Olympus VT521901 ユーザーマニュアル

カテゴリー
カメラレンズ
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

VT521901
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lens configuration
Optische Konstruktion
Nomenclature
Bezeichnung der Teile
Attaching the hood
Anbringen der Gegenlichtblende
Storing the hood
Aufbewahrung der Gegenlichtblende
Thank you for purchasing this Olympus product . To ensure your
safety, please read this instruction manual before use, and keep
it handy for future reference.
Fassung : FOUR THIRDS-Anschluss
Brennweite : 14 – 54 mm
Lichtstärke : f2,8 – 3,5
Bildwinkel : 75˚– 23˚
Optische Konstruktion : 11 Gruppen,15 Linsen
mehrfach beschichtet
(teilweise einfach beschichtet)
Blendenskala : f2,8 bis f11
Entfernung : 0,22 m bis (unendlich)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
Gewicht :
435g (ohne Gegenlichtblende und Kappe)
Abmessungen : Max. Durchmesser
Ø73,5 x Gesamtlänge 88,5 mm
Objektivanschluss : Bajonett
Filtergewindedurch-messer
: 67 mm
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um
einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten,
empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und
zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Hood mount section
Filter mount thread
Zoom ring
Focus ring
Mount index
Electrical contacts
Front cap
Rear cap
Lens hood
Fassung für
Gegenlichtblende
Filtergewinde
Zoomring
Schärfering
Ansetzmarkierung für die
Objektivfassung
Elektrische Kontakte
Vorderer Objektivdeckel
Hinterer Objektivdeckel
Gegenlichtblende
OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A.
OLYMPUS OPTICAL CO.(EUROPA)GMBH. Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
A0703
The 14-54mm is a lens with high imaging capability, designed
exclusively for use with Olympus FOUR THIRDS single-lens-
reflex digital cameras.
Employs dust-proof, drip-proof construction.
It is a standard zoom lens equivalent to a 28-108 mm zoom
lens of 35 mm film cameras.
It is a zoom lens with 15 lenses in 11 groups including three
glass aspheric lenses.
It is used in combination with the EC-14 teleconverter, which
is available optionally.
In manual focusing in the 54 mm position, it can be used in
combination with the EX-25 extension tube, which is
available optionally, for shooting in magnifications from 0.47X
to 0.65X.
Dieses Zoom mit 14-54mm ist ein Objektiv mit hoher
Bildqualität zur exklusiven Verwendung mit einer Olympus
FOUR THIRDS Spiegelreflex-Digitalkamera.
Staub- und spritzwasserdichte Konstruktion.
Standardzoom (entspricht einer Brennweite von 28-108 mm
bei einer 35 mm Kamera).
Zoomobjektiv mit 15 Linsen in 11 Gruppen einschließlich drei
asphärischen Glaslinsen.
Zur kombinierten Verwendung mit dem optional erhältlichen
Tele-Konverter EC-14.
Bei manueller Scharfstellung in der maximalen Telestellung
(54 mm) ist die kombinierte Verwendung mit dem optional
erhältlichen Zwischenring EX-25 möglich, wobei eine
Vergrößerung von 0,47 bis 0,65X erzielt werden kann.
Features
Nomenclature
Notes on Shooting
Use the hood when shooting a backlit subject.
Edges of pictures may be cut off if more than one filter is
used or if a thick filter is used.
Mount : Four Thirds Mount
Focal distance : 14 – 54 mm (0.6 – 2.1in)
Max. aperture : f2.8 – 3.5
Image angle : 75˚– 23˚
Lens configuration : 11 groups, 15 lenses
Multilayer film coating
(partially single layered)
Iris control : f2.8 to f11
Shooting range : 0.22 m (0.7ft) to (infinite)
Focus adjustment : AF/MF switching
Weight :
435g (15.3oz) (excluding hood and cap)
Dimensions : Max. dia. Ø 73.5 x Overall
length 88.5 mm
Lens hood mount : Bayonet
Filter mount thread diameter
: 67 mm (2.6in)
Main Specifications
Technical Support (USA)
24/7 online automated help:
http://www.olympusamerica.com/E1
Phone customer : Tel.1-800-260-1625(Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to
10pm (Monday to Friday) ET
European technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa. com/
or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 0 (Toll-free)
+49(0)1805-67 10 83 or +49(0)40-23 77 38 99 (Changed)
Specifications are subject to change without any notice or
obligation on the part of the manufacturer.
Besondere Merkmale
Bezeichnung der Teile
Hinweise zum Fotografieren
Verwenden Sie bei Gegenlicht eine Gegenlichtblende.
Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem
dicken Filter kann es zu Randabschattungen kommen.
Technische Unterstützung für Kunden in Europoa
Bitte besuchen Sie unsera Internetseite
http://www.olympus-europa.com/
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser
Rufnummern na uns:
00800 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49(0)1805-67 10 83 oder +49(0)40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig)
Änderungen der technischen Daten jederzeit und ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten.
Technische Daten
[JP]
[EN] Submergence
[DE]
Unterwassertauglichkeit
[JP]
[EN] Do not touch the
contacts.
[DE]
Nicht die Objektivkantekte
berüren
[JP]
[EN] If you experience any problems,
contact your nearest Olympus
service center.
[DE]
Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an Ihren Olympus Kundendienst.
[JP]
[EN] Working temperature
range
[DE] Betriebstemperatur
[JP]
[EN] Abrupt temperature
changes
[DE]
Abrupte
Temperaturschwankungen
[JP]
[EN] Do not drop
[DE] Nicht fallen lassen.
[JP]
[EN] Magnetism
[DE] Magnetismus
[JP]
[EN] Lens cleaning
[DE] Linsenreinigung
[JP]
[EN] Excessive moisture
[DE] Hohe Feuchtigkeit
[JP]
[EN] Do not touch the lens.
[DE] Nicht die Linse
berühren.
[JP]
[EN] Do not touch the lens
when it is operating on
autofocus.
[DE] Niemals das Objektiv
berühren, wenn der
Autofokus arbeitet.
[JP]
[EN] Organic solvents
[DE]
Organische Lösungsmittel
[JP]
[EN] Too much pressure
[DE] Zu hohe
Druckausübung
[JP]
[EN] Moth repellents
[DE] Mottenkugeln
[JP]
[EN] Do not put the lens with
its contacts facing
down.
[DE] Niemals das Objektiv
mit nach unten
weisenden Kontakten
ablegen.
[JP]
[EN] Cap the lens when it is not
used.
[DE] Bei Nichtgebrauch die
Objektivdeckel anbringen.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Precautions: Be Sure to Read the Following
[JP]
[EN] Do not view the sun
through the lens.
[DE] Das Objektiv nicht direkt
auf die Sonne ausrichten.
[JP]
[EN]
Do not leave the lens without the cap.
If solar light is converged through the
lens, a fire may result.
[DE]
Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv
gebündelt werden, besteht
Feuergefahr!
[JP]
[EN]
Do not point the camera lens at the
sun. Sunlight will converge in the lens
and focus inside the camera, possibly
causing a malfunction or fire.
[DE]
Niemals das an der Kamera
montierte Objektiv direkt auf die
Sonne richten. Andernfalls können
die einfallenden Sonnenstrahlen
optisch stark gebündelt werden, so
dass schwere Schäden auftreten
können und/oder Feuergefahr
besteht.
Storage Precautions
Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung
Handling Precautions Sicherheitshinweise zur Handhabung
Warnings: Safety Precautions
Achtung: Sicherheitshinweise
14-54mm f2.8-3.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Olympus VT521901 ユーザーマニュアル

カテゴリー
カメラレンズ
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています