Samsung WS-STAND クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド
[English]
Unpack the product and check if all of the following contents have been included.
Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing.
The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown.
The stand base supplied with this product contains a circuit board. Care should be taken when
handling the base.
[Bahasa Indonesia]
Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan.
Hubungi agen tempat Anda membeli produk jika ada salah satu item yang hilang.
Tampilan komponen dan item yang dijual terpisah mungkin berbeda dari gambar yang ditun-
jukkan.
Kaki yang disertakan bersama produk ini berisi papan sirkuit. Hati-hati saat menangani kaki
monitor.
[Français]
Déballez l'appareil et vérifiez si vous disposez bien des éments suivants.
En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
L'aspect des composants et éléments vendus séparément peut être différent de l'illustration.
Le support de base fourni avec ce produit contient un circuit. Vous devez prendre autant de
précautions que possible lors de la manipulation de la base.
[Deutsch]
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände
mitgeliefert wurden.
Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, wenn etwas fehlt.
Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile kann vom dargestellten Bild abweichen.
Der mitgelieferte Sockel enthält eine Leiterplatte. Gehen Sie vorsichtig mit dem Sockel um.
[Magyar]

mindegyikét.

A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése különbözhet a képen láthatótól.
A termékhez mellékelt talpban áramköri kártya található. A talpat ezért óvatosan kell kelezni.
[Italiano]
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.
Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il rivenditore da cui si è acquistato il prodotto.
L'aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto immagine fornita.
La base del piedistallo in dotazione con questo prodotto contiene un circuito stampato. Maneg-
giare la base con cautela.
[Казақ]





Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес
қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға
арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің
қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым
.салынады
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық
код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының
.белгісімен толықтырылуы мүмкін
[Polski]





podczas przenoszenia bazy.
[Português]
Tire o produto da embalagem e verifique se todos os contdos seguintes foram incluídos.
Contacte o revendedor onde comprou o produto, se algum dos itens estiver em falta.
O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser diferente da imagem
apresentada.
A base do suporte fornecida com este produto contém uma placa de circuito. Deve ter cuidado
ao manusear a base.
[Русский]







Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие
с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного
продукта не предназначена для повторного использования и
подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается
.использовать для хранения пищевой продукции
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации
упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала
.упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения
[Español]
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.
Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún elemento.
El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede ser difer-
ente del de la ilustraciones.
La base del soporte suministrada con este producto contiene una placa de circuito impreso.
Debe tener cuidado cuando manipule dicha base.
[Svenska]





[Türkçe]




[日本語]
製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
不足している物がある場合は、製品を購入された販売店にお問い合わせください。
内容物および別売品の外観は、表示とは異なる場合があります。
製品のスタンド ベースには回路基板が入っています。 スタンド ベースの取り扱いには十分に注意
してください。
* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。
他の電気機器には使用しないでください。
[简体中文]
拆开产品包装,检查是否有以下物件
如果缺少任何物件,请与您向其购买本产品的经销商联系。
零部件和单独出售物品的外观,可能与图中所示略有差异。
本产品随附的支架底座包含电路板。处理底座时要小心。
[繁體中文]
打開產品包裝檢查以下物件是否齊全。
若缺少任何物品,請洽售出本產品的經銷商。
單獨銷售的元件和品項的外觀可能與影像所示不同。
本產品隨附的支架底座包含電路板。處理底座時要小心。
[한국어]
제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.
빠진 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요.
구성품과 별매품의 그림은 실물과 다를 수 있습니다.
제품의 스탠드에는 보드가 내장되어 있으니, 취급에 주의해 주시기 바랍니다.
[ةيبرعلا]




Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
BN68-03985C-02
Manuals / Manuel Sold separately / Vendus séparément
Other / Autres
Checking the Components / Comprobación de los componentesteur
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
Power cable
Câble d'alimentation
Stand Base
Support de base
Stand Base
Support de base
Front / Avant
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Warranty Card
(Not available in all locations)
Carte de garantie
(Non disponible partout)
DC-Power Adapter
Adaptateur CC
USB Cable
Câble USB
DVI Cable
Câble DVI
LAN Cable
Câble LAN
HDMI-DVI Cable
Câble HDMI-DVI
D-SUB Cable
Câble D-SUB
⫳ѻӕϮ76(&˖໽⋹ϝ᯳⬉ᄤ᳝䰤݀ৌ
ഄഔ76(&˖໽⋹Ꮦ㽓䴦ऎ⋹␃݀䏃ᖂ⬉ᄤᎹϮऎᖂಯ䏃
⫳ѻӕϮ'21*<8˖Ёቅϰඳ⬉ᄤ᳝䰤݀ৌ
ഄഔ'21*<8˖ᑓϰⳕЁቅᏖϰऎЁቅѨ䏃௝ढ⬉ᄤජݙ$ᷟὐ
[English]
1
Connect to a USB device.
2
Connect to a network using the LAN cable.
3
Connect to an audio output device such as headphones.
4
Connect to the monitor using the D-SUB cable.
5
Connect to the monitor using the DVI cable.
6
Connects to the DC power adapter.
[Bahasa Indonesia]
1
Menghubungkan ke perangkat USB.
2
Terhubung ke jaringan lewat kabel LAN.
3
Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.
4
Hubungkan ke monitor dengan kabel D-SUB.
5
Hubungkan ke monitor dengan kabel DVI.
6
Terhubung ke adaptor arus DC.
[Français]
1
Connexion à un périphérique USB.
2
Permet le branchement à un réseau via le câble LAN.
3
Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque.
4
Connexion au moniteur à l'aide du câble D-SUB.
5
Connexion au moniteur à l'aide d'un câble DVI.
6
Permet le branchement à l'adaptateur d'alimentation CC.
[Deutsch]
1
Anschließen an ein USB-Gerät.
2
Zur Verbindung mit einem PC über ein LAN-Kabel.
3
Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer.
4
Schließen Sie den Monitor mit einem D-SUB-Kabel an.
5
Schließen Sie den Monitor mit einem DVI-Kabel an.
6
Für den Anschluss des Netzteils.
[Magyar]
1
USB-eszköz csatlakoztatása.
2
Csatlakozás egy hálózathoz LAN kábellel.
3
Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.
4
A D-SUB kábellel csatlakoztassa a monitorhoz.
5
A DVI-kábellel csatlakoztassa a monitorhoz.
6
Csatlakozás az egyenáramú adapterhez.
[Italiano]
1
Collegare a un dispositivo USB.
2
Consente il collegamento a una rete mediante il cavo LAN.
3
Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie.
4
Collegamento al monitor mediante cavo D-SUB.
5
Collegamento al monitor mediante cavo DVI.
6
Consente il collegamento all'alimentatore CC.
[Казақ]
1

2

3

4

5

6

[Polski]
1

2

3

4

5

6

[Português]
1
Ligue a um dispositivo USB.
2
Para ligar a uma rede utilizando um cabo LAN.
3
Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores.
4
Para ligar ao monitor utilizando o cabo D-SUB.
5
Para ligar ao monitor utilizando um cabo DVI.
6
Para ligar o adaptador de alimentação CC.
[Русский]
1

2

3

4

5

6

[Español]
1
Conectar un dispositivo USB.
2
Conecta con una red mediante el cable LAN.
3
Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares.
4
Conecta con el monitor mediante el cable D-SUB.
5
Conecta con el monitor mediante el cable DVI.
6
Conecta con el adaptador de CC.
[Svenska]
1
Pripojte k zariadeniu USB.
2

