Tefal ZE370865 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ジュースメーカー
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Frutelia Plus
www.tefal.com
EN
MS
TCN
TH
SCN
KO
VI
A
F
L
J
H
K
I
B
C
D
E
G
2
1
2
1
1
3
5 6
1 2
4
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
Do not use the appliance if the rotating sieve
or the protecting cover is damaged or has
visible cracks.
Always disconnect the appliance from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in household
only. It is not intended to be used in the following
applications, and the guarantee will not apply
for:
sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
bed and breakfast type environments.
5
EN
The product will shut OFF automatically if it
becomes too hot. It will turn ON again once
the temperature has cooled down to room
temperature (about 1 hour later). In such case, it
is suggested that the user unplugs the appliance
and turns the speed selector to “0”position. To
restart, wait until the product has completely
cooled down, plug in the product again and turn
speed selector to 1 or 2.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Make sure you wash with warm soapy water
using a sponge, all the attachments which have
come into contact with food, immediately after
use. The lter can be cleaned using the brush.
Switch o the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Improper use of the appliance and its accessories
may damage the appliance and cause injury.
The sieve have sharp blades, take care when
6
handling and during cleaning.
To avoid all accidents and damage the appliance,
follow operating times and speed settings for
accessories specied in the manual.
This appliance is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Always check the sieve before use.
Please read these instructions carefully before rst use. The appliance is
designed for domestic use only. The manufacturer shall not accept any
liability and reserves the right to cancel the guarantee in the event of
commercial or inappropriate use or failure to follow the instructions.
If there is any evident damage to the sieve, contact an Approved Service
Centre. The sieve has sharp edges: handle it with care.
Check that the supply voltage shown on the rating plate of the
appliance matches that of your electrical system. Any connection error
will invalidate the guarantee.
Do not place or use this appliance on a hotplate or close to an open
ame (gas cooker).
Do not immerse the motor unit or put it under running water.
Use this appliance on a solid, stable worktop, away from water splashes.
Do not turn it over.
Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the
customer must be carried out by an approved service centre.
Never unplug the appliance by pulling on the cord.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use
an extension lead which is in good condition, has a plug with an earth
7
EN
connection and is suited to the power rating of the appliance.
A domestic appliance must not be used:
if it has fallen on the oor
if it is damaged or incomplete.
Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been
damaged or if the power cord or plug is damaged. To maintain safety,
these parts must be replaced by an Approved Service Centre.
In such cases, or for any other repair, you must contact an Approved
Service Centre.
This product has been designed for domestic use only. The manufacturer
accepts no responsibility, and the guarantee will not apply, for any
commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions.
Only use original accessories and components. We cannot accept any
responsibility if this is not the case.
Never put your ngers or any other object in the feeding tube while
the appliance is in operation. Always use the pusher provided for this
purpose.
Never open the cover before the sieve has come to a complete stop.
Do not remove the pulp container while the appliance is in use.
Always unplug the appliance from the mains after use.
Do not leave the power cord close to or in contact with sources of heat
or sharp edges.
Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang over the appliance or
attachments when in use.
Wait for all moving parts to stop before opening the appliance.
Do not exceed the maximum quantities or operating periods indicated.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and o by the utility.
Environment protection rst !
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
8
DESCRIPTION
SAFETY SYSTEM
BEFORE FIRST USE
USING THE APPLIANCE
CAUTION: the safety precautions are part of the
appliance. Read them carefully before using your
new appliance for the rst time. Keep them in a
place where you can nd and refer to them later
on.
A Pusher
B Feeding tube
C Cover
D Sieve
E Juice collector
F Pouring spout
G Pulp container
H Locking Handles
I Control button
J Motor unit
K Drive shaft
L Anti-slip feet
To start the juicer, the cover (C) must be tted correctly (Fig. 3) and the
clamps properly locked (Fig. 5).
At the end of a cycle, turn the control button to “0” and wait until the
sieve (D) stops completely before removing the cover (C).
We recommend that you wash the removable parts (A, B, C, D, E, F, G)
before the rst use (see section “Cleaning and care”).
Unpack the appliance and then place it on a solid, stable worktop, remove
the cover (C) and take out the protective card on the sieve (D).
Place the juice collector (E) on the body of the appliance (see Fig. 2).
