13U232-0008-01

Simplicity 13U232-0008-01, 25U232-0002-01, 25U237-0021-01 ユーザーマニュアル

  • Briggs & Stratton エンジン(モデル100000、130000、250000)の操作マニュアルの内容を理解しています。安全な操作方法、メンテナンス、トラブルシューティングなど、このエンジンに関するご質問にお答えします。マニュアルには、燃料やオイルの補充方法、安全装置、低油圧保護システム(搭載モデルの場合)などに関する詳細な説明が記載されています。
  • エンジンオイルの確認方法は?
    燃料を補充する際の注意事項は?
    エンジンがオーバーヒートした場合の対処法は?
    このエンジンで使用できない機器は?
Not for
Reproduction
80010838SEA
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.
Revision: C
Not for
Reproduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
10
11
12
13
14
3
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This Engine is not for sale in USA.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper
use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily
know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand
these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
Note:
The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may
differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the
Features and Controls
section).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D-capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with
the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
indicates an situation that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the unit.
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Explosion hazardFire hazard
Toxic fume hazardShock hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Hot surface hazard
MeaningSymbolMeaningSymbol
Explosion hazardThrown object hazard -
Wear eye protection.
Kickback hazardFrostbite hazard
Chemical HazardAmputation hazard - moving
parts
CorrosiveThermal heat hazard
Safety Messages
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: fun-
karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes;
hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by
Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers,
pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to
obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4) with your engine to familiarize yourself with the
location of various features and controls.
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B. Engine Serial Number
C. Air Cleaner
D. Choke
E. Starter Cord Handle
F. Air Intake Grille
G. Throttle Control (if equipped)
H. Stop Switch (if equipped)
I. Fuel Tank and Cap
J. Oil Drain Plug
K. Dipstick
L. Muffler, Muffler Guard, Spark Arrester (if equipped), Muffler Deflector (if equipped)
M. Fuel Shut-off
N. Carburetor
O. Spark Plug
5
Not for
Reproduction
Engine Control Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Engine speed - SLOWEngine speed - FAST
ON - OFFEngine speed - STOP
Engine start - Choke OPENEngine start - Choke
CLOSED
Fuel Shut-off - CLOSEDFuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
Fuel level - Maximum
Do not overfill
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the
Specifications
section.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not
be covered under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or
higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most
outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated
in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection.
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.A
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
B
5W-30C
Synthetic 5W-30D
Vanguard™ Synthetic 15W-50E
Check Oil Level
See Figure: 5
Before adding or checking the oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a clean cloth.
2. Install the dipstick (A, Figure 5). Do not turn or tighten.
3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 5) on the dipstick.
4. If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Fill to point of
overflowing.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 5).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before
restarting the engine.
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the
Check Oil Level
section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE
Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage.
All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
providers or change brands.
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
See Figure: 6
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When adding fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom
of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
2. Fill the fuel tank (A, Figure 6) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Reinstall the fuel cap.
Start and Stop Engine
See Figure: 7
Start Engine
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide
poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Note:
Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
1. Check the engine oil. See the
Check Oil Level
section.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the stop switch (A, Figure 7), if equipped, to the ON position.
4. Move the throttle control (B, Figure 7), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
5. Move the choke control (C, Figure 7) to the CLOSED position.
Note:
Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
6. Move the fuel shut-off (D, Figure 7), if equipped, to the OPEN position.
7. Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 7). Pull the starter cord handle slowly
until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Note:
If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go
to BRIGGSandSTRATTON.COM .
8. As the engine warms up, move the choke control (C, Figure 7) to the OPEN position.
Stop Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Do not choke the carburetor to stop the engine.
1. Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (A, Figure 7) to the STOP position.
Throttle Control, if equipped: Move the throttle control (B) to the SLOW and then
to the STOP position.
2. After the engine stops, move the fuel shut-off (D, Figure 7), if equipped, to the
CLOSED position.
Maintenance
NOTICE
If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty
and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or
gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted
on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE
All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
7
Not for
Reproduction
Change oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean air intake grille
Every 25 Hours or Annually
Clean air filter
1
Clean pre-cleaner, if equipped
Every 50 Hours or Annually
Change engine oil
Service exhaust system
Annually
Replace spark plug
Replace air filter
Replace pre-cleaner, if equipped
Service cooling system
1
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Adjust Engine Speed
NOTICE
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Center for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Adjust Carburetor
See Figure: 8
Minor carburetor adjustments may be required to compensate for differences in fuel,
temperature, altitude or load.
1. Move throttle control (A, Figure 8) to IDLE position.
2. Adjust idle speed rpm: Turn the idle mixture valve (B. Figure 8) clockwise (lean)
until engine begins to slow. Next, turn the idle mixture valve (B) counterclockwise
(rich) until engine begins to run unevenly. Then, turn the idle mixture valve (B) midway
between the rich and lean settings. Recheck idle rpm and adjust if necessary.
Service Spark Plug
See Figure: 9
Check the gap (A, Figure 9) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and
tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications
section.
Note:
In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type
for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may
result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 10, 11
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 10) and keep
it away from the spark plug (E).
2. Remove the dipstick (A, Figure 11).
3. Remove the oil drain plug (F, Figure 11). Drain the oil into an approved container.
4. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 11).
Add Oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the
Specifications
section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure 11) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 11). Fill to point of overflowing.
3. Install the dipstick (A, Figure 11). Do not turn or tighten.
4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 11) on the dipstick.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 11).
6. Connect the spark plug wire (D, Figure 10) to the spark plug (E).
Service Air Filter
See Figure: 12, 13
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the
Maintenance Schedule
for service requirements.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional
pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with
the type installed on your engine and service as follows.
Foam Air Filter
1. Open the fastener(s) (A, Figure 12).
2. Open the cover (B, Figure 12) and remove the foam element (C).
3. Wash the foam element (C, Figure 12) in liquid detergent and water. Squeeze dry
the foam element in a clean cloth.
4. Saturate the foam element (C, Figure 12) with clean engine oil. To remove the excess
engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth.
5. Install the foam element (C, Figure 12).
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
6. Install the cover (B, Figure 12) and close the fastener(s) (A).
Paper Air Filter
1. Loosen the fastener(s) (A, Figure 13).
2. Remove the cover (B, Figure 13).
3. Remove the fastener (E, Figure 13).
4. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure 13) and the filter (C) from the air filter base (F).
5. To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 13) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
6. Remove the pre-cleaner (D, Figure 13) from the filter (C).
7. Wash the pre-cleaner (D, Figure 13) in liquid detergent and water. Allow the pre-
cleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
8. Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 13) to the filter (C).
9. Install the filter (C, Figure 13) and the pre-cleaner (D) to air filter base (F) and onto
stud (G). Make sure the filter is properly assembled to air filter base and secure with
fastener (E).
10. Install the cover (B, Figure 13) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the
fastener(s) is tight.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE
Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2. Keep linkage, springs and controls clean.
3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the
Maintenance Schedule.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Fuel System
See Figure: 14
Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 14) with fuel.
To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits
to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the
fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the
Change Engine Oil
section.
Troubleshooting
Need assistance? Contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM .
Specifications
Model: 100000
9.95 ci (163 cc)Displacement
2.677 in (68 mm)Bore
1.77 in (45 mm)Stroke
18 - 22 oz (0,55 - 0,65 L)Oil Capacity
.031 in (,8 mm)Spark Plug Gap
274 lb-in (31 Nm)Spark Plug Torque
.008 - .016 in (,2 - ,4 mm)Armature Air Gap
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Intake Valve Clearance
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Exhaust Valve Clearance
Model: 130000
12.69 ci (208 cc)Displacement
2.756 in (70 mm)Bore
2.13 in (54 mm)Stroke
18 - 22 oz (,55 - ,65 L)Oil Capacity
.031 in (,8 mm)Spark Plug Gap
274 lb-in (31 Nm)Spark Plug Torque
.008 - .016 in (,2 - ,4 mm)Armature Air Gap
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Intake Valve Clearance
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Exhaust Valve Clearance
Model: 250000
25.63 ci (420 cc)Displacement
3.543 in (90 mm)Bore
2.598 in (66 mm)Stroke
35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L)Oil Capacity
.031 in (,8 mm)Spark Plug Gap
274 lb-in (31 Nm)Spark Plug Torque
.008 - .016 in (,2 - ,4 mm)Armature Air Gap
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Intake Valve Clearance
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Exhaust Valve Clearance
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating
limits on slopes.
Service Parts - Model: 100000, 130000, 250000
Part NumberService Part
594234Foam Air Filter: (Model: 100000, 130000)
591778Foam Air Filter: (Model 250000)
594146Paper Air Filter: (Model: 100000, 130000)
594216Paper Air Filter: (Model 250000)
100117, 100120Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer
9
Not for
Reproduction
Service Parts - Model: 100000, 130000, 250000
798615Spark Plug
816206Spark Plug Wrench
19368Spark Tester
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and service of the engine and engine parts.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2017
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state and country to country.
3
Standard Warranty Terms
1, 2
6 monthsRS Series Engine
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a
utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure
and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality
and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or
by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank
Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail purchaser.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required
to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and
not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this
warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified
or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover
engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or re-
assembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive
v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced
cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the
crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment,
or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-223-3723 (in USA).
80012095 (Rev.B)
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Hak Cipta Perusahaan Briggs & Stratton, Milwaukee, WI, USA. Hak Cipta dilindungi
Undang-Undang.
Mesin ini tidak dijual di Amerika Serikat.
Panduan ini menjelaskan informasi keselamatan pada Anda agar sadar akan bahaya dan
resiko yang berhubungan dengan mesin-mesin dan bagaimana menghindarinya. Selain
itu panduan ini juga memberikan petunjuk-petunjuk untuk menggunakan dan merawat
mesin dengan tepat. Perusahaan Briggs & Stratton tidak selalu mengetahui peralatan apa
yang mendukung mesin ini, sehingga penting bila Anda membaca dan memahami petunjuk-
petunjuk yang ada serta panduan untuk peralatan. Simpan buku panduan yang asli
untuk referensi di masa datang.
Perhatikan:
Gambar-gambar dan ilustrasi pada buku panduan diberikan hanya untuk
referensi saja dan mungkin berbeda dari model spesifikasi Anda. Hubungi distributor Anda
jika ada pertanyaan.
Untuk penggantian suku cadang atau bantuan teknis, silakan catat model, tipe, dan kode
nomor mesin beserta tanggal pembeliannya. Nomor-nomor ini ditempatkan di mesin Anda
(lihat
bagian
fitur dan kontrol).
Tanggal Pembelian
Model Mesin - Tipe Kondisi
Nomor Seri Mesin
Cari barcode 2D yang ditempatkan pada
beberapa mesin. Jika dilihat dari perangkat
dengan sistem 2D, maka kode akan
memunculkan website kami di mana Anda
bisa mengakses informasi dukungan untuk
produk ini. Kecepatan data berlaku. Beberapa
Negara mungkin tidak memiliki dukungan
informasi online.
Keselamatan Operator
Simbol Peringatan Keselamatan dan Kata
Sinyal
Simbol peringatan keselamatan digunakan untuk mengidentifikasi informasi
keselamatan tentang bahaya yang dapat menyebabkan cedera pribadi. Kata sinyal
(BAHAYA, PERINGATAN, atau PERHATIAN) digunakan dengan simbol peringatan untuk
mengindikasikan kemungkinan dan keparahan potensi cedera. Selain itu, simbol bahaya
dapat digunakan untuk mewakili tipe bahaya.
BAHAYA mengindikasikan bahaya yang, jika tidak dihindari, akan mengakibatkan
kematian atau cedera serius.
PERINGATAN mengindikasikan bahaya yang, jika tidak dihindari, dapat
mengakibatkan kematian atau cedera serius.
PERHATIAN mengindikasikan bahaya yang, jika tidak dihindari, dapat
mengakibatkan cedera ringan atau sedang.
PEMBERITAHUAN
mengindikasikan situasi yang dapat membahayakan produk.
Tanda-tanda Bahaya dan Maknanya
MaknaSimbolMaknaSimbol
Membaca dan memahami Buku
Panduan Penggunaan sebelum
menjalankan atau melayani unit
tersebut.
Informasi Keselamatan
tentang bahaya dapat
menyebabkan cedera
pribadi.
Bahaya LedakanBahaya Kebakaran
MaknaSimbolMaknaSimbol
Bahaya Asap BeracunBahaya Sengatan
Bahaya Suara
Direkomendasikan
menggunakan tutup telinga
untuk penggunaan
berkepanjangan.
Bahaya Permukaan Panas
Bahaya LedakanBahaya Dilempar Benda
Menggunakan penutup
mata.
Bahaya BantinganBahaya Frosbite/Radang
dingin
Bahaya Bahan KimiaBahaya Amputasi
kehilangan bagian tubuh
KorosiBahaya Panas
Pesan Keselamatan
PERINGATAN
Komponen-komponen tertentu dalam produk ini dan aksesori terkait mengandung
bahan kimia yang menurut Negara Bagian California dapat menyebabkan kanker,
cacat lahir, atau gangguan reproduksi lainnya. Cuci tangan setelah melakukan
penanganan.
PERINGATAN
Gas buang mesin dari produk ini mengandung bahan kimia yang menurut Negara
Bagian California dapat menyebabkan kanker, cacat lahir, atau gangguan reproduksi
lainnya.
PERINGATAN
Mesin Briggs & Stratton tidak dirancang untuk dan tidak akan digunakan untuk
menggerakkan: fun-kart; go-kart; kendaraan serba guna (all-terrain vehicle - ATV)
untuk rekreasi, atau olah raga anak; sepeda motor; hovercraft; produk pesawat; atau
kendaraan yang digunakan pada acara pertandingan yang tidak disetujui oleh Briggs
& Stratton. Untuk informasi tentang produk balap kompetitif, lihat www.briggsracing.com.
Untuk penggunaan dengan utilitas dan side-by-side ATV, silakan hubungi Briggs
&Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Penerapan mesin yang tidak
tepat dapat mengakibatkan cedera serius atau kematian.
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar, dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar parah atau kematian.
Ketika Menambahkan Bahan Bakar
Matikan mesin generator dan biarkan menjadi dingin selama 2 menit sebelum
melepas tutup bahan bakar.
Lakukan pengisian tangki bahan bakar di luar ruangan atau di area berventilasi
baik.
Jangan isi tangki secara berlebihan. Agar bahan bakar dapat menyebar di dalam
tangki, jangan lakukan pengisian di atas bagian dasar leher tangki bahan bakar.
Jauhkan bahan bakar dari percikan api, nyala api, lampu penunjuk, panas, dan
sumber pemicu lainnya.
11
Not for
Reproduction
Sesekali periksa saluran bahan bakar, tangki, tutup tangki, dan sambungan-
sambungan untuk melihat apakah ada keretakan atau kebocoran. Ganti jika
diperlukan.
Jika bahan bakar tumpah, tunggu hingga tumpahannya menguap sebelum
menstarter mesin.
Saat Menyalakan Mesin
Pastikan bahwa busi, knalpot, tutup tangki, dan pembersih udara (jika dilengkapi)
berada pada tempatnya dan terpasang dengan erat.
Jangan menghidupkan mesin saat busi dilepas.
Jika mesin mengalami banjir, setel cuk (jika dilengkapi) ke posisi OPEN / RUN,
pindahkan trotel (jika dilengkapi) ke posisi FAST lalu putar sampai mesin menyala.
Saat Mengoperasikan Peralatan
Jangan miringkan mesin atau peralatan, sehingga menyebabkan bahan bakar
tumpah.
Jangan menggunakan cuk karburator untuk menghentikan mesin.
Jangan starter atau operasikan mesin dengan pembersih udara yang terpasang
(jika dilengkapi) atau filter udara (jika dilengkapi) yang dilepas.
Saat Mengganti Oli
Jika Anda menguras oli dari tabung pengisian oli atas, tangki bahan bakar harus
kosong, karena bila tidak, bahan bakar bisa bocor keluar dan menimbulkan
kebakaran atau ledakan.
Saat Memiringkan Unit untuk Perawatan
Saat melakukan perawatan yang mengharuskan agar unit dimiringkan, tangki bahan
bakar, jika terpasang pada mesin, harus kosong karena bila tidak, bahan bakar
bisa bocor keluar dan mengakibatkan kebakaran atau ledakan.
Saat Mengangkut Peralatan
Angkut dengan tangki bahan bakar KOSONG atau katup penutup bahan bakar
pada posisi TERTUTUP.
Saat Menyimpan Bahan Bakar Atau Peralatan Dengan Bahan Bakar di Tangki
Jauhkan peralatan dari tungku, kompor, alat pemanas air, atau perangkat lainnya
yang dilengkapi lampu pilot maupun sumber penyalaan lainnya karena dapat
menyalakan uap bahan bakar.
PERINGATAN
Menstarter mesin akan menghasilkan bunga api.
Bunga api dapat memantik gas yang mudah terbakar di dekatnya.
Ledakan dan kebakaran bisa terjadi.
Jika terdapat kebocoran gas alam atau LP di suatu area, jangan menstarter mesin.
Jangan menggunakan cairan starter bertekanan karena uapnya mudah terbakar.
PERINGATAN
BAHAYA GAS BERACUN. Gas buang mesin mengandung karbon monoksida,
suatu gas beracun yang bisa membunuh Anda dalam beberapa menit. Anda
TIDAK DAPAT melihatnya, menciumnya, atau merasakannya. Meskipun Anda
tidak mencium asap gas buang, Anda masih bisa terpapar gas karbon monoksida.
Jika Anda mulai merasa sakit, pusing, atau lemah saat menggunakan produk
ini, SEGERA cari udara segar. Kunjungi dokter. Anda mungkin keracunan karbon
monoksida.
Operasikan produk ini HANYA jika berada di luar ruangan, jauh dari jendela, pintu,
dan ventilasi untuk mengurangi risiko akumulasi gas karbon monoksida yang
berpotensi masuk ke dalam ruang hunian manusia.
Pasanglah alarm karbon monoksida bertenaga baterai atau sambungkan alarm
karbon monoksida ke stopkontak listrik dengan baterai cadangan berdasarkan
petunjuk produsen. Alarm asap tidak dapat mendeteksi gas karbon monoksida.
