VB-R13VE

Canon VB-R13VE, VB-R10VE, VB-R11, VB-R11VE, VB-R12VE, VB-R13 インストールガイド

  • こんにちは!Canon DU10-S-VB ドームユニットの設置ガイドについて、ご質問にお答えします。このガイドには、安全な設置方法、必要な部品、そしてよくある問題点への対処法などが記載されています。お気軽にご質問ください!
  • 設置作業は自分で行っても大丈夫ですか?
    ドームカバーの交換方法は?
    この設置ガイド以外に読むべき資料はありますか?
    対応カメラは?
/ Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts /
Compruebe los artículos incluidos / Vérification des éléments fournis
/ Verifica dei componenti inclusi /
Проверка комлектности
/
Dahili
Parçaların Kontrolü
/
ตรวจสอบรายการที่มีมาให้
/
检查随附的项目
Operating Environment (Temperature): Please refer to "Specifications" in the
Installation Guide of the camera.
Betriebsumgebung (Temperatur): Weitere Informationen finden Sie unter
„Technische Daten
im Installationshandbuch der Kamera.
Entorno operativo (Temperatura): Consulte las
Especificaciones en la Guía de
instalación de la cámara.
Environnement d
utilisation (Température) : Reportez-vous aux spécifications dans
le Manuel d
installation de la caméra.
Ambiente operativo (Temperatura): Fare riferimento alla sezione "Specifiche" nella
Guida all'installazione della telecamera.
Условия эксплуатации (Температура): См. "Технические характеристики" в
Руководстве по установке камеры.
İşletim Ortamı (Sıcaklığı): Lütfen kameranın Kurulum Kılavuzu'ndaki "Özellikler"
bölümüne başvurun.
สิ่งแวดล้อมในการทำางาน (อุณหภูมิ): โปรดดู "ข้อมูลจำาเพาะ" ในคู่มือการติดตั้งของกล้อง
操作环境 ( 温度 ) 请参阅本摄像机安装指南中的规格
Min. Subject Illumination: Please refer to "Specifications" in the Installation Guide of
the camera.
Mindestbeleuchtungsstärke: Weitere Informationen finden Sie unter
„Technische
Daten
im Installationshandbuch der Kamera.
Iluminación mín. del sujeto: Consulte las
Especificaciones en la Guía de
instalación de la cámara.
Éclairage min. : Reportez-vous aux spécifications dans le Manuel d
installation de
la caméra.
Illuminazione soggetto min.: Fare riferimento alla sezione "Specifiche" nella Guida
all'installazione della telecamera.
Мин. освещенность объекта: См. "Технические характеристики" в Руководстве
по установке камеры.
Min. Nesne Aydınlatması: Lütfen kameranın Kurulum Kılavuzu'ndaki "Özellikler"
bölümüne başvurun.
การส่องสว่างวัตถุต่ำาสุด: โปรดดู "ข้อมูลจำาเพาะ" ในคู่มือการติดตั้งของกล้อง
最低主体照度 请参阅本摄像机安装指南中的规格
145 g
Weight: Approx. 145
g (5.2 oz.)
Gewicht: Ca. 145 g
Peso: aprox. 145 g (5,2 oz.)
Poids : environ 145 g (5,2 oz.)
Peso: circa 145 g
Вес Прибл. 145 г
Ağırlık: Yaklaşık 145 g
น้ำาหนัก: ประมาณ 145 กรัม
重量 145 g
( x H) 179 x 108 mm
Dimensions: (
x H) 179 x 108 mm
(
7.05 x 4.25 in.)
Abmessungen: (
x H) 179 x 108 mm
Dimensiones: (
x Al.) 179 x 108 mm
(
7,05 x 4,25 pulg.)
Dimensions : (
x H) 179 x 108 mm
(
7,05 x 4,25 po)
Dimensioni: (
x A) 179 x 108 mm
Размеры: ( x B) 179 x 108 мм
Boyutlar: ( x Y) 179 x 108 mm
ขนาด: (
x สูง) 179 x 108 มม.
尺寸: (
x 高) 179 x 108 mm
DU10-S-VB
Dome Unit DU10-S-VB Installation Guide
Dome-Einheit DU10-S-VB Installationshandbuch
Unidad cúpula DU10-S-VB Ga de instalación
Unitéme DU10-S-VB Manuel d
installation
Unità a cupola DU10-S-VB Guida all'installazione
Купольный блок DU10-S-VB Руководство по установке
Kubbe Ünitesi DU10-S-VB Kurulum Kılavuzu
ชุดโดDU10-S-VB คู่มือรติดตั้ง
球罩 DU10-S-VB 装指
BIM-7047-000
JA
ENGLISH
EN
Be sure to read the “Safety Precautions” section for correct use. After reading this “Installation
Guide”, keep it in a readily accessible location for future reference. In addition to this “Installation
Guide”, also read the “Installation Guide” included with the camera.