3

4

5

6
Anslut likströmsadaptern.
[Türkçe]
1

2

3

4

5

6

[日本語]
1
USB デバイスに接続します。
2
LAN ケーブルを使用してネットワークに接続します。
3
ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。
4
D-SUB ケーブルを使用してモニターに接続します。
5
DVI ケーブルを使用してモニターに接続します。
6
DC 電源アダプタを接続します。
[简体中文]
1
连接到 USB 设备。
2
使用 LAN 缆线连接到网络。
3
连接到音频输出装置,如耳机。
4
使用 D-SUB 缆线连接显示器。
5
使用 DVI 缆线连接显示器。
6
连接到直流电源适配器。
[繁體中文]
1
連接至USB裝置。
2
用LAN纜線連接到網路。
3
連接到音訊輸出裝置,例如耳機。
4
使用D-SUB纜線連接至显示器。
5
使用DVI纜線連接至显示器。
6
連接到DC變壓器。
[한국어]
1
USB장치를 연결할 때 사용합니다.
2
LAN 케이블을 이용해 네트워크를 연결할 때 사용합니다.
3
헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용합니다.
4
D-SUB 케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용합니다.
5
DVI 케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용합니다.
6
직류전원장치를 연결할 때 사용합니다.
[ةيبرعلا]
.USB
1
.LAN
2

3
.D-SUB
4
.DVI
5


6
Reverse Side / Face arriere
DC 14V IN
DVI OUTRGB OUT
LAN AUDIO OUT
4
5 6
3
21
[English]
Power on or off the product.
[Bahasa Indonesia]
Menghidupkan atau mematikan produk.
[Français]
Met l'appareil sous ou hors tension.
[Deutsch]
Schalten Sie das Gerät ein oder aus.
[Magyar]
A termék ki- és bekapcsolása.
[Italiano]
Accensione o spegnimento del prodotto.
[Казақ]

[Polski]

[Português]
Ligar ou desligar o equipamento.
[Русский]

[Español]
Encender o apagar el producto.
[Svenska]
Zapínanie alebo vypínanie produktu.
[Türkçe]

[日本語]
製品の電源をオンまたはオフにします。
[简体中文]
打开或关闭产品电源。
[繁體中文]
開啟或關閉產品電源。
[한국어]
제품을 켜고 끌 때 누릅니다.
[ةيبرعلا]

Right Side View / Vue laterale droite
MIC
1 2
3
[Português]
1
Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores.
2
Para ligar a um microfone.
3
Ligue a um dispositivo USB.
[Русский]
1

2

3

[Español]
1
Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares.
2
Conecta con un micrófono.
3
Conectar un dispositivo USB
[Svenska]
1

2

3
Pripojte k zariadeniu USB.
[Türkçe]
1

2

3

[日本語]
1
ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。
2
マイクに接続します。
3
USB デバイスに接続します。
[简体中文]
1
连接到音频输出装置,如耳机。
2
连接麦克风。
3
连接到 USB 设备。
[繁體中文]
1
連接到音訊輸出裝置,例如耳機。
2
連接至麥克風。
3
連接至USB裝置。
[한국어]
1
헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용합니다.
2
마이크를 연결할 때 사용합니다.
3
USB장치를 연결할 때 사용합니다.
[ةيبرعلا]

1

2
.USB
3
[English]
1
Connect to an audio output device such as headphones.
2
Connect to a microphone.
3
Connect to a USB device.
[Bahasa Indonesia]
1
Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.
2
Hubungkan ke mikrofon.
3
Menghubungkan ke perangkat USB.
[Français]
1
Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque.
2
Connexion à un microphone.
3
Connexion à un périphérique USB.
[Deutsch]
1
Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer.
2
Verbinden mit einem Mikrofon.
3
Anschließen an ein USB-Gerät.
[Magyar]
1
Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.
2
Csatlakoztasson mikrofont.
3
USB-eszköz csatlakoztatása.
[Italiano]
1
Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie.
2
Collegamento a un microfono.
3
Collegare a un dispositivo USB.
[Казақ]
1