JANGAN mengoperasikan produk ini di dalam rumah, garasi, ruang bawah tanah,
kolong, gudang, atau ruang yang tertutup sebagian lainnya, bahkan dengan kipas
angin atau pintu dan jendela yang terbuka sebagai ventilasi. Karbon monoksida
dapat terkumpul dengan cepat di berbagai tempat tersebut dan bertahan selama
berjam-jam, bahkan setelah produk ini dimatikan.
SELALU letakkan produk ini sesuai arah angin dan posisikan saluran gas buang
mesin menjauh dari tempat hunian manusia.
PERINGATAN
Kembalinya tali starter secara cepat (hentakan balik) akan menarik tangan dan
lengan ke arah mesin lebih cepat dari saat Anda melepaskannya.
Hal tersebut bisa mengakibatkan patah tulang, keretakan tulang, memar atau
keseleo.
Saat menstarter mesin, tarik tali starter perlahan-lahan sampai dirasakan tertahan
dan kemudian tarik dengan cepat untuk menghindari hentakan balik.
Lepas semua beban peralatan/ mesin eksternal sebelum menstarter mesin.
Komponen peralatan yang digabungkan langsung seperti, namun tidak terbatas
pada, pisau, impeler, puli, sproket, dsb, harus terpasang dengan kuat.
PERINGATAN
Komponen yang berputar bisa mengenai atau menjerat tangan, kaki, rambut,
pakaian, atau aksesori.
Amputasi traumatik atau laserasi berat dapat terjadi.
Operasikan peralatan dengan pelindung terpasang di tempatnya.
Jauhkan tangan dan kaki dari komponen yang berputar.
Ikat rambut yang panjang dan lepas perhiasan.
Jangan mengenakan pakaian yang longgar, tali celana yang menggantung atau
benda-benda yang bisa tersambar.
PERINGATAN
Menjalankan mesin akan menghasilkan panas. Bagian mesin, terutama knalpot,
menjadi sangat panas.
Luka bakar yang parah dapat terjadi bila menyentuhnya.
Kotoran yang mudah terbakar, seperti daun, rumput, semak, dsb. dapat tersambar
api.
Biarkan knalpot, silinder mesin, dan sirip mendingin sebelum menyentuhnya.
Bersihkan tumpukan kotoran dari bagian knalpot dan bagian silinder.
Merupakan pelanggaran California Public Resource Code, Pasal 4442, jika
menggunakan atau mengoperasikan mesin di lahan yang tertutup hutan, tertutup
semak, atau tertutup rumput kecuali sistem pembuangannya dilengkapi dengan
pelindung percikan (spark arrester), sebagaimana disebutkan dalam Pasal 4442,
yang dirawat dan dapat bekerja dengan baik. Yurisdiksi federal atau negara bagian
lainnya mungkin memiliki undang-undang serupa. Hubungi produsen peralatan
asli, peritel, atau dealer untuk memperoleh spark arrester yang dirancang untuk
sistem pembuangan yang dipasang pada mesin ini.
PERINGATAN
Pemantikan bunga api secara tidak sengaja dapat menyebabkan kebakaran atau
sengatan listrik.
Penstarteran yang terjadi secara tidak disengaja dapat mengakibatkan belitan,
amputasi traumatik, atau laserasi.
Bahaya kebakaran
Sebelum melakukan penyesuaian atau perbaikan:
Lepas kabel busi dan jauhkan dari busi.
Lepas terminal negatif baterai (hanya pada mesin dengan starter elektrik.)
Gunakan hanya alat yang benar.
Jangan utak-atik pegas governor, persambungan, atau komponen lainnya untuk
menambah kecepatan mesin.
Komponen pengganti harus sama dan dipasang pada posisi yang sama seperti
komponen asli. Komponen lain juga mungkin tidak akan berfungsi dengan baik,
bisa merusak unit, dan dapat mengakibatkan cedera.
Jangan membenturkan roda gila dengan palu atau benda yang keras karena roda
gila bisa pecah selama pengoperasian berlangsung.
Saat menguji percikan api:
Gunakan tester busi yang disetujui.
Jangan periksa cetusan listrik saat busi dilepas.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Fitur and Kontrol
Kontrol Mesin
Bandingkan penjelasan berikut ini (Gambar: 1, 2, 3, 4) Anda bisa membiasakan diri dengan
posisi berbagai fitur dan kontrol dari mesin anda
A. Identifikasi Nomor Mesin Model - Tipe - Kode
B. Nomor Seri Mesin
C. Pembersih Udara
D. Choke/Cok
E. Tombol Kawat Setater
F. Kisi-kisi lubang udara masuk
G. Kontrol Throttle/Katup(jika dilengkapi)
H. Tombol berhenti (jika dilengkapi)
I. Penutup Tangki Bahan Bakar
J. Penyumbat Oli
K. Batang Celup
L. Peredam Suara, Pelindung peredam suara, Pelindung percikan (jika dilengkapi),
Pembias Peredam Suara (jika dilengkapi)<55/
M. Penghentian bahan bakar
N. Karburator
O. Busi
Simbol Kontrol Mesin dan Artinya
ArtiSimbolArtiSimbol
Kecepatan mesin - LAMBATKecepatan mesin - CEPAT
NYALA - MATIKecepatan mesin - STOP
Mesin start - Cuk OPENMesin start - Cuk CLOSED
Penutup Bahan Bakar - TUTUPTutup Bahan Bakar
Penutup Bahan Bakar -
BUKA
Level bahan bakar -
Maksimum
Jangan mengisi terlalu
penuh
Pengoperasian
Rekomendasi Oli
Kapasitas Oli: Lihat
bagian
Spesifikasi.
PEMBERITAHUAN
Mesin ini dikirim dari Briggs & Stratton tanpa oli. Pabrik peralatan atau dealer mungkin
telah menambahkan oli pada mesin. Sebelum menstarter mesin untuk pertama kali,
pastikan Anda memeriksa level oli dan menambahkan oli sesuai dengan petunjuk dalam
panduan ini. Jika Anda menstarter mesin tanpa oli, mesin akan rusak secara permanen
dan tidak akan ditanggung oleh garansi.
Kami menyarankan Anda agar menggunakan Oli Resmi Bergaransi Briggs & Stratton
untuk mendapatkan performa terbaik. Oli detergen berkualitas tinggi lainnya dapat
digunakan jika tergolong untuk servis SF, SG, SH, SJ atau yang lebih tinggi. Jangan
gunakan bahan aditif khusus.
Suhu luar ruangan menentukan viskositas oli yang tepat untuk mesin. Gunakan bagan
berikut untuk memilih viskositas terbaik untuk perkiraan kisaran suhu luar ruangan. Mesin
pada peralatan daya luar ruangan bekerja baik dengan Oli Sintetis 5W-30. Untuk peralatan
yang dioperasikan pada suhu panas, Oli Sintetis Vanguard™ 15W-50 memberikan
perlindungan yang terbaik.
SAE 30 - Pada suhu di bawah 40°F (4°C), penggunaan oli SAE 30 akan
mengakibatkan penstarteran yang sulit.
A
10W-30 - Pada suhu di atas 80°F (27°C), penggunaan oli 10W-30 dapat
menyebabkan bertambahnya konsumsi oli. Periksa level oli secara lebih sering.
B
5W-30C
Sintetis 5W-30D
Sintetis 15W-50 Vanguard™E
Periksa Tingkat Oli
Lihat Gambar 5
Sebelum menambahkan atau memeriksa oli
Pastikan kualitas mesin.
Bersihkan daerah pengisian oli dari runtuhan apapun.
1. Lepaskan batang celup (A, Gambar 5) dan bersihkan dengan kain bersih.
2. Pasang batang celup (A, Gambar 5). Jangan putar atau kencangkan.
3. Lepaskan batang celup dan periksa tingkat oli. Tingkat oli yang benar adalah di
bagian atas indicator yang penuh ((B, Gambar 5) pada batang celup.
4. Jika tingkat oli rendah, tambahkan oli ke dalam mesin perlahan-lahan (C, Gambar
5). Isi sampai meluap.
5. Pasang kembali dan kencangkan batang celup (A, Gambar 5).
Sistem Perlindungan Minyak Rendah ( jika
dilengkapi)
Beberapa mesin dilengkapi dengan sensor minyak rendah. JIka tingkat minyak rendah,
maka sensor akan mengaktifkan lampu peringatan atau menghentikan mesinnya. Matikan
mesin dan ikuti langkah-langkah berikut sebelum menyalakan kembali mesin.
Pastikan kualitas mesin.
Periksa tingkat minyak. Lihat
bagian
Pemeriksaan Tingkat Minyak.
JIka tingkat minyak rendah, tambahkan jumlah minyak yang semestinya. Nyalakan
mesin dan pastikan lampu peringatan (jika dilengkapi) tidak diaktifkan.
Jika tingkat minyak tidak rendah, jangan menyalakan mesin. Hubungi Distributor
Resmi Briggs & Stratton untuk memperbaiki masalah tingkat minyak.
Rekomendasi Bahan bakar
Bahan bakar harus memenuhi persyaratan berikut ini:
Bersih, baru, bensin bebas timbel.
mengandung minimum 87 oktan/87 AKI (91 RON). Penggunaan ketinggian tinggi,
lihat di bawah.
Bensin yang mempunyai kandungan etanol (gasohol) hingga 10% dapat diterima.
PEMBERITAHUAN
E85. Jangan gunakan bensin yang tidak disetujui, seperti E15
dan E85. Jangan mencampur oli dalam bensin atau memodifikasi mesin untuk bekerja
pada bahan bakar alternatif. Penggunaan bahan bakar yang tidak disetujui akan merusak
komponen mesin, yang tidak akan tercakup dalam garansi.
Untuk melindungi sistem bahan bakar dari pembentukan getah, maka stabilisator bahan
bakar bisa dimasukkan ke dalam bahan bakar. Lihat
Penyimpanan.
Semua bahan bakar
13
Not for
Reproduction
tidak sama. Jika masalah timbul ketika memulai atau pada kinerja kerja, ganti merek atau
penyedia bahan bakarnya.
Ketinggian tinggi
Di ketinggian lebih dari 5000 kaki (1524 meter), bahan bakar minyak minimal 85oktan/85
AKI (89 RON) dapat diterima.
Untuk mesin karburator, pengaturan ketinggian diperlukan untuk menjaga kinerja kerja.
Aktivitas tanpa pengaturan ketinggian dapat menyebabkan kinerja kerja menurun,
peningkatan konsumsi bahan bakar, dan peningkatan emisi/gas buang. Hubungi Distributor
Resmi Briggs & Stratton untuk informasi tentang pengaturan ketinggian. Aktivitas mesin
di bawah ketinggian 2500 kaki (762 meter) tidak dianjurkan menggunakan pengaturan
ketinggian.
Untuk mesin yang menggunakan Injeksi Bahan Bakar Elektronik (IBBE) tidak memerlukan
pengaturan ketinggian.
Mengisi bahan bakar
Lihat Gambar: 6
PERINGATAN
Uap bahan bakar merupakan bahan mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar berat atau kematian.
Ketika mengisi bahan bakar
Matikan mesin dan biarkan mesin dingin selama kurang lebih 2 menit sebelum
membuka tutup bahan bakar.
Isi tangki bahan bakar di luar ruangan atau di tempat berventilasi baik.
Jangan memenuhi sampai melimpahi tangki bahan bakar. Untuk memungkinkan
terjadinya ekspansi bahan bakar, jangan mengisi lebih dari leher tangki bagian
bawah.
Jauhkan bahan bakar dari percikan api, nyala api, lampu senter, panas, dan sumber
api lainnya.
Periksa saluran, tangki, tutup bahan bakar, dan peralatan yang digunakan sesering
mungkin untuk menghindari retak atau kebocoran. Ganti dengan yang baru bila perlu.
Bila bahan bakar tumpah, tunggu sampai menguap sebelum menyalakan mesin.
1. Bersihkan tutup bahan bakar dari kotoran dan serpihan-serpihan. Buka tutup bahan
bakar.
2. Isi tangki bahan bakar (A,Gambar 6) dengan bahan bakar. Untuk memungkinkan
terjadinya ekspansi bahan bakar, jangan mengisi lebih dari leher tangki bagian bawah
(B).
3. Pasang kembali tutup bahan bakar.
Menghidupkan dan Mematikan Mesin
Lihat Gambar: 7
Matikan mesin
PERINGATAN
Penarikan cepat kabel setater (bantingan) akan menarik tangan dan lengan menuju
mesin lebih cepat dari ketika Anda membiarkannya.
Patah tulang, retak, memar atau keseleo dapat terjadi.
Ketika menyalakan mesin, tarik tali starter perlahan-lahan sampai perlawanan
dirasakan dan kemudian tarik dengan cepat untuk menghindari bantingan.
PERINGATAN
Uap bahan bakar merupakan bahan mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran dan ledakan dapat menyebabkan luka bakar parah atau kematian.
Ketika menyalakan mesin
Pastikan busi, peredam suara, penutup bahan bakar dan pembersih udara ( jika
dilengkapi) ada di tempatnya dan aman.
Jangan memutar mesin tanpa busi.
Jika mesin banjir, atur cok (jika dilengkapi) ke posisi BUKA/JALAN, pindahkan
throttle/katup ke posisi CEPAT dan putar sampai mesin hidup.
PERINGATAN
BAHAYA GAS BERACUN. Mesin pembuangan mengandung karbon monoksida,
suatu gas beracun yang dapat membunuh Anda dalam hitungan menit. Anda tidak
bisa melihatnya, menciumnya, atau merasakannya. Bahkan jika Anda tidak
mencium asap pembuangan, Anda tidak bisa menghindar dari gas karbon
monoksida Jika Anda mulai merasa sakit, pusing atau lemas pada saat
menggunakan produk ini, SEGERA beristirahat. Dan pergi ke dokter. Anda mungkin
keracunan karbon monoksida.
Jalankan produk ini HANYA di luar ruangan jauh dari jendela, pintu dan lubang angin
untuk mengurangi resiko gas karbon monoksida untuk berkumpul dan berpotensi
menarik tempat-tempat yang digunakan.
Pasang baterai yang mempunyai alarm karbon monoksida atau pasang alarm karbon
monoksida dengan baterai cadangan sesuai dengan petunjuk pabrik. Alarm asap
tidak bisa mendeteksi gas karbon monoksida.
Jangan menggunakan produk ini di dalam rumah, garasi, lantai dasar, ruang bawah
tanah, gudang, atau tempat tertutup lainnya yang menggunakan kipas angina atau
membuka pintu dan jendela untuk lubang angin. Karbon monoksida dapat bertambah
dengan cepat dalam ruangan-ruangan ini dan dapat tinggal untuk waktu yang lama,
bahkan setelah produk ini mati.
SELALU tempatkan produk ini searah mata angin dan jauhkan mesin pembuangan
dari tempat-tempat yang digunakan.
PEMBERITAHUAN
Briggs & Stratton mengirim mesin ini tanpa oli. Sebelum anda
menyalakan mesin tersebut, pastikan anda mengisi oli sesuai dengan petunjuk pada
buku panduan. Jika anda menyalakan mesin tanpa oli, maka akan menyebabkan
kerusakan diluar perbaikan yang tidak akan tercakup dalam garansi.
Perhatikan:
Peralatan mungkin mempunyai remote kontrol/pengendali jarak jauh. Lihat
panduan peralatan di bagian lokasi dan penggunaan remote kontrol/pengendali jarak jauh.
1. Periksa oli mesin. Lihat
bagian
pemeriksaan tingkat oli.
2. Pastikan semua kontrol peralatan, jika dilengkapi, tidak tersambung.
3. Pindahkan tombol berhenti (A, Gambar 7), jika tersedia, ke posisi NYALA .
4. Pindahkan kontrol throttle/katup (B, Gambar 7), jika dilengkapi, ke posisi CEPAT.
Jalankan mesin di posisi CEPAT.
5. Pindahkan kontrol throttle/katup (C, Gambar 7) ke posisi TUTUP.
Perhatikan:
Cok biasanya tidak diperlukan ketika menghidupkan kembali mesin yang
panas.
6. Pindahkan bahan bakar yang mati(D, Gambar 7), jika dilengkapi, ke posisi BUKA.
7. Pegang kabel setater dengan kuat (E, Gambar 7). Tarik kabel setater perlahan-lahan
sampai perlawanan dirasakan, kemudian tarik dengan cepat.
PERINGATAN
Tarikan cepat dari kabel setater (reaksi) akan menarik tangan dan lengan Anda ke arah
mesin lebih cepat daripada ketika Anda membiarkannya. Patah tulang, retak, memar
atau keseleo dapat terjadi. Ketika menyalakan mesin, tarik kabel setater perlahan-lahan
sampai resistensi/perlawanan dirasakan dan kemudian tarik dengan cepat untuk
menghindari reaksi.
Perhatikan:
Jika mesin tidak menyala setelah berulang kali mencoba, hubungi distributor
terdekat Anda atau kunjungi BRIGGSandSTRATTON.COM .
8. Ketika mesin mulai panas, pindahkan kontrol cok (C, Gambar 7) ke posisi BUKA.
Matikan Mesin
PERINGATAN
Uap bahan bakar merupakan bahan mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar parah atau kematian.
Jangan menahan karburator untuk mematikan mesin.
1. Tombol Berhenti, jika dilengkapi: Pindahkan tombol berhenti (A, Gambar 7) ke
posisi BERHENTI.
Kontrol Throttle/katup, jika dilengkapi: PIndahkan Kontrol Throttle/katup (B) ke
posisi LAMBAT dan kemudian ke posisi BERHENTI.
2. Setelah mesin mati, pindahkan bahan bakar yang berhenti (D, Gambar 7), jika
dilengkapi, ke posisi TUTUP.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Pemeliharaan
PEMBERITAHUAN
Jika mesin disentuh selama pemeliharaan,maka tangki bahan
bakar, yang terpasang pada mesin, harus dalam keadaan kosong dan busi harus
menghadap ke atas. Jika tangki bahan bakar tidak kosong dan mesin disentuh di arah
yang lain, kemungkinan mesin akan sulit menyala karena oli atau bensin akan mencemari
penyaring udara dan/busi.
PERINGATAN
Ketika melakukan pemeliharaan yang memerlukan bagian yang disentuh, maka tangki
bahan bakar,yang terpasang pada mesin, harus dalam keadaan kosong atau bahan
bakar akan bocor dan dapat menyebabkan kebakaran atau ledakan.
Kami menyarankan Anda untuk datang ke Distributor Resmi Briggs & Stratton di mana
saja untuk semua pemeliharaan and layanan mesin dan bagian-bagian mesin.
PEMBERITAHUAN
All the components used to build this engine must remain in place
for proper operation.
PERINGATAN
Percikan api yang tidak disengaja dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan
listrik.
Start-up yang tidak disengaja dapat menyebabkan lilitan, amputasi traumatik, atau
luka kulit yang dalam.
Bahaya kebakaran
Sebelum melakukan pengaturan atau perbaikan:
Lepaskan kabel busi dan jauhkan dari busi.
Lepaskan baterai terminal negative (hanya mesin dengan tenaga listrik.)
Gunakan hanya dengan alat-alat yang benar.
Jangan mengutak-atik alat pengatur, sambungan atau bagian-bagian lain untuk
meningkatkan kecepatan mesin.
Bagian-bagian yang diganti harus mempunyai desain yang sama dan dipasang di
tempat yang sama seperti semula. Bagian-bagian lainnya yang mungkin tidak bekerja
juga, dapat merusak unit tersebut, dan dapat menyebabkan cedera.
Jangan benturkan roda gila dengan palu atau benda keras karena roda gila nantinya
bisa pecah selama aktivitas.
Ketika menguji percikan listrik:
Gunakan tester busi yang telah disetujui.
Jangan memeriksa percikan api dari busi yang sudah dilepas.
Jadwal Pemeliharaan
5 Jam Pertama
Ganti oli
Setiap 8 jam atau Setiap hari
Periksa tingkat oli mesin
Bersihkan daerah di sekitar peredam suara dan kontrol
Bersihkan kisi-kisi lubang udara masuk
Setiap 25 jam atau Setiap tahun
Bersihkan saringan udara
1
Bersihkan saringan awal udara, jika dilengkapi
Setiap 50 jam atau Setiap tahun
Ganti oli mesin
Layanan Sistem Pembuangan
Setiap tahun
Ganti busi
Ganti saringan udara
Ganti saringan awal udara, jika dilengkapi
Layanan Sistem Pendingin
1
1
Bersihkan sesering mungkin bila dalam kondisi berdebu atau ada serpihan dari
udara.
Mengatur Kecepatan Mesin
PEMBERITAHUAN
Produsen peralatan menetapkan kecepatan maksimum untuk
mesin yang dipasangi peralatan. Jangan melebihi kecepatan ini. Jika Anda tidak tahu
apa yang dimaksud dengan peralatan kecepatan maksimum, atau bagaimana kecepatan
mesin itu dipasang dari pabrik, silakan hubungi Pusat Layanan Bantuan Resmi Briggs
& Stratton. Untuk menjalankan peralatan dengan aman dan tepat, maka kecepatan
mesin harus diatur oleh teknisi servis yang profesional.
Pengaturan Karburator
Lihat Gambar: 8
Sedikit pengaturan karburator mungkin dibutuhkan untuk mengimbangi perbedaan bahan
bakar, temperatur, ketinggian atau beban.
1. Pindahkan kontrol katup (A, Gambar 8) ke posisi IDLE/diam.
2. Atur kecepatan rpm dalam posisi idle/diam: Putar katup campuran dalam kondisi
idle/diam (B. Gambar 8) searah jarum jam (sedikit) sampai mesin mulai bergerak
perlahan-lahan. Berikutnya, putar katup campuran dalam kondisi idle/diam (B)
berlawanan arah (penuh) sampai mesin mulai bergerak tidak beraturan. Kemudian,
putar katup campuran dalam kondisi idle/diam (B) di pertengahan antara pengaturan
penuh dan sedikit. Periksa kembali rpm dalam kondisi idle/diam dan lakukan
pengaturan jika diperlukan.
Layanan Busi
Lihat Gambar: 9
Periksa gap/sela (A, Gambar 9) dengan sebuah kawat pengukur (B). Jika perlu, pasang
ulang gap/sela. Pasang dan kencangkan busi dengan torsi yang direkomendasikan. Untuk
pengaturan gap/sela atau torsi, lihat
bagian
spesifikasi.
Perhatikan:
Di beberapa tempat, hukum setempat mengharuskan penggunaan busi resistor
untuk meredam sinyal pengapian. Jika pada awalnya mesin ini dilengkapi dengan sebuah
busi resistor, maka gunakan jenis busi yang sama untuk penggantian.
Layanan Sistem Pembuangan
PERINGATAN
Menjalankan mesin yang menghasilkan panas. Bagian-bagian mesin, khususnya
peredam suara, menjadi sangat panas.
Luka bakar parah dapat terjadi dari kontak langsung.
Reruntuhan yang mudah terbakar, seperti daun, rumput, sikat, dan lain-lain dapat
menimbulkan kebakaran.
Biarkan peredam suara, mesin silinder dan sirip menjadi dingin sebelum Anda
menyentuhnya.
Bersihkan kumpulan serpihan di sekitar peredam suara dan silinder.
Penggunaan atau pengoperasian mesin di hutan, di semak-semak, atau di daerah
rumput dianggap suatu pelanggaran dari Undang-Undang Sumberdaya Publik di
California, Pasal 4442,kecuali sistem pembuangan mesinnya dilengkapi dengan
pelindung percikan, seperti yang ditetapkan pada Pasal 4442,dan dilakukan dengan
sistem kerja yang efektif. Negara-negara bagian lainnya atau pemerintah federal
mungkin memiliki sistem hukum yang sama. Hubungi produsen, pengecer, atau
distributor dari peralatan tersebut untuk mendapatkan pelindung percikan yang
berfungsi sebagai sistem pembuangan mesin ini.
Bersihkan kumpulan serpihan di sekitar peredam suara dan silinder. Periksa peredam
suara jika ada retak, korosi, atau kerusakan lainnya. Lepaskan pembias atau pelindung
percikan, jika dilengkapi, dan periksa jika ada kerusakan atau penyumbatan karbon. Jika
menemukan kerusakan, pasang penggantinya sebelum menjalankan mesin.
PERINGATAN
Penggantian suku cadang harus mempunyai desain yang sama dan terpasang pada
posisi yang sama seperti semula. Suku cadang lain yang tidak berfungsi dengan baik,
akan dapat merusak bagian tersebut, dan mengakibatkan cedera.
Ganti Oli Mesin
Lihat Gambar: 10, 11
Oli bekas adalah produk limbah berbahaya dan harus dibuang dengan benar. Jangan
dibuang bersamaan dengan sampah rumah tangga. Hubungi pihak berwenang, pusat
layanan, atau distributor terdekat untuk fasilitas pembuangan/daur ulang yang aman.
15
Not for
Reproduction
Pindahkan Oli
1. Ketika mesin mati tapi masih panas, cabut kawat busi (D, Gambar 10) dan jauhkan
dari busi (E).
2. Lepaskan batang celup (A, Gambar 11).
3. Lepaskan penyumbat oli (F, Gambar 11). Pindahkan oli ke tempat yang sudah
disetujui.
4. Setelah oli dipindahkan, pasang dan kencangkan penyumbat oli (F, Gambar 11).
Tambahkan Oli
Pastikan mutu mesin.
Bersihkan daerah sekitar pengisian oli dari kotoran.
Lihat
bagian
spesifikasi untuk kapasitas oli.
1. Lepaskan batang celup (A, Gambar 11) dan bersihkan dengan kain bersih.
2. Tuangkan oli ke pengisian oli mesin perlahan-lahan (C, Gambar 11). Isi sampai
meluap.
3. Pasang batang celup (A, Gambar 11). Jangan diputar atau terlalu ketat.
4. Lepaskan batang celup dan periksa tingkat oli. Tingkat oli yang baik adalah berada
di bagian atas dari indicator penuh (B, Gambar 11) dari batang celup.
5. Pasang kembali dan kencangkan batang celup (A, Gambar 11).
6. Sambungkan kawat busi (D, Gambar 10) ke busi (E).
Layanan Saringan Udara
Lihat Gambar: 12, 13
PERINGATAN
Uap bahan bakar merupakan bahan mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar parah atau kematian.
Jangan menghidupkan dan menjalankan mesin tanpa memasang pembersih udara
(jika dilengkapi) atau saringan udara ( jika dilengkapi).
PEMBERITAHUAN
Jangan menggunakan udara bertekanan atau bahan pelarut
untuk membersihkan saringan. Udara bertekanan dapat merusak saringan dan bahan
pelarut dapat larut dalam saringan..
Lihat
Jadwal Pemeliharaan
untuk persyaratan layanan.
Beragam model menggunakan busa atau saringan kertas. Beberapa model juga mempunyai
saringan awal udara yang bisa dibersihkan dan digunakan kembali. Berikut perbandingan
gambaran pada buku panduan ini dengan jenis yang dipasang di mesin dan layanan anda.
Saringan Udara Busa
1. Buka alat pengunci (A, Gambar 12).
2. Buka penutup (B, Gambar 12) dan lepaskan elemen busa (C).
3. Bersihkan elemen busa (C, Gambar 12) dalam larutan air dan deterjen. Remas
elemen busa hingga kering dengan kain bersih.
4. Rendam elemen busa (C, Gambar 12) dengan oli mesin yang bersih. Untuk
menghilangkan kelebihan oli mesin, peras elemen busa dengan kain bersih.
5. Pasang elemen busa (C, Gambar 12).
6. Pasang penutup (B, Gambar 12) dan tutup alat pengunci (A).
Kertas Saringan Udara
1. Kendurkan pengikat) (A, Gambar 13).
2. Lepaskan penutup (B, Gambar 13).
3. Lepaskan pengikat (E, Gambar 13).
4. Untuk mencegah reruntuhan jatuh ke karburator,maka keluarkan saringan awal
udara (D, Gambar 13) dan saringan (C) dari pusat saringan udara (F)dengan hati-
hati.
5. Untuk menghilangkan kotoran reruntuhan, tekan saringan dengan hati-hati. (C,
Gambar 13) di permukaan yang keras. Jika saringan sangat kotor, ganti dengan
saringan baru.
6. Lepaskan saringan awal udara (D, Gambar 13) dari saringan (C).
7. Bersihkan saringan awal udara (D, Gambar 13) dalam air yang diberi cairan deterjen.
Biarkan saringan awal udara benar-benar kering. Jangan beri oli pada saringan awal
udara.
8. Pasang saringan awal udara kering (D, Gambar 13) pada saringan (C).
9. Pasang saringan (C, Gambar 13) dan saringan awal udara (D) pada pusat saringan
udara (F) dan penyanggah (G). Pastikan saringan dipasang pada pusat saringan
udara dengan benar dan dilindungi oleh pengikat(E).
10. Pasang penutup (B, Gambar 13) dan dilindungi oleh pengikat (A). Pastikan pengikat
kuat.
Layanan Sistem Pendingin
PERINGATAN
Menjalankan mesin yang menghasilkan panas. Bagian-bagian mesin, khususnya
peredam suara, menjadi sangat panas.
Luka bakar parah dapat terjadi dari kontak langsung.
Reruntuhan yang mudah terbakar, seperti daun, rumput, sikat, dan lain-lain dapat
menimbulkan kebakaran.
Biarkan peredam suara, mesin silinder dan sirip menjadi dingin sebelum Anda
menyentuhnya.
Bersihkan kumpulan serpihan di sekitar peredam suara dan silinder.
PEMBERITAHUAN
Jangan menggunakan air untuk membersihkan mesin. Air dapat
mencemarkan sistem bahan bakar. Gunakan sikat atau kain bersih untuk membersihkan
mesin.
Ini adalah mesin pendingin udara. Kotoran atau reruntuhan dapat menghalangi aliran
udara dan menyebabkan mesin terlalu panas, sehingga menghasilkan kinerja yang buruk
dan mengurangi umur mesin.
1. Gunakan sikat atau kain kering untuk menghilangkan reruntuhan dari udara masuk
dari terali.
2. Jaga sambungan, per dan kontrol tetap bersih.
3. Menjaga agar daerah sekitar dan bagian belakang peredam suara, jika dilengkapi,
bebas dari reruntuhan yang mudah terbakar.
4. Pastikan pendingin oli berbentuk sirip, jika dilengkapi, bebas dari kotoran dan
serpihan.
Dalam jangka waktu tertentu, reruntuhan akan mengumpul dalam silinder pendingin oli
dan menyebabkan mesin menjadi terlalu panas. Runtuhan ini bisa dihilangkan dengan
membongkar sebagian dari mesin. Silakan datang ke Distributor Resmi Briggs & Stratton
untuk memeriksakan dan membersihkan sistem pendingin udara Anda seperti yang
direkomendasikan dalam
Jadwal Pemeliharaan.
Ruang Penyimpanan
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar, dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar yang parah atau kematian.
Saat Menyimpan Bahan Bakar Atau Peralatan Dengan Bahan Bakar Di Tangki
Jauhkan peralatan dari tungku, kompor, alat pemanas air, atau perangkat lainnya
yang dilengkapi lampu pilot maupun sumber penyalaan lainnya karena dapat
menyalakan uap bahan bakar.
Sistem Bahan Bakar
Lihat Gambar: 14
Simpan mesin di tempat rata (posisi pengoperasian normal). Isi tangki bahan bakar (A,
Gambar 14) dengan bahan bakar. Agar bahan bakar dapat menguap, jangan mengisi di
atas leher tangki bahan bakar (B).
Bahan bakar bisa basi bila disimpan lebih dari 30 hari. Bahan bakar basi akan menyebabkan
endapan asam dan gum terbentuk dalam sistem bahan bakar atau pada komponen utama
karburator. Untuk menjaga bahan bakar tetap segar, gunakan Pengolahan Bahan Bakar
Formula Canggih & Penstabil Briggs & Stratton, tersedia di semua tempat yang menjual
suku cadang asli Briggs & Stratton.
Bensin tidak perlu dikuras dari mesin jika penstabil bahan bakar ditambahkan menurut
petunjuk. Operasikan mesin selama dua (2) menit untuk mengedarkan bahan penstabil
ke seluruh sistem bahan bakar sebelum mesin disimpan.
Jika bensin dalam mesin belum dicampur bahan penstabil bahan bakar, maka bensin
harus dikuras ke wadah yang disarankan. Operasikan mesin hingga berhenti karena bahan
bakar habis. Penggunaan penstabil bahan bakar dalam wadah penyimpanan sangatlah
disarankan agar kualitasnya tetap terjaga.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Oli Mesin
Ketika mesin masih panas, gantilah oli mesin. Lihat
bagian
penggantian oli mesin.
Dukungan Teknis
Perlu bantuan? Hubungi dealer lokal Anda atau kunjungi BRIGGSandSTRATTON.COM.
Spesifikasi
Model: 100000
9.95 ci (163 cc)Pemindahan
2.677 dalam (68 mm)Pemboran
1.77 dalam (45 mm)Gerakan
18 - 22 oz (0,55 - 0,65 L)Kapasitas Oli
.031 dalam (,8 mm)Sela Busi
274 lb-in (31 Nm)Sumber daya energi busi
.008 - .016 dalam (,2 - ,4 mm)Rotor Dinamo
.005 - .007 dalam (,13 - ,18 mm)Celah katup
.005 - .007 dalam (,13 - ,18 mm)Celah Pembuangan
Model: 130000
12.69 ci (208 cc)Penggantian
2.756 in (70 mm)Pemboran
2.13 dalam (54 mm)Gerakan
18 - 22 oz (,55 - ,65 L)Kapasitas Oli
.031 dalam (,8 mm)Sela Busi
274 lb-in (31 Nm)Sumber daya energy busi
.008 - .016 dalam (,2 - ,4 mm)Rotor Dinamo
.005 - .007 dalam(,13 - ,18 mm)Celah katup
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Celah Pembuangan
Model: 250000
25.63 ci (420 cc)Penggantian
3.543 dalam (90 mm)Pemboran
2.598 in (66 mm)Gerakan
35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L)Oil Capacity
.031 dalam (,8 mm)Sela Busi
274 lb-in (31 Nm)Sumber daya energi busi
.008 - .016 dalam (,2 - ,4 mm)Rotor Dinamo
.005 - .007 dalam (,13 - ,18 mm)Celah Katup
.005 - .007 dalam (,13 - ,18 mm)Celah Pembuangan
Tenaga mesin akan menurun 3,5% untuk masing-masing 1.000 kaki (300 meter) di atas
permukaan laut dan 1% untuk setiap 10 ° F (5,6 ° C) di atas 77 ° F (25 ° C). Mesin akan
beroperasi secara memuaskan pada sudut pandang hingga 15 °. Lihat buku panduan
peralatan untuk batas aman operasi yang diijinkan pada posisi miring.
Bagian Layanan- Model: 100000, 130000, 250000
Bagian AngkaBagian Layanan
594234Saringan Udara Busa: (Model: 100000, 130000)
591778Saringan Udara Busa: (Model 250000)
594146Saringan Udara Kertas: (Model: 100000, 130000)
594216Saringan Udara Kertas: (Model 250000)
100117, 100120Perawatan dan Stabilisator Bahan bakar Formula Terdepan
798615Busi
816206Kunci Busi
19368Tester Busi
Kami menyarankan Anda datang ke Dealer Resmi Briggs & Stratton untuk semua perawatan
dan pelayanan mesin dan bagian-bagian mesin.
Daya Penilaian: Daya Penilaian kotor dari model mesin berbahan bakar bensn diberi
nama sesuai dengan lembaga standarisasi di bidang otomotif SAE (Society of Automotive
Engineers) dengan kode J1940 Prosedur Penilaian Sumber Daya Mesin Kecil dan
Energi/Torsi, dan dinilai sesuai dengan SAE J1995. Nilai sumber daya energy/torsi terdiri
dari 2600 RPM untuk mesin dengan kode “rpm” di label dan 3060 RPM untuk jenis mesin
lainnya;nilai tenaga kuda berasal dari 3600 RPM. Kurva daya kotor bisa dilihat di
www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Nilai daya murni diambil dari pembuangan dan
pembersih udara yang dipasang sementara nilai daya kotor diambil tanpa adanya tambahan.
Daya mesin kotor yang sebenarnya akan lebih tinggi dari daya mesin murni dan dipengaruhi,
antara lain oleh,kondisi operasi lingkungan dan variabilitas antar mesin. Mengingat berbagai
macam produk mesin yang ada, mesin berbahan bakar bensin mungkin tidak bisa
meningkatkan nilai daya kotor ketika digunakan di bagian tertentu suatu peralatan listrik.
Perbedaan ini disebabkan berbagai faktor termasuk, tapi tidak terbatas pada, variasi
komponen mesin (pembersih udara, pembuangan, pengisian, pendinginan, karburator,
pompa bahan bakar, dll), keterbatasan aplikasi, kondisi lingkungan (temperature,
kelembaban, ketinggian ), dan variabilitas antar mesin. Karena keterbatasan produksi dan
kapasitas, Briggs & Stratton dapat menggantikan mesin ini dengan mesin dengan daya
nilai yang lebih tinggi.
Garansi
Garansi Mesin Briggs & Stratton
Berlaku Januari 2017
Garansi Terbatas
Briggs & Stratton memberikan garansi bahwa, selama jangka waktu garansi yang disebutkan
di bawah ini, Briggs & Stratton akan memperbaiki atau mengganti, secara cuma-cuma,
setiap komponen yang cacat dalam bahan atau pengerjaan atau keduanya. Biaya
pengangkutan produk yang dikirimkan untuk diperbaiki atau diganti sesuai dengan garansi
ini harus ditanggung oleh pembeli. Garansi ini berlaku selama dan tunduk pada jangka
waktu dan persyaratan yang dinyatakan di bawah ini. Untuk layanan garansi, temukan
Dealer Servis Resmi terdekat di peta lokator dealer kami di BRIGGSandSTRATTON.COM.
Pembeli harus menghubungi Dealer Servis Resmi, dan kemudian menyediakan produk
kepada Dealer Servis Resmi untuk diperiksa dan diuji.
Tidak ada garansi tersurat lain. Garansi tersirat, termasuk garansi mengenai
kelayakjualan dan kesesuaian untuk tujuan tertentu, dibatasi pada jangka waktu
garansi yang disebutkan di bawah ini, atau sampai sejauh diizinkan oleh hukum.
Tanggung jawab untuk penggantian kerugian insidental atau konsekuensial dikecualikan
sejauh pengecualian itu diizinkan oleh hukum. Beberapa negara bagian atau negara tidak
mengizinkan pembatasan mengenai berapa lama garansi tersirat berlangsung, dan
beberapa negara bagian atau negara tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan
penggantian kerugian insidental atau konsekuensial, sehingga pembatasan dan
pengecualian di atas dapat tidak berlaku untuk Anda. Garansi ini memberi Anda hak hukum
spesifik dan Anda juga dapat memiliki hak-hak lain yang berlainan dari satu negara bagian
ke negara bagian lain dan dari satu negara ke negara lain.
Ketentuan Garansi Standar
1, 2
6 bulanMesin Seri RS
1
Inilah ketentuan garansi standar kami, tetapi terkadang mungkin ada cakupan
garansi tambahan yang belum ditentukan pada saat penerbitan. Untuk daftar
ketentuan garansi yang berlaku saat ini bagi mesin Anda, kunjungi
BRIGGSandSTRATTON.com atau hubungi Dealer Servis Resmi Briggs & Stratton
Anda.
2
Tidak ada garansi untuk mesin pada peralatan yang digunakan untuk pembangkit
daya utama menggantikan jala-jala listrik atau untuk generator siaga yang digunakan
bagi tujuan komersial. Mesin yang digunakan dalam kompetisi balapan atau pada
trek komersial atau rental tidak dilindungi garansi.
Di Australia - Produk kami disertai garansi yang tidak dapat dikecualikan di bawah Undang-
Undang Konsumen Australia. Anda berhak mendapatkan penggantian atau pengembalian
dana untuk kegagalan besar dan untuk kompensasi bagi kerugian atau kerusakan lain
apa pun yang secara wajar dapat diperkirakan sebelumnya. Anda juga berhak untuk
menerima perbaikan atau penggantian produk jika produk tidak memiliki kualitas yang
dapat diterima dan kegagalan itu tidak berakhir dengan kegagalan besar. Untuk layanan
garansi, temukan Dealer Servis Resmi terdekat di peta lokator dealer kami di
BRIGGSandSTRATTON.COM, atau dengan menghubungi 1300 274 447, atau dengan
mengirim surel atau menulis surat ke [email protected], Briggs
& Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
Masa garansi dimulai pada tanggal pembelian oleh pembeli ritel pertama.
Simpanlah tanda bukti pembelian Anda. Jika Anda tidak menunjukkan bukti tanggal
pembelian awal pada saat meminta servis garansi, tanggal produksi produk akan
digunakan untuk menentukan masa garansi. Pendaftaran produk tidak diwajibkan
untuk mendapatkan layanan garansi bagi produk Briggs & Stratton.
Tentang Garansi Anda
Garansi terbatas ini mencakup hanya masalah bahan dan/atau pengerjaan terkait mesin,
dan bukan penggantian atau pengembalian dana untuk peralatan yang padanya mesin
mungkin dipasang. Perawatan rutin, penyeteman, penyesuaian, atau keausan normal
tidak tercakup dalam garansi ini. Setara dengan itu, garansi tidak berlaku jika mesin telah
diubah atau dimodifikasi atau jika nomor seri mesin telah dikaburkan atau dihilangkan.
Garansi ini tidak mencakup kerusakan mesin atau masalah performa yang disebabkan
oleh:
17
Not for
Reproduction
1. Penggunaan suku cadang yang bukan suku cadang asli Briggs & Stratton;
2. Pengoperasian mesin dengan oli pelumas yang tidak memadai, tercemar, atau
memiliki grade tidak benar;
3. Penggunaan bahan bakar yang tercemar atau sudah basi, bensin yang diformulasi
dengan etanol lebih dari 10% atau penggunaan bahan bakar alternatif seperti elpiji
atau gas alam pada mesin yang tidak secara aslinya dirancang/dibuat oleh Briggs
& Stratton untuk bekerja dengan bahan bakar tersebut;
4. Kotoran yang memasuki mesin akibat perawatan pembersih udara atau perakitan
kembali yang tidak benar;
5. Menghantam benda dengan pisau pemotong mesin pemotong rumput rotari, adaptor
pisau, baling-baling, atau perangkat lain yang tersambung ke poros engkol yang
kendur atau terpasang tidak benar, atau kekencangan v-belt yang berlebihan;
6. Komponen atau rakitan yang terkait seperti kopling, transmisi, kontrol peralatan, dll.,
yang tidak dipasok oleh Briggs & Stratton;
7. Panas berlebihan akibat adanya cacahan rumput, tanah atau kotoran, atau sarang
binatang pengerat yang menyumbat atau menyumpal sirip-sirip pendingin atau area
roda gila (flywheel), atau akibat mengoperasikan mesin tanpa ventilasi yang memadai;
8. Getaran berlebihan akibat kecepatan berlebih, pemasang mesin yang kendur, pisau
atau baling-baling pemotong yang kendur atau tidak seimbang, atau penyambungan
yang tidak benar atas komponen peralatan ke poros engkol;
9. Penyalahgunaan, kurangnya perawatan rutin, pengiriman, penanganan, atau
penggudangan peralatan, atau instalasi mesin yang tidak benar.
Layanan garansi hanya tersedia melalui Dealer Servis Resmi Briggs & Stratton.
Temukan Dealer Servis Resmi terdekat di peta lokator dealer kami di
BRIGGSandSTRATTON.COM atau dengan menghubungi 1-800-223-3723 (in USA).
80012095 (Rev.B)
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
著作権 © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.著作権所有。
本エンジンは合衆国内では販売されていません。
本マニュアルには、エンジンに関連した危険とリスクその避け方について注意を促す安
全情報を含みます。又、本マニュアルにはエンジンの正しい使用方法と手入れ方法とに
ついての指示が含まれます。Briggs & Stratton Corporationではエンジンがどの様な器具
に動力を与えるかが分からない場合もあるので、本指示と器具の指示との解読と理解が
重要です。将来的な参照の為に、この指示を保存して下さい。
本マニュアル中の諸図については、参考の為に提供されるものであって、お持ちの特
定のモデルと異なる場合がありあます。ご質問については最寄りのディーラーにご連絡
ください。
交換部品および技術的にお手伝い可能な事について、下記にエンジン・モデル、タイプ、
およびコード番号を購入期日と合わせてご記録下さい。これらの番号はお持ちのエンジ
ンにあります(特色とコントロールの項目参照)。
購入期日
エンジン・モデル - タイプ - トリム
エンジン連番
一部のエンジンでは二次元バーコードをお
探し下さい。二次元解読可能な装置で見る
と、コードによりこの製品についてのサポー
ト情報がある当社のウェブサイトが現れま
す。データの転送率が適用されます。一部
の国ではオンラインのサポート情報の提供
が無い可能性があります。
運転者の安全
安全警告シンボルおよびシグナル・ワード
安全警告シンボル は人身傷害の起因となる危険についての安全情報を示します。
グナル・ワード(危険、警告、注意)は、警告シンボルと共に傷害の可能性および重篤性
の可能性を示します。 更に、危険シンボルは危険の種類を表すために利用可能です。
危険は、これが避けられなかった場合に、死亡あるいは重篤な傷害が生じる可能性
を表します
警告は、これが避けられなかった場合に、死亡あるいは重篤な傷害が生じる可能性
を表します
注意は、これが避けられなかった場合に、軽度あるいは中程度の障害が生じる可能
性を表します
注意
は、商品に損傷が起きる可能性のある状況を表します
危険記号および意味
意味記号意味記号
ユニットの運転およびサービス
の前に操作者用の説明書を読
み、理解して下さい。
人が怪我をする可能性のあ
る危険についての安全情
報。
爆発の危険性火災の危険性
有毒蒸気の危険性ショックの危険性
騒音の危険性-長期の使用の際
は耳の保護を推奨します。
表面の高温による危険性
意味記号意味記号
爆発の危険性飛翔物体の危険性 - 眼の保
護をして下さい。
キックバックの危険性凍傷の危険性
化学物質の危険性切断の危険性 - 動く部品
腐食高温の危険性
安全のために
警告
本製品の特定の構成部品とその関連アクセサリーは、 カリフォルニア州において発
がん、出生異常、 その他の生殖的な害を及ぼすことが知られている化学物質を含み
ます。取扱いをした後で手を洗ってください。
警告
本製品のエンジン排気は カリフォルニア州において発がん、出生異常、その他の生
殖への危害を及ぼすことが知られている 化学物質を含みます。
警告
Briggs & Strattonエンジンは、 ファンカート、ゴーカート、子供の リクリエーショ
ン用又はスポーツ用全地形対応車(ATV)、モーターバイク、ホバークラフト、
行製品、もしくは、Briggs & Strattonが承認していない競争に使用する車両の動力と
して 設計されたものではなく、また、この様な用途に使うことはできません。競走
用車両向け製品についての情報は、 www.briggsracing.comをご参照下さい。ユーティ
リティーでの使用やside-by-side ATV車での使用については、 Briggs & Strattonエン
ジン・アプリケーションセンター(1-866-927-3349)へご連絡下さい。 不適切なエン
ジンの使用方法は深刻な傷害や死亡に繋がります。
警告
燃料及び燃料の気化ガスは非常に 燃えやすく、爆発しやすくなっています。
火災または爆発は、重度の 火傷や死亡事故の原因となるおそれがあります。
燃料を補給する場合
エンジンを切り、 燃料キャップを外す前に少なくとも2分間エンジンを冷やして
下さい。
燃料タンクは屋外、 或いは換気の良い場所で充填して下さい。
燃料タンクを過剰充填しないでください。燃料の膨張を許容するために、燃料タ
ンクの首 の底部より上に充填しないでください。
燃料は、スパーク、直火、パイロット・バーナー、熱、その他の引火の原因とな
るものから遠ざけてください。
ひびや漏れがないか定期的に燃料ライン、タンク、キャップ、およびフィッティ
ングを確認します。必要に応じて交換します。
燃料がこぼれた場合は、 蒸発するまでエンジンの始動を待ってください。
エンジンをかける時
スパークプラグ、マフラー、燃料キャップエおよびエアクリーナー(装備されて
いる場合)が適切に設置及び固定されていることを確認します。
スパークプラグを 外した状態ではエンジンのクランクを回さないで下さい。
エンジンがガソリンを 吸い込みすぎて点火しない場合は、(装備されている場
合)チョークをOPEN / RUNの位置に設定し、 (装備されている場合)スロット
ルをFASTの位置にしてエンジンが始動するまでクランクを回して下さい。
19
Not for
Reproduction
機器の操作時
燃料がこぼれる角度まで、 エンジンおよび器具を傾けないでください。
キャブレーターを絞っての エンジン停止は行わないで下さい。
エア クリーナーアセンブリー(装備されている場合)やエアフィルター (装備
されている場合)を外した状態で、エンジンを始動したり運転したりしないで下
さい。
オイルを交換する時
上部のオイル注入チューブからオイルを抜き取る場合は、燃料タンクは空でない
と燃料が漏れて火災や 爆発を起こす可能性があります。
保守の為にユニットを傾ける場合
メンテナンスのために、器具やエンジンを傾ける必要がある際には、(エンジン
に取り付けられている場合)燃料タンクが空でないと燃料が漏れて火災や爆発を
起こす可能性があります。
機器の輸送時
燃料タンクを空にし、燃料遮断バルブを CLOSEDの位置にして運搬してくださ
い。
燃料またはタンクに燃料が入った 機器の保管
燃料の気化ガスに引火する可能性があるので、暖房炉、ストーブ、給湯器、その
他の パイロット・ランプや着火源のある器具からは離して保管して下さい。
警告
エンジンの始動はスパークを起こします。
火花は近くのガスに引火する場合があります。
爆発や火事を引き起こす可能性があります。
周辺で天然ガスやLPガスが漏れている場合、決してエンジンを起動しないで下さ
い。
蒸気が可燃性のため、 圧縮型の起動用液体は使用しないで下さい。
警告
毒性ガスの危険 エンジンの排気ガスには 有毒な一酸化炭素が含まれ、吸うと数分で
死に至る危険があります。一酸化炭素は透明、 無味、無臭です。排気ガスの臭気を
感じなくても 一酸化炭素に晒されている危険があります。この製品の使用中に気分
が悪くなったり、 目眩がしたり、力が入らなかったりしたら、直ちに運転を停止し
て、新鮮な空気にあたって下さい。医師の 診察を受けて下さい。一酸化炭素中毒の
おそれがあります。
本製品は 窓、戸口、換気口からは遠ざけて屋外でのみ使用し、 一酸化炭素が蓄
積して居住空間に吸い込まれる可能性が 無いようにしてください。
電池式の一酸化炭素警報器、またはバッテリーバックアップを備えたプラグイン
式一酸化炭素警報器をメーカーの説明書に従って取り付けてください。火災報知
機では 一酸化炭素を検出できません。
たとえ換気のためにファンを使用している場合や扉や窓を開けている場合でも、
本製品を 屋内、車庫、地下室、床下、倉庫など、部分的に囲まれた場所では 使
用しないでください。このような場所では一酸化炭素は素早く蓄積され、たとえ
本製品の 使用を中止した後でも何時間もその場に残ります。
本製品は必ず 風下に設置し、エンジンの排気口は居住空間に向けないでくださ
い。
警告
起動コードの急速な巻き戻し (キックバック)により、手を外すより早く、手や腕
がエンジンの方へ引っ張られることがあります。
骨折、挫傷、痣、捻挫 の可能性があります。
エンジンの始動時には、 抵抗を感じるまで始動用のコードをゆっくり引き、
に素早く引く事により反動を防ぎます。
エンジンを起動する前には、 他の機器やエンジンロードは全て取り除いて下さ
い。
ブレード、インペラ、プーリ、スプロケット等の直接的取り付けている機器部品
しっかりと固定されている必要があります。
警告
回転部分は、手、髪の毛、衣類、またはアクセサリーに 触れたりもつれたりする可
能性があります。
この結果として外傷性切断や重症な裂傷が 起きる可能性があります。
保護具を使用して 器具を運転して下さい。
手足は 回転部品から離れるようにして下さい。
長い髪は結び、 宝飾品類は取り外します。
絡まる 危険があるので、ゆるい衣類やひもが垂れる衣類は避けて下さい。
警告
運転中のエンジンは熱を発生します。特にマフラー等のエンジン部品は 非常に熱く
なります。
接触により、 重篤な火傷をもたらす場合があります。
落ち葉、草、枝等の可燃のゴミに 火が付く場合があります。
マフラー、エンジンシリンダー、冷却フィンは 冷ましてから触れて下さい。
マフラーとシリンダー付近にたまったゴミを 除去して下さい。
カリフォルニア州公共資源規範セクション4442では、排気システムにスパーク・
アレスターを搭載し、セクション4442に定める通りに有効な作業順序で整備され
ていない限り、 森林、低木、または草で覆われた土地でエンジンを使用 または
運転することは違反となります。その他の州または連邦政府の管轄でも同様の法
律が存在します。本エンジンに搭載の排気システム向けに設計されたスパーク・
アレスターの入手については、 OEM業者、小売店、またはディーラーにお問い
合わせください。
警告
不測のスパークは、火災や電気ショックの原因となります。
不測の始動は、絡みあい、外傷性切断や裂傷の原因となります。
火災の危険
調整や修理を行う前には 次の事を行って下さい。
スパーク・プラグの配線を外して、スパーク・プラグから離しておいて下さい。
バッテリーを負端子側で外してください(電動スタートのエンジンのみ)。
的確な器具のみ使用して下さい。
ガバナ・スプリング、リンク、その他の部品に手を加えてエンジンの速度を上げ
ないで下さい。
交換部品は、元の部品と同デザインであり、又同位置に設置されなければなりま
せん。 他の部品は、同じようにうまく行かず、装置に損傷を与え、結果として
けがをさせるかも知れません。
後に運転中に砕け散る可能性があるので、フライホイールを金づちや固い物体で
叩かないで下さい。
スパークのテストを行う場合
認定されたスパーク・プラグ・テスターを使用してください。
スパーク・プラグを取り外した状態では、スパークの点検はしないでください。
特色およびコントロール
エンジンのコントロール
図を(図、1、2, 3, 4) をお持ちのエンジンと比べ、各種の特色とコントロールの位置に
ついて慣れてください。
A. エンジン識別番号モデル、タイプ、コード
B. エンジン連番
C. エア・クリーナー
D. チョーク
E. スターター・コード・ハンドル
F. 空気吸い込みグリル
G. スロットル制御 (装備されている場合)
H. ストップ・スイッチ (装備されていれば)
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
/