Caution
Request a professional installer for all installation work. Never try
to install the camera yourself. Doing so may result in unforeseen
accidents such as dropping the camera or electric shock.
DEUTSCH
DE
Beachten und lesen Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise“. Es wird empfohlen, dieses
Installationshandbuch zur zukünftigen Verwendung griffbereit aufzubewahren. Lesen Sie außer diesem
Installationshandbuch bitte auch das im Lieferumfang der Kamera enthaltene Installationshandbuch.
Vorsicht
Die Kameramontage ist von fachkundigem Personal vorzunehmen.
Die Kamera niemals selbst installieren. Anderenfalls besteht unnötiges
Unfallrisiko (u. a. Beschädigung der Kamera) oder Stromschlaggefahr.
ESPAÑOL
ES
Lea atentamente la sección “Precauciones de seguridad” para utilizarla correctamente. Una vez haya
leído esta “Guía de instalación”, guárdela en un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro.
Además de esta “Guía de instalación”, lea también la “Guía de instalación” que se incluye con la cámara.
Precaución
Solicite a un instalador profesional que realice todo el trabajo de
instalación. No intente nunca instalar la cámara por sí mismo. En
caso contrario, se podrían producir accidentes imprevistos, como
la caída de la cámara o descargas eléctricas.
FRANÇAIS
FR
Pour une bonne utilisation, assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité ». Après
lecture du Manuel d’installation, conservez-le dans un endroit facilement accessible pour référence
ultérieure. En plus de ce Manuel d’installation, lisez également le « Manuel d’installation » fourni
avec la caméra.
Prudence
Faites appel à un professionnel pour toute installation de la
caméra. Ne tentez jamais d’installer la caméra vous-même. Agir
de la sorte peut vous exposer à des accidents imprévisibles tels
que la chute de la caméra ou un choc électrique.
ITALIANO
IT
Accertarsi di leggere la sezione “Precauzioni di sicurezza” per un corretto utilizzo. Dopo aver letto
la “Guida all’installazione”, conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla consultare
in futuro. Leggere anche la “Guida all’installazione” inclusa con la telecamera.
Attenzione
Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di
installazione della telecamera. Non effettuare mai le operazioni di
installazione autonomamente per evitare incidenti imprevisti, come
la caduta della telecamera o scosse elettriche.
Русский
RU
В целях правильной эксплуатации обязательно прочитайте раздел «Меры предосторожности».
Прочитав данное «Руководство по установке», храните его в легкодоступном месте для
дальнейшего использования в качестве справочника. В дополнение к данному «Руководству
по установке», прочитайте также «Руководство по установке», входящее в комплект камеры.
Осторожно
Все работы по установке камеры должны выполняться
специалистом по установке. Ни в коем случае не пытайтесь
выполнить установку камеры самостоятельно. Несоблюдение
этого правила может привести к непредвиденным последствиям,
например к падению камеры или поражению электрическим током.
© CANON INC. 2016 Printed in Japan
Türkçe
TR
Doğru kullanım için “Güvenlik Önlemleri”ni okuduğunuzdan emin olun. Bu “Kurulum Kılavuzu”nu
okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere kolayca ulaşılabilen bir yerde saklayın. Bu “Kurulum
Kılavuzu”na ek olarak, lütfen kamerayla birlikte gelen “Kurulum Kılavuzu”nu da okuyun.
Dikkat
Tüm kurulum işlemlerinin bir uzman tarafından yapılmasını isteyin.
Asla kamerayı kendiniz kurmaya çalışmayın. Kendiniz kurmaya
çalıştığınızda, kamerayı düşürmek veya elektrik çarpması gibi
öngörülemez kazalara neden olabilirsiniz.
ภาษาไทย
TH
โปรดแน่ใจว่าได้อ่านส่วน “ข้อควรระวังด้านความปลอดภัย” เพื่อการใช้งานที่ถูกต้อง หลังจากอ่าน “คู่มือการ
ติดตั้ง” นี้แล้ว โปรดเก็บไว้ในที่ที่หยิบได้สะดวกเพื่อใช้อ้างอิงในอนาคต นอกจาก “คู่มือการติดตั้ง” นี้ ควรอ่าน
“คู่มือการติดตั้ง” ที่ให้มาพร้อมกล้องด้วย
จำาเป็นต้องให้ผู้เชี่ยวชาญในการติดตั้งทำาการติดตั้งทั้งหมด อย่าพยายามติดตั้ง
กล้องด้วยตัวเอง มิเช่นนั้นอาจทำาให้เกิดอุบัติเหตุที่ไม่คาดคิด เช่น กล้องหล่น
หรือไฟฟ้าช๊อต
中文
ZH
为确保正确使用,请务必阅读安全注意事项部分。阅读本安装指南后,请将其放在方便取阅的
地方以便日后参考。除本安装指南外,还请阅读摄像机随附的“安装指南
注意
让专作。请勿行安
像机。否则,可能会导致意外事故,如摄像机跌落或电击。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅
( 保留备用 )。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
进 口 商 佳能 ( 中国 ) 有限公司
进口商地址 北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15 层 邮编 100005
原 产 地 请参照保修卡、产品包装箱或产品机身上的标示
初版 2016.4.1
ENGLISH
Symbols Indicating Safety Precautions
This Installation Guide uses the following symbols to indicate important information
the user should know in order to use the product safely. Explanations are provided for
each symbol so that users will
understand the level of importance for each. Be sure to
observe these items.
