Shimano SL-C7000-5 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Shimano SL-C7000-5 は、快適で直感的な操作を実現する、人間工学に基づいて設計されたシフトレバーです。多重シフトが可能で、一度の操作で最大3段変速できます。また、レバーの引きが軽いので、長時間のライディングでも疲れにくく、快適なシフト操作が可能です。

Shimano SL-C7000-5 は、ロードバイクやクロスバイクなどのスポーツバイクに最適です。このシフトレバーを使えば、素早く、正確にシフトチェンジができるので、より快適で効率的なライディングを実現することができます。

Shimano SL-C7000-5 は、快適で直感的な操作を実現する、人間工学に基づいて設計されたシフトレバーです。多重シフトが可能で、一度の操作で最大3段変速できます。また、レバーの引きが軽いので、長時間のライディングでも疲れにくく、快適なシフト操作が可能です。

Shimano SL-C7000-5 は、ロードバイクやクロスバイクなどのスポーツバイクに最適です。このシフトレバーを使えば、素早く、正確にシフトチェンジができるので、より快適で効率的なライディングを実現することができます。

UM-0FL1A-000-06
使用者手冊
變速把手
(REVOSHIFT)
下列網址提供其他語言的使用者手冊:
http://si.shimano.com
重要通知
如需有關本使用者手冊中,未包含產品的安裝和調整資訊,請聯絡代理商或經銷商購
買。本公司網站上
(http://si.shimano.com)
提供經銷商說明書,可供專業且有經驗的
自行車技師參考。
請勿分解或變更本產品。
請務必在使用前徹底閱讀本使用者手冊,並遵循該手冊正確使用,
以策安全。
重要安全資訊
如需有關更換的資訊,請聯絡代理商或經銷商購買。
警告
仔細閱讀使用者手冊後,請將其存放在安全之處,以供日後參考。
注意
請務必在每次變速時將變速把手撥動一個齒片。在變速過程中,減少已被施加到踏板上
的力量。如果在踏板強烈轉動時,你試圖強行操作變速把手或執行多變速,你的腳可能
會從踏板脫落且自行車可能會翻倒,這可能會導致嚴重的人身傷害。
使用變速把手,以多段變速到輕齒片也可能導致外管彈出變速把手外。這並不影響變速
把手的功能,因為在變速後,外管會移回原來的位置。
備註
產品在正常使用和老化中產生的自然磨損和劣化,並不在保證範圍內。
騎乘前定期檢查
騎乘前請檢查下列項目。如果下列項目出現任何問題,請聯絡代理商或經銷商購買。
變速是否能順利進行?
卡式接頭的設定基準線是否處於正確位置?
操作時是否出現任何異音?
各部名稱
CJ-8S20
JAPAN
LOCK
卡式接頭
變速把手
(REVOSHIFT)
JAPAN
檢查內線調整
將變速手把的設定從
1
變更至
3
。為避免過度變速,請以輕微力道逐步變更設定。變更
設定之後,請檢查卡式接頭支架和導輪上的黃色設定基準線是否重疊。如果重疊部分不到
每個設定基準線的三分之二,請諮詢經銷商或代理商。
如果過度變速,設定基準線不會回到適當的位置,而且設定基準線可能不會對準正確的
位置。
設定到
1
設定到
3
黃色設定基準線
在卡式接頭上的黃色設定基準線位於兩個地方。使用最
容易看的那一個。
當自行車立起來
卡式接頭支架
卡式接頭導輪
應該對齊
超過區域達不到每個設定基準線的
三分之二。
操控方式
轉動變速把手
(REVOSHIFT)
以變速至每個齒片。
指示器
變速把手
(REVOSHIFT)
外管
變速至輕齒。
(
踩踏變得比較輕。
)
指示器上的數字變小。
變速至重齒。
(
踩踏變得比較重。
)
指示器上的數字變大。
進口商 三司達企業股份有限公司
台中市台中工業區 37 路 39-1 號
TEL:04-23596199
SHIMANO INC.
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
規格若因持續改良而有所變更,恕不另行通知。(Taiwanese)
  • Page 1 1

Shimano SL-C7000-5 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Shimano SL-C7000-5 は、快適で直感的な操作を実現する、人間工学に基づいて設計されたシフトレバーです。多重シフトが可能で、一度の操作で最大3段変速できます。また、レバーの引きが軽いので、長時間のライディングでも疲れにくく、快適なシフト操作が可能です。

Shimano SL-C7000-5 は、ロードバイクやクロスバイクなどのスポーツバイクに最適です。このシフトレバーを使えば、素早く、正確にシフトチェンジができるので、より快適で効率的なライディングを実現することができます。