2

3

[Polski]
1

2

3

BN68-03985C-02.indd 1 2012-04-17 �� 10:54:46
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
[English]
The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are
subject to change without notice to improve quality.
The monitor images in this manual are for reference only. Monitor is sold separately.
For details on how to connect the power cable to the monitor, refer to the monitor
user manual.
[Bahasa Indonesia]
Warna dan bentuk suku cadang mungkin berbeda dari yang ditunjukkan. Spesifikasi
dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya untuk meningkatkan kualitas.Gambar
monitor di dalam buku petunjuk ini hanya acuan. Monitor dijual terpisah.
Untuk penjelasan rinci tentang cara menghubungkan kabel daya ke monitor, baca
petunjuk pengguna monitor ini.
[Français]
La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré. Les spécifications sont
communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d'améliorer la qualité.
Les images de moniteur fournies dans le présent manuel ne sont données qu'à titre de
référence.Le moniteur est vendu séparément.
Pour obtenir plus d'informations sur le branchement du câble d'alimentation au moniteur,
consultez le manuel d'utilisation du moniteur.
[Deutsch]
Die Farbe und Form von Teilen können sich von diesen Darstellungen untersche-
iden. Unangendigte Änderungen der technischen Daten des Geräts zum Zweck
der Qualitätssteigerung sind vorbehalten.
Die Monitorabbildungen in diesem Handbuch dienen ausschließlich Referenzzweck-
en. Der Monitor ist separat erhältlich.
Einzelheiten zum Anschließen des Stromkabels an den Monitor finden Sie im Be-
nutzerhandbuch des Monitors.
[Magyar]

teljesítmény javítása érdekében értesítés nélkül megváltozhatnak.

A monitor külön vásárolható meg.
A tápbel monitorhoz va csatakoztaval kapcsolatos részleteket a monitor
használati útmutatójában találja.
[Italiano]
Il colore e la forma dei componenti possono variare rispetto all'immagine fornita. Le specifiche
sono soggette a modifica senza preavviso al fine di migliorare le prestazioni del prodotto.
Le immagini del monitor contenute nel presente manuale sono fornite solo a scopo di riferi-
mento. Il monitor è venduto separatamente.
Per i dettagli su come collegare il cavo di alimentazione al monitor, vedere il manuale
dell'utente del monitor.
[Казақ]






[Polski]

-

celom referencyjnym. Monitor jest sprzedawany oddzielnie.

[Português]
A cor e a forma das peças pode ser diferente do apresentado. As característicascnicas
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio de forma a melhorar a qualidade.
As imagens do monitor neste manual são apenas para referência. O monitor é
vendido separadamente.
Para obter informações sobre como ligar o cabo de alimentação ao monitor, con-
sulte o manual do utilizador do monitor.
[Русский]







[Español]
El color y la forma de las piezas pueden variar respecto a los de las ilustraciones. Las
especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso para mejorar la calidad.
Las imágenes del monitor que aparecen el manual tienen fines de referencia únicamente.
El monitor se vende por separado.
Para obtener detalles sobre cómo conectar el cable de alimentación al monitor, consulte el
manual del usuario del monitor.
[Svenska]
Färg och form på delarna kan variera från det som visas på bilden. Specifikation-
erna kan ändras utan föregående meddelande för att höja prestandan. Bildskärmsil-
lustrationerna i den här handboken är endast i beskrivande syfte. Bildsrmen ljs separat.
Information om hur du ansluter strömkabeln till bildskärmen finns i användarhand-
boken för bildskärmen.
[Türkçe]





[日本語]
部品の色および形状は、図示されているものとは異なる場合があります。 仕様は、品質
向上のために予告なく変更されることがあります。本マニュアルのモニターのイラストは
参考用です。モニターは別売です。
モニターに電源ケーブルを接続する方法については、モニターのユーザー マニュアル
を参照してください。
[简体中文]
部件的颜色和形状可能与图中所示略有差异。产品规格可能会因改进质量而有所变
化,恕不另行通知。本手册中的显示器图像仅供参考。显示器单独出售。
有关如何将电源线连接至显示器的详细信息,请参阅显示器的用户手册。
[繁體中文]
零件的色彩與形狀可能與所示不同。規格可能隨品質的提升而有所變更,恕不另行
通知。本手冊中的顯示器圖片僅供參考之用。顯示器單獨銷售。
有關如何將電源線連接至顯示器的詳細資訊,請參閱顯示器的使用者手冊。
[한국어]
제품에 따라 색상 및 형상이 다를 수 있으며 규격내용은 성능개선을 위해 예고없이 변경
될 수 있습니다.
표시된 모니터 이미지는 참조용입니다. 모니터는 별도로 구입하셔야 합니다.
모니터의 전원 연결방법은 구입하신 모니터 제품의 사용자 설명서를 참조하세요.
[ةيبرعلا]