Warning
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result
in death or serious injury.
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in
injury.
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result
in property damage.
Safety Precautions
Warning
• Do not disassemble or modify the camera.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
Caution
•
Make sure the screws are firmly screwed in place when installing.
• Use only with compatible cameras.
Failure to do so may result in the camera falling or other accidents.
• Be careful not to get your fingers caught when installing.
Failure to do so may result in injuries.
Caution
• Take care when replacing so as not to damage the dome cover.
• Wipe away all fingerprints and other soiling sustained during replacement with a soft cloth.
• Do not move the camera rotator or lens by hand.
• Take measures to remove static electricity before performing any procedures.
Failure to do so may result in malfunctions.
The contents of this guide are subject to change without any prior notice.
/ Replace the dome cover /
Ersetzen der
Kuppelabdeckung / Sustitución de la cubierta de la cúpula /
Remplacement du cache de dôme / Sostituzione del coperchio della
cupola /
Замените купольную крышку
/
Kubbe kapağını değiştirme
/
เปลี่ยนฝาครอบโดม
/
替换球形外罩
/ Outdoor Model / Modell für
Außenanwendung / Modelo para exteriores /
Modèle extérieur / Modello per esterni /
Модель для установки вне помещений /
Dış Mekan Modeli / โมเดลนอกอาคาร /
室外型号
/ Indoor Model / Modell für
Innenanwendung / Modelo para interiores /
Modèle intérieur / Modello per interni /
Модель
для установки в помещениях
/ İç Mekan Modeli /
โมเดลในอาคาร / 室内型号
1
3
4
5
6
1
2
3
4
6
5
JA
1.
/ 2. / 3. / 4. /
5.
/ 6.
EN
1. Dome flange / 2. Rubber Seal / 3. Dome cover / 4. Dome cover holder /
5. Smoked dome cover / 6. Dedicated wrench included with camera
DE
1. Kuppelflansch / 2. Gummiversiegelung / 3. Kuppelabdeckung /
4.
Halterung für Kuppelabdeckung
/ 5. Rauchglas-Kuppelabdeckung /
6.
Spezieller Schraubenschlüssel im Lieferumfang der Kamera enthalten
ES
1. Pestaña de la cúpula / 2. Sello de goma / 3. Cubierta de la cúpula /
4.
Soporte de la cubierta de la cúpula
/ 5.
Cubierta de la cúpula ahumada
/
6. La llave específica se incluye con la cámara
FR
1. Collerette de dôme / 2. Joint en caoutchouc / 3. Cache de dôme /
4. Support du cache de dôme / 5. Cache de dôme teinté /
6. Clé spéciale fournie avec la caméra
IT
1. Flangia della cupola / 2. Guarnizione in gomma / 3. Coperchio della cupola /
4.
Supporto del coperchio della cupola
/ 5. Coperchio per cupola scuro /
6. Chiave dedicata inclusa con la telecamera
RU
1. Фланец купола / 2. Резиновое уплотнение / 3. Купольная крышка /
4.
Держатель купольной крышки
/ 5. Дымчатая купольная крышка /
6.
Специальный ключ, входящий в комплект камеры
TR
1. Kubbe flanşları / 2. Lastik Conta / 3. Kubbe kapağı / 4. Kubbe kapağı tutucu /
5. Füme kubbe kapağı / 6. Kamerayla birlikte verilen özel ingiliz anahtarı
TH
1. ฝาครอบโดมแบบช่อง / 2. ยางปิดผนึก / 3. ฝาครอบโดม / 4. ตัวยึดฝาครอบโดม /
5. ฝาครอบโดมสีควันบุหรี่ / 6. ประแจเฉพาะที่มีมาให้พร้อมกล้อง
ZH
1. 圆顶法兰盘 / 2.橡胶密封条 / 3. 球形外罩 / 4. 球形外罩支架 / 5. 烟色球形外罩 /
6.
摄像机随附的专用六角形扳手
/