Place the sieve (D) in the juice collector (E). Ensure that the sieve is
properly clipped onto the drive shaft (K) (see Fig. 2).
Fit the cover (C) on the appliance in order to have the pulp evacuation
exit to the rear (see Fig. 4).
9
EN
Ingredients Approximate weight (kg) Quantity of juice (ml)
Apples 1 650
Pears 1 650
Carrots 1 550
Cucumbers 1(about 2 cucumber) 600
Pineapple 1 500
Tomatoes 1 600
Celery 1 700
Lock the two handles (H) on the cover (C). You will hear an audible click”
(see Fig. 5).
Slide the pusher (A) into the feeding tube (B) aligning the groove on the
pusher with the small ridge in the feeding tube.
Place a glass under the pouring spout (F) in front of the appliance (see
Fig. 6).
Plug in the appliance.
To start the appliance, use the control button (I).
Cut the fruits or vegetables into pieces if necessary after removing the
seeds.
Insert the fruits or vegetables through the feeding tube (B).
The fruits and vegetables must be inserted only while the motor is
running.
Do not press too hard on the pusher (A). Do not use any other utensil.
NEVER push food with your ngers.
When you have nished, stop the appliance by turning the control
button (I) to 0 and wait until the sieve (D) stops completely.
When the pulp container (G) is full, or the juice ow slows down, empty
the pulp container (G) and clean the sieve (D) and the cover (C).
(*) The quality and quantity of juice varies widely depending on the
freshness of the fruit or vegetables and variety of each vegetable or
fruit. The quantities of juice indicated above are therefore approximate.
Do not use the appliance for more than 1 minute continuously.
10
PRACTICAL TIPS
CLEANING AND CARE
Wash the fruit carefully before stoning.
You do not need to remove the skin or peel. You only need to peel fruit
with thick (and bitter) skin: citrus fruit, pineapple (remove the centre
core).
It is dicult to extract juice from melon,bananas, avocados, blackberries,
gs, aubergines and strawberries, etc.
The juicer should not be used for sugarcane ice cubes and excessively
hard or brous fruit.
Choose fresh, ripe fruit and vegetables, they will yield more juice.
This appliance is suitable for fruits such as apples, pears, oranges,
pomegranates, pineapple, etc. and vegetables such as carrots,
cucumbers, tomatoes, beetroot and celery, etc.
If you use over-ripe fruit, the sieve (D) will tend to get clogged up more
quickly.
IMPORTANT:
All juice should be consumed immediately. On contact with air, it is
very quickly oxidised, which can change its taste, colour and, above all,
nutritional value. Apple and pear juices quickly turn brown. Add a few
drops of lemon juice to slow this discolouration.
All removable parts may be cleaned in the dishwasher (A, B, C, D, F, G).
Alternatively wash the parts in warm water and washing up liquid. Don’t
use an abrasive sponge to do this.
The appliance is easier to clean if rinsed with water immediately
after use and then cleaned fully later.
Do not use scouring pads, acetone, alcohol, etc. to clean your appliance.
The sieve (D) must be handled with care. Avoid any mishandling that
may damage it. Change your sieve at the rst sign of wear or damage.
Clean the motor unit with a damp cloth.
11
EN
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
ENDOFLIFE ELECTRIC OR ELECTRONIC PRODUCTS
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The appliance does not
work.
The plug is not connected,
the switch is not at “1” or “2”.
Connect the appliance to
a socket with the correct
voltage. Operate the
appliance.
The cover (C) is not properly
clamped.
Check that the cover (C) is
properly tted and clamped.
The appliance is overheated
and protected
Turn the control button (I) to
0, unplug the appliance, let
it cool down, and then start
again.
The appliance is giving o
a smell or is very hot to
the touch or is smoking or
making an abnormal noise.
The sieve (D) is not properly
tted.
Check that the sieve (D) is
tted properly.
The quantity of food being
processed is too great.
Leave the appliance to cool
and reduce the quantity to
be processed.
The juice does not ow
correctly.
The juice collector (E) is not
tted properly.
Check that the juice collector
(E) is tted correctly.
The sieve (D) is blocked.
Clean the sieve (D) and the
cover (C). Then empty the
pulp container (G).
If you have any other problem or query
please contact the Helpline at the end of this leaet.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
12
安全指引
應在旁監督兒童,確保兒童不會把玩本裝置。
不應交由兒童操作。
請將本產品以及電源線放置在遠離兒童之處。
若旋轉濾網或保護蓋有損壞情況或出現任何裂
痕,請勿使用本產品。
如裝置無人看管,或將要裝嵌、拆開或清理,
請務必先中斷裝置的電源。
為免發生危險,如果電源線受損,必須交由生
產商、服務代理,或具有相同資格的人士更
換。
本產品只適用於家居環境。本產品不適宜作以
下用途,且以下用途將不在保養範圍之內:
店舖、辦公室及其他工作環境的廚房區域;
農舍;
旅館、汽車旅館和其他住宿環境裡給客人使
用;
提供住宿及早餐的旅館。
如出現過熱情況,本產品將自動關閉。只要溫
度回落至室溫 (約1小時後),本產品將再次開
啟。在此情況下,建議用戶拔除裝置的電源插
頭,並將速度選擇鈕轉至「0」的位置。若要
重新啟動,請等候直至產品完全冷卻,然後
重新接上電源,並將速度選擇鈕轉至「1」或
「2」的位置。
13
TCN
肢體、感官或精神上有障礙或缺乏經驗和知識
的人都可使用本裝置,但他們必須在監管下或
已得知如何安全地使用本裝置的情況下使用,
而且亦須了解使用時的相關風險。
兒童不可把玩此裝置。
所有接觸過食物的配件均應於使用後立即清
洗,並以溫肥皂水和海綿清潔。濾網可以用刷
子清潔。
若要轉換配件或接近運作中的組件,請先關閉
裝置,並中斷裝置的電源。
不當使用本裝置及其配件,可能會造成裝置損
壞及受傷。
濾網邊緣鋒利,處理及清潔時請格外小心。
為防止意外發生及避免裝置受損,請遵照使用
說明書上列明的配件運作時間及速度設定。
肢體、感官或心智能力較弱,或者經驗或知識
不足的人士,除非有人負責其安全並從旁監
督,或已事先向其提供本裝置的使用指示,否
則均不適宜使用本裝置。
應在旁監督兒童,確保兒童不會把玩本裝置。
每次使用前,請務必檢查濾網。
首次使用前,請細閱本使用說明書。本裝置僅作家居用途。如果用
戶將本裝置作商業用途、使用不當,或不遵守指引,生產商概不承
擔任何責任,並將保留取消保養的權利。
如發現濾網有明顯損壞跡象,請聯絡認可的服務中心。濾網邊緣鋒
利,處理時請格外小心。
請檢查當地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓相符。連接方
式如有任何不當,都會令保養無效。
14
請勿將裝置放置在爐灶上,或於爐灶上使用,並應將裝置遠離明火
(氣體煮食爐)。
請勿將摩打組浸於水中,或於水龍頭中沖洗。
應將裝置使用於牢固、穩定的廚房檯面上,並遠離有水濺的地方。
切勿將裝置倒轉。
除正常清理以及維護外,任何其他維修或拆解均必須交由認可的服
務中心負責。
切勿用拉扯電線的方式拔除裝置的插頭。
切勿使用延長導線。如閣下願自行承擔使用延長導線的責任,請務
必使用完好、帶接地插頭,且與裝置的電力功率相符的延長導線。
如家庭電器發生以下情況,請切勿使用:
如電器曾經墜地
如電器有損壞或不完整。
如裝置無法正常運作、曾經受損,或者電源線或插頭有損壞,請停
止使用。為保安全,此等組件必須交由認可的服務中心負責更換。
在此情況下,或裝置需要維修時,請務必聯絡認可的服務中心。
本產品只適合家居用途。如果用戶將本裝置作商業用途、使用不
當,或不遵守指引,生產商概不承擔任何責任,裝置亦將喪失保
養。
請僅使用原裝配件及零件。我們概不承擔任何因使用非原裝配件或
零件而衍生的責任。
裝置運作時,切勿將手指或任何其他物體放入進料管內。進料棒僅
應用作榨汁用途。
濾網完全停止前,切勿打開蓋子。
裝置運作時,切勿拆除果渣儲存盒。
使用後,請務必先拔除裝置的電源。
電源線不可靠近或接觸熱源或銳邊。
正在使用本裝置時,切勿讓長髮、圍巾、領帶等物品懸垂於裝置或
配件之上。
請等候所有運作中的組件完全停止方可打開本裝置。
切勿超出指定的最大份量或運作時間。
注意:為避免因為不慎重設過熱保險裝置而造成危險,不得以時間
掣等外置開關裝置為本裝置供電,或將本裝置連接至可透過程序定
時開關的電路。
保護環境,人人有責!
本裝置含有可回收或循環使用的貴重物料。
請將裝置丟棄到市區垃圾收集中心
15
TCN
描述
安全系統
初次使用前
使用本裝置
注意:安全注意事項是本裝置的一部分。首次
使用本裝置前請仔細閱讀安全措施說明,並將
其妥為保存,留待日後參考。
A 進料棒
B 進料管
C 蓋子
D 濾網
E 果汁收集器
F 倒水口
G 果渣儲存盒
H 鎖定臂
I 控制旋鈕
J 摩打組
K 驅動軸
L 防滑墊
要啟動榨汁機,蓋子 (C) 必須正確蓋上 (見圖3) 並將鎖定臂鎖定於正
確位置 (見圖5)。
完成榨汁程序後,將控制旋鈕轉至「0」的位置,並等候直至濾網
(D) 完全停止方可打開蓋子 (C)。
初次使用前,建議先將可拆卸組件 (A, B, C, D, E, F, G) 清洗 (參閱「清
潔及保養」部分)。
拆除包裝,然後將本裝置放在牢固、穩定的廚房檯面上,打開蓋子
(C) 並取出濾網上的 (D) 保護咭。
將果汁收集器 (E) 放置於機身上 (見圖2)。
將濾網 (D) 放進果汁收集器 (E)。確保濾網已正確扣緊驅動軸 (K) (見
圖2)。
裝上蓋子 (C) ,讓果渣排出口位於後方 (見圖4)
將兩塊鎖定臂 (H) 安裝到蓋子上 (C)。您將會聽到「咔」一聲 (見圖
5)。
將進料棒 (A) 放入進料管 (B),進料棒的坑紋應與進料管內凸起的條
紋對齊。
16
材料 大約重量 (公斤) 果汁份量 (毫升)
蘋果 1 650
1 650
紅蘿蔔 1 550
青瓜 1 (約2條青瓜) 600
菠蘿 1 500
番茄 1 600
西芹 1 700
在倒水口 (F) 下方放一隻玻璃杯 (見圖6)。
插上電源。
要啟動裝置,請扭動控制旋鈕 (I)。
去除種子後,如有需要,可將蔬果切成小塊。
將蔬果放入進料管 (B)。
必須在摩打啟動時才將蔬果放入。
切勿過度用力按壓進料棒 (A)。切勿使用其他廚具。
切勿用手指將食物推入進料管。
完成榨汁後,將控制旋鈕 (I) 轉至「0」的位置即可停止裝置,然後
等候濾網 (D) 完全停止。
當果渣儲存盒 (G) 已滿,或果汁流速減慢時,請清空果渣儲存盒 (G)
並清洗濾網 (D) 及蓋子 (C)
(*) 果汁的風味和份量很大程度上取決於蔬果的新鮮度和品種。以上
所列的果汁份量僅為大約份量。
切勿連續使用本裝置超過1分鐘。
17
TCN
實用貼士
清潔及保養
去核前,請將水果徹底清洗。
無需將果皮去除。您只需要去除較厚 (和苦澀) 的外皮,例如:柑橘
類水果、菠蘿 (去芯)。
蜜瓜、香蕉、牛油果、黑莓、無花果、茄子和士多啤梨等蔬果,較
難榨成蔬果汁。
不應以本榨汁機來處理甘蔗、冰塊、太過堅硬或纖維豐富的水果。
選擇新鮮、完熟的蔬果可榨出較多蔬果汁。本裝置適合用來處理蘋
果、梨、橙、石榴、菠蘿等水果,並可處理紅蘿蔔、青瓜、番茄、
紅菜頭、西芹等蔬菜。
使用過熟的水果,濾網 (D) 會更快堵塞。
重要事項:
所有果汁都應立即享用。果汁一旦接觸空氣便會迅速氧化,影響風味
和色澤,最重要的是,營養價值會流失。蘋果汁和梨汁會迅速變成棕
色。加入幾滴檸檬汁可減慢變色速度。
所有可拆卸組件 (A, B, C, D, F, G) 都可以用洗碗碟機清洗。用暖水或
清潔精清洗組件。切勿使用研磨海綿。
使用後立即用水沖洗,稍後全面清潔時會較為容易清理。
切勿使用百潔布、丙酮、酒精等物品清潔本裝置。
必須小心處理濾網 (D) 。請避免不當處理本裝置,以免造成損壞。
濾網如有磨損或損壞,請立即更換。
用濕布清潔摩打組。
18
裝置不能運作時應該如何?