[English]
Do not connect the power cable until all connections are completed.
Connecting the power cable during connection may damage the product.
Check the types of ports at the back of the product you want to connect.
For details on how to change the input source for your monitor, refer to the monitor
user manual.
[Bahasa Indonesia]
Jangan sambungkan kabel daya hingga semua penyambungan selesai.
Menyambungkan kabel daya saat penyambungan berlangsung dapat merusak produk.
Periksa jenis port di bagian belakang produk yang akan disambungkan.
Untuk rincian cara mengganti sumber input untuk monitor Anda, lihat panduan
pengguna monitor.
[Français]
Ne branchez pas le câble d'alimentation avant que tous les branchements n'aient été établis.
Si vous branchez le câble d'alimentation en cours de connexion, vous risquez
d'endommager le produit.
Vérifiez les types de ports auxquels vous souhaitez vous connecter à l'arrière du produit.
Pour plus d'informations concernent le changement de la source d'entrée de votre
moniteur, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
[Deutsch]
Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor alle Anschlüsse durchgeführt wurden.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, hrend Sie die Anschlüsse durchführen, wird
das Gerät möglicherweise beschädigt.
Überprüfen Sie auf der Rückseite des Geräts die gewünschten Anschlüsse.
Einzelheiten zum Ändern der Eingangsquelle des Monitors finden Sie im Benutzer-
handbuch des Monitors.
[Magyar]
A tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, amikor a többi csatlakoztatást már elvégezte.
Ha csatlakoztatás közben csatlakoztatja a tápkábelt, a készülék károsodhat.

A monitor bemeneti forrásának megváltoztatásáról a monitor használati útmu-
tatójában olvashat részleteket.
[Italiano]
Non collegare il cavo di alimentazione prima che tutte le connessioni siano state completate.
Il collegamento del cavo di alimentazione durante la connessione di un dispositivo
potrebbe danneggiare il prodotto.
Controllare la tipologia delle porte sul retro del prodotto da collegare.
Per maggiori informazioni su come modificare la sorgente di ingresso per il monitor,
consultare il manuale dell’utente del monitor.
[Казақ]





[Polski]






[Português]
Não ligue o cabo de alimentação até todas as ligações estarem concluídas.
Se ligar o cabo de alimentação durante a ligação pode danificar o produto.
Verifique os tipos de portas na parte posterior do produto que pretende ligar.
Para obter mais informões sobre como mudar a fonte de entrada do monitor,
consulte o respectivo manual do utilizador.
[Русский]








[Español]
No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado.
La conexión del cable de alimentación durante la conexión puede dañar el producto.
Compruebe los tipos de puertos en la parte posterior del producto que desee conectar.
Para obtener detalles sobre cómo cambiar la fuente de entrada para el monitor,
consulte el manual del usuario del monitor.
[Svenska]
Anslut inte strömkabeln förrän alla anslutningar är slutförda.
Om du ansluter strömkabeln under inkoppling kan det skada produkten.
Kontrollera typerna av portar på baksidan av produkten du vill ansluta.
Detaljer om hur du ändrar inngsllan r skärmen finns i bruksanvisningen r
skärmen.
[Türkçe]



Detaljer om hur du ändrar inngsllan r skärmen finns i bruksanvisningen r
skärmen.
[日本語]
すべての接続作業が完了するまで、電源ケーブルを接続しないでください。
接続作業中に電源ケーブルを接続すると、製品を損傷する場合があります。
接続する製品の背面にあるポートのタイプを確認します。
モニターでの入力ソースの切り替え方法については、モニターのユーザー マニュアルを
参照してください。
[简体中文]
所有连接线连接完毕后,方可连接电源线。
在连线期间连接电源线可能会导致产品损坏。
查看要连接到产品背面的端口类型。
有关如何更改显示器输入源的详细信息,请参阅显示器用户手册。
[繁體中文]
完成全部連接之前,請勿插上電源線。
進行連接時插上電源線可能會損壞產品。
檢查所需連接產品後方的連接埠類型。
如需如何變更顯示器輸入源的詳細資訊,請參閱顯示器使用手冊。
[한국어]
모든 연결이 끝날 때까지 전원을 연결하지 마세요.
연결 도중 전원을 연결하면 제품에 손상이 생길 수 있습니다.
연결하려는 제품 뒤의 단자 종류를 확인하세요.
모니터의 입력신호 변경 방법은 구입하신 모니터 제품의 사용자 설명서를 참조하세요.
[ةيبرعلا]





[English]
Ensure the monitor that will be connected to the stand complies with VESA standards.
The monitor images in this manual are for reference only. Monitor is sold separately.
[Bahasa Indonesia]
Pastikan monitor terpasang ke kaki yang memenuhi standar VESA.
Gambar monitor di dalam buku petunjuk ini hanya acuan. Monitor dijual terpisah.
[Français]
Assurez-vous que le moniteur à raccorder au support est conforme aux normes VESA.
Les images de moniteur fournies dans le présent manuel ne sont données qu titre de référence. Le moniteur
est vendu séparément.
[Deutsch]
Stellen Sie sicher, dass der mit dem Sockel verbundene Monitor die VESA-Standards erfüllt.
Die Monitorabbildungen in diesem Handbuch dienen ausschlilich Referenzzwecken. Der Monitor ist separat
erhältlich.
[Magyar]
Ügyeljen arra, hogy az állványhoz csatlakoztatni kívánt monitor megfelel a VESA szabványnak.
-
ható meg.
[Italiano]
Verificare che il monitor da collegare al piedistallo sia conforme agli standard VESA.
Le immagini del monitor contenute nel presente manuale sono fornite solo a scopo di riferimento. Il monitor è
venduto separatamente.
[Казақ]


[Polski]


sprzedawany oddzielnie.
[Português]
Certifique-se de que o monitor que vai fixar à base está em conformidade com as normas VESA.
As imagens do monitor neste manual são apenas para referência. O monitor é vendido separadamente.
[Русский]



[Español]
Asegúrese de que el monitor que va a conectar al soporte es compatible con los estándares VESA.
Las imágenes del monitor que aparecen el manual tienen fines de referencia únicamente.
[Svenska]
Se till att bildskärmen som ska anslutas till stativet uppfyller VESA-standarden.
Bildskärmsillustrationerna i den här handboken är endast i beskrivande syfte. Bildskärmen säljs separat.
[Türkçe]


[日本語]
スタンドに接続するモニターは、VESA 規格に準拠したものを使用してください。
本マニュアルのモニターのイラストは参考用です。モニターは別売です。
[简体中文]
确保将要连接支架的显示器符合 VESA 标准。
本手册中的显示器图像仅供参考。显示器单独出售。
[繁體中文]
確定將要連接至支架的顯示器符合VESA標準。
本手冊中的顯示器圖片僅供參考之用。顯示器單獨銷售。
[한국어]
스탠드에 장착할 모니터는 VESA규격을 지원하는 모니터이어야 합니다.
표시된 모니터 이미지는 참조용입니다. 모니터는 별도로 구입하셔야 합니다.
[ةيبرعلا]
.VESA


Attaching the Stand / Fixation du socle
Connecting to Stand / Connexion au socleConnecting the Power / Branchement de l'alimentation
Before Connecting / Avant d'effectuer la connexion
RGB OUTRGB IN
Connection Using the D-SUB Cable
Connexion via le câble D-SUB
AUDIO OUT
Connecting to Headphones or Speakers
Branchement à un casque ou à des haut-parleurs
MIC
Connecting a Microphone
Connexion d'un microphone
DVI OUTDVI IN
Connection Using the DVI Cable
Connexion à l'aide du câble DVI
LAN
LAN Connection
Connexion LAN
Connecting USB Devices
Connexion de périphériques USB
DC 14V IN
BN68-03985C-02.indd 2 2012-04-17 �� 10:54:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung WS-STAND クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド