montura del objetivo podrían resultar dañados.
• An
tes de instalar o desinstalar el teleconversor, apague la cámara y vaya a un lugar
fuera del alcance de la luz directa del sol.
Instalación (Imagen 2)
z Instale el teleconversor en el objetivo.
• Alinee la marca de montaje del objetivo del teleconversor con la marca de
montaje del objetivo del objetivo (a -
q
) y gire el teleconversor en la dirección
indicada hasta que haga clic en posición (a -
w
).
Tenga cuidado de no pulsar la liberación del objetivo del teleconversor durante
la instalación del teleconversor.
x Instale el conjunto en la cámara.
• Alinee la marca de montaje de la cámara del teleconversor con la marca de
montaje del objetivo de la cámara (b -
q
) y gire el teleconversor en la dirección
indicada hasta que haga clic en posición (b -
w
).
Tenga cuidado de no pulsar el botón de liberación del objetivo de la cámara
durante la instalación del teleconversor.
Extracción (Imagen 3)
z Retire el conjunto de la cámara.
• Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo de la cámara (a -
q
)
mientras gira el teleconversor en la dirección indicada (a -
w
). El teleconversor
puede retirarse cuando la marca de montaje de la cámara del teleconversor esté
alineada con la marca de montaje del objetivo de la cámara.
x Extraiga el teleconversor del objetivo.
Mantenga pulsada la liberación del objetivo del teleconversor (b -
q
) mientras
gira el teleconversor en la dirección indicada (b -
w
). El teleconversor puede
retirarse cuando la marca de montaje del objetivo del teleconversor esté alineada
con la marca de montaje del objetivo del objetivo.
Velocidad del objetivo
Velocidad del objetivo
Instalar objetivos en un teleconversor reduce su velocidad (diafragma efectivo o “brillo”)
en 1parada en el caso del TC-1.4x y en 2 paradas en el caso del TC-2.0x.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Mantenga limpios los contactos de CPU.
• Si la junta de goma de montaje del objetivo sufre daños, cese el uso inmediatamente
y lleve el teleconversor a un servicio técnico autorizado de Nikon para su reparación.
• Vuelva a colocar la tapa del teleconversor y la tapa del objetivo cuando no esté
usando el teleconversor.
• No deje el teleconversor en lugares con mucha humedad o en aquellos lugares en los
que pueda estar expuesto a la humedad. El óxido en los mecanismos internos puede
producir daños irreparables.
No deje el teleconversor junto a llamas o en un lugar extremadamente caliente. El
calor extremo podría dañar o deformar el exterior del plástico reforzado.
Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación dañina dentro
y fuera del teleconversor. Antes de trasladar el teleconversor de un entorno cálido
a uno frío o viceversa, colóquelo en una bolsa o estuche de plástico para atenuar el
cambio de temperatura.
Se recomienda colocar el teleconversor en su funda para protegerlo contra arañazos
durante el transporte.
Cuidado del producto
Cuidado del producto
Eliminar el polvo es, por norma general, suficiente para limpiar los elementos de cristal
del objetivo.
Los elementos delantero y trasero recubiertos de flúor del objetivo
pueden limpiarse tal y como se
describe a continuación.
- Las manchas grasientas, las huellas dactilares y otras manchas pueden eliminarse
con un paño de algodón suave y limpio o con papel de limpieza para objetivos;
limpie desde el centro hacia fuera con un movimiento circular.
- Para eliminar las manchas más persistentes, limpie cuidadosamente con un paño
suave ligeramente humedecido con una pequeña cantidad de agua destilada,
etanol o limpiador de objetivos.
- Cualquier marca en forma de gota que quede de este proceso en la superficie
repelente al agua y al aceite puede eliminarse posteriormente con un paño seco.
• Nunca use solventes orgánicos como por ejemplo disolvente de pintura o benceno para
limpiar cualquier parte del teleconversor.
No lo guarde con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor o bajo la luz directa del
sol. Si el teleconversor no va a ser utilizado durante un período prolongado de tiempo,
guárdelo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho y corrosión.
Accesorios
Accesorios
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Tapa del teleconversor BF-N2 (tapa frontal)
Tapa del objetivo LF-N1 (tapa posterior)
Estuche para objetivo CL-C4
D
Uso del estuche para objetivo
• El estuche está diseñado para proteger el teleconversor contra arañazos, no contra caídas u otros impactos
físicos.
El estuche no es resistente al agua.
El material utilizado en el estuche puede desvanecerse, desteñir, estirar, encoger o cambiar de color al frotarlo o mojarlo.
Limpie el polvo con un cepillo suave.
El agua y las manchas pueden limpiarse de la super cie con un paño suave y seco. No utilice alcohol, benceno,
diluyente ni ningún otro producto químico volátil.
No lo guarde en lugares expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas o humedad.
No use el estuche para limpiar la pantalla o los elementos del objetivo.
No permita que el teleconversor se caiga del estuche durante el transporte.
Material: Poliéster
Especi caciones
Especi caciones
TELECONVERSOR Z TC-1.4x
TELECONVERSOR Z TC-1.4x
Construcción del
Construcción del
objetivo
objetivo
6 elementos en 4 grupos (incluyendo 1 elemento aesférico y elementos
delantero y trasero con revestimiento de flúor)
Montura
Montura Frontal: Montura Z de Nikon (exclusivamente para objetivos compatibles
con teleconversores)
Trasera: Montura Z de Nikon
Dimensiones
Dimensiones
Aprox. 72mm/2,9pulg. (diámetro máximo) × 18,5 mm/0,8pulg. (distancia
desde la pletina de montaje del objetivo de la cámara); longitud total de
37mm/1,5pulg.
Peso
Peso Aprox. 220 g (7,8 oz)
Con objetivo
Con objetivo
principal
principal
Distancia focal: 1,4× la del objetivo principal
Distancia de enfoque mínima: La misma que la del objetivo principal
Relación de reproducción: 1,4× la del objetivo principal
Profundidad de campo: /× la del objetivo principal
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de
este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
TELECONVERSOR Z TC-2.0x
TELECONVERSOR Z TC-2.0x
Construcción del
Construcción del
objetivo
objetivo
8 elementos en 5 grupos (incluyendo 1 elemento aesférico y elementos
delantero y trasero con revestimiento de flúor)
Montura
Montura Frontal: Montura Z de Nikon (exclusivamente para objetivos compatibles
con teleconversores)
Trasera: Montura Z de Nikon
Dimensiones
Dimensiones
Aprox. 72mm/2,9pulg. (diámetro máximo) × 32,5 mm/1,3pulg. (distancia
desde la pletina de montaje del objetivo de la cámara); longitud total de
50,5mm/2pulg.
Peso
Peso Aprox. 270 g (9,6 oz)
Con objetivo
Con objetivo
principal
principal
Distancia focal: 2× la del objetivo principal
Distancia de enfoque mínima: La misma que la del objetivo principal
Relación de reproducción: 2× la del objetivo principal
Profundidad de campo: /× la del objetivo principal
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de
este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
/