電器或電子產品壽命結束
問題 原因 解決方法
裝置無法運作。
尚未接上電源,旋鈕並未轉
「1」或「2」的位置。
將裝置接上電壓正確的插
座。啟動裝置。
蓋子 (C) 尚未蓋好。
檢查蓋子 (C) 是否已蓋於正
確位置並蓋緊。
裝置處於過熱保護狀態
將控制旋鈕 (I) 轉至「0」的
位置,拔除裝置的電源,待
裝置冷卻後再次啟動。
裝置釋出怪味、機身過
熱、冒煙或發出不尋常
噪音。
濾網 (D) 安裝不正確。
檢查濾網 (D) 是否已正確
安裝。
處理的食物份量太多。
等候裝置冷卻,並減少食物
的份量。
果汁無法正常流出。
果汁收集器 (E) 安裝不正
確。
檢查果汁收集器 (E) 是否已
正確安裝。
濾網 (D) 堵塞。
清潔濾網 (D) 及蓋子 (C)
然後清空果渣儲存盒 (G)。
如有任何其他問題或疑問,請致電列於本說明書結尾部分的服務熱線。
請多為環境著想!
本裝置包含可回收或循環使用的貴重物料。
請將裝置丟棄到市區垃圾收集中心。
19
SCN
安全说明
应对儿童进行监督,确保他们不将本设备当做
玩具。
儿童不得使用本设备。
将本设备及其电源线放在儿童接触不到的地
方。
若旋转筛网或保护盖损坏或有明显裂痕,请勿
使用该设备。
如果设备无人看管,以及在组装、拆卸或清理
设备之前,请务必断开设备与电源的连接。
如果电源线损坏,必须由制造商、其服务代理
商或类似的合格人员更换以避免危险。
本设备仅适用于家用。它不适用于以下应用范
围,否则,将导致保证无效:
商店、办公室和其他工作环境中的职员厨房
区;
农舍;
酒店、汽车旅馆和其他住宅类型环境的客
户;
民宿类型的环境。
当产品太热时,它将会自动关闭。一旦温度冷
却到室温(约1小时后),它将再次开启。在
此情况下,建议用户拔下设备电源插头并将速
度选择器转到“0”位置。若要重新启动,请
等到产品完全冷却后,再次插入产品电源插头
20
并将速度选择器转到1或2。
如果身体功能、感官功能或心智功能退化者,
或者缺乏经验和常识者,获得有关安全使用的
监督和指导,以及了解所涉及的危险,他们也
可以使用本设备。
禁止儿童将本设备当做玩具。
使用后,请务必用海绵和温肥皂水清洗所有接
触食物的附件。可以使用刷子来清洁过滤器。
更换配件或靠近使用中的移动部件之前,请关
闭设备并断开电源。
不当使用本设备及其配件可能会损坏本设备并
造成人身伤害。
筛网配有锋利的刀片,操作和清理时务必小
心。
为了避免所有意外事故和损坏设备,请遵循本
手册中指定的配件操作时间和速度设置。
本设备不适合下列人士使用:身体功能、感官
功能或心智功能退化者,或者缺乏经验和常识
者。他们只能在负责其安全的人员监督或指导
如何使用本设备的情况下使用。
应对儿童进行监督,确保他们不将本设备当做
玩具。
使用之前,始终检查筛网。
第一次使用本设备之前,请仔细阅读这些说明。本设备仅供家庭环
境使用。若在商业环境中使用或不当使用或不遵守指示的情况下,
制造商概不承担任何责任并保留取消担保的权利。
若筛网出现任何明显损坏,请联系认可的服务中心。筛网具有锐利
边缘:处理时务必小心。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Tefal ZE370865 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ジュースメーカー
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています