PARTYBOX310

JBL PARTYBOX310 ユーザーガイド

  • こんにちは!JBL PARTYBOX 310 のクイックスタートガイドの内容を読みました。このデバイスに関するご質問にお答えします。Bluetooth接続、マイク/ギター入力、バッテリー持続時間など、様々な機能について詳しい情報をご提供できますので、お気軽にご質問ください!
  • JBL PARTYBOX 310をBluetoothで接続するにはどうすればいいですか?
    マイクやギターを接続できますか?
    バッテリーの持続時間はどれくらいですか?
    音量調整はどうすればできますか?
    エコー、高音、低音は調整できますか?
Quick Start Guide
310
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 1HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 1 5/29/2020 5:24:22 PM5/29/2020 5:24:22 PM
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 2HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 2 5/29/2020 5:24:22 PM5/29/2020 5:24:22 PM
EN Before using this product, read the safety sheet carefully.
CZ Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte bezpečnostní list.
DA Læs sikkerhedsarket omhyggeligt, før du bruger dette produkt.
DE Lies vor der Verwendung dieses Produkts das Sicherheitsdatenblatt sorgfältig durch.
EL Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο ασφαλείας.
ES Antes de usar este producto, lee la hoja de seguridad atentamente.
FI Lue käyttöturvallisuustiedote huolellisesti ennen tuotteen käyttöä.
FR Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement la fiche de sécurité.
HU A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági adatlapot.
IT Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente la scheda di sicurezza.
NL Lees eerst het veiligheidsblad voordat je dit product gebruikt.
NO Les sikkerhetsarket nøye før du bruker dette produktet.
PL Przed użyciem tego urządzenia należy zapoznać się dokładnie z arkuszem informacji o produkcie.
PT-BR Antes de usar este produto, leia cuidadosamente a ficha de segurança.
SK Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte bezpečnostný list.
SV Läs alltid noga igenom säkerhetsdatabladet innan du använder den här produkten.
TR Bu ürünü kullanmadan önce güvenlik formunu dikkatlice okuyun.
RU Перед использованием данного изделия внимательно прочтите паспорт безопасности.
UK Перш ніж використовувати цей виріб, уважно прочитайте інструкцію з техніки безпеки.
ZH-CN 使用本产品前请仔细阅读安全说明书
ZH-TW 在使用本產品前請仔細閱讀安全說明書
ID Sebelum menggunakan produk ini, bacalah lembar panduan keselamatan dengan cermat.
JP 製品を使用前に安全シ読みださい。
KO 제품을 사용하기 전에 안전 관련 주의사항을 자세히 읽으십시오.
MM 
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺔﻔﻴﺤﺻ ﺃﺮﻗﺍ ،ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ AR
.תוחיטבה ןויליג תא ןויעב ארק ,הז רצומב שומישה ינפל HE
EN * Power cord quantity and plug type vary by regions.
CZ * Množství napájecích kabelů a typů zástrček se liší podle regionů.
DA * Strømledningens længde og stiktype varierer efter region.
DE * Anzahl und Steckertyp des Netzkabels weichen je nach Region ab.
EL * Ο αριθμός των καλωδίων τροφοδοσίας και ο τύπος βύσματος διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή.
ES * El número de cables de alimentación y el tipo de enchufe dependen de la región.
FI * Virtajohtojen määrä ja liitäntätyyppi vaihtelee alueittain.
FR * Le nombre de cordons secteur et les types des prises varient selon les régions.
HU * A tápkábelek mennyisége és a csatlakozó típusa régiónként eltérő.
IT * Il numero dei cavi di alimentazione e il tipo di spina variano da regione a regione.
NL * Het aantal netsnoeren en het type stekker is afhankelijk van het land.
NO * Antall strømkabler og pluggtyper varierer fra område til område.
PL *Liczba przewodów oraz rodzaj wtyków mogą się różnić w zależności od regionu.
PT-BR * A quantidade e o tipo de cabos de energia variam de região para região.
SK * Špecifikácia napájacieho kábla a typ zástrčky sa líšia v závislosti od regiónov.
SV *Antalet strömkablar och kontakttyp beror på vilket land enheten är köpt i.
TR * Güç kablosu uzunluğu ve fiş türü bölgelere değişiklik gösterebilir.
RU * Длина шнура питания и тип вилки зависит от региона.
UK * Кількість шнурів живлення і тип штекера залежать від регіону.
ZH-CN * 电源线数量和插头类型因地区而异。
ZH-TW * 電源線數量和插頭類型因區域而異
ID * Jumlah kabel daya dan jenis steker berbeda-beda tergantung wilayah.
JP * 電源コーの本数は地域に異な
KO * 전원 코드 수량 플러그 유형은 지역별로 다릅니다.
MM * 
.ﻖﻃﺎﻨﳌﺍ ﺐﺴﺣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﻮﻧﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻝﻮﻃ * AR
.רוזאל םאתהב םינתשמ עקתה גוסו למשחה ילבכ תומכ * HE
*
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 3HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 3 5/29/2020 5:24:22 PM5/29/2020 5:24:22 PM
1
2
OFF
ON
<15%
15% - 80%
>80%
46-ADT502-XX1 (US)
46-ADT500-XX1 (Non-US)
*
*
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 4HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 4 5/29/2020 5:24:23 PM5/29/2020 5:24:23 PM
DEVICES
JBL PARTYBOX 310
Bluetooth
Bluetooth
3
2
1
10m (33ft)
1
2
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 5HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 5 5/29/2020 5:24:23 PM5/29/2020 5:24:23 PM
x 1
x 2
x 3
x 1
x 1
x 1 EN * Rotate to adjust the microphone gain.
** Rotate to adjust the microphone volume. Press +/- keys to adjust echo, treble, and bass
respectively.
CZ * Otáčení slouží k nastavení zisku mikrofonu.
** Otáčení slouží k nastavení hlasitosti mikrofonu. Pomocí tlačítek +/− nastavíte ozvěnu, výšky
a hloubky.
DA * Roter for at justere mikrofonforstærkningen.
** Roter for at justere mikrofonlydstyrken. Tryk på tasterne +/- for at justere henholdsvis ekko,
diskant og bas.
1
2
*
*
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 6HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 6 5/29/2020 5:24:24 PM5/29/2020 5:24:24 PM
DE * Drehen, um die Mikrofonverstärkung einzustellen.
** Drehen, um die Mikrofonlautstärke einzustellen. Drücke die Tasten +/-, um Echo, Höhen und
Bässe entsprechend einzustellen.
EL * Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε το κέρδος του μικροφώνου.
** Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε την ένταση του μικροφώνου. Πατήστε τα πλήκτρα +/- για να
ρυθμίσετε την ηχώ, τα πρίμα και τα μπάσα αντίστοιχα.
ES * Gíralo para ajustar la ganancia del micrófono.
** Gíralo para ajustar el volumen del micrófono. Pulsa las teclas +/- para ajustar el eco, los
agudos y los bajos respectivamente.
FI * Kierrä säätääksesi mikrofonin vahvistuksen.
** Kierrä säätääksesi mikrofonin äänenvoimakkuuden. Paina +/- -painikkeita säätääksesi
vastaavasti kaikua, diskanttia ja bassoa.
FR * Tournez pour régler le gain du micro.
** Tournez pour régler le volume du micro. Appuyez sur les touches +/- pour régler
respectivement l’écho, les aigus et les graves.
HU * Forgassa el a mikrofon erősítésének beállításához.
** Forgassa el a mikrofon hangerejének beállításához. Nyomja le a +/- gombokat a visszhang, a
magas hangok, illetve a basszus beállításához.
IT * Ruotare per regolare il guadagno del microfono
** Ruotare per regolare il volume del microfono. Premere i pulsanti +/- per regolare
rispettivamente l’eco, gli alti ed i bassi.
NL * Draai om de microfoonversterking aan te passen.
** Draai om het microfoonvolume aan te passen. Druk op de +/- toetsen om respectievelijk
echo, treble en bass aan te passen.
NO * Roter for å justere mikrofonforsterkning.
** Roter for å justere mikrofonens lydstyrke. Trykk på +/- for å justere ekko, diskant og bass.
PL * Obróć, aby dostosować wzmocnienie mikrofonu.
** Obróć, aby dostosować głośność mikrofonu. Za pomocą przycisków +/- można dostosować
echo, a także wysokie i niskie tony.
PT-BR * Controle de ganho do microfone.
** Controle de volume do microfone. Pressione as teclas + e - para ajustar o eco, os agudos e
os graves, respectivamente.
SK * Otáčaním nastavíte príjem mikrofónu.
** Otáčaním nastavíte hlasitosť mikrofónu. Stlačením klávesov +/- nastavíte echo, výšky a basy.
SV * Vrid för att justera mikrofonens känslighet.
** Vrid för att justera mikrofonens volym. Tryck på +/- för att justera eko, diskant och bas.
TR * Mikrofon kazanımını ayarlamak için döndürün.
** Mikrofon ses seviyesini ayarlamak için döndürün. Sırasıyla ekoyu, tiz sesi ve bası ayarlamak
için +/- tuşlarına basın.
RU * Покрутите, чтобы отрегулировать усиление микрофона.
** Покрутите, чтобы отрегулировать громкость микрофона. Нажимайте кнопки +/-, чтобы
отрегулировать эхо, высокие и низкие частоты соответственно.
UK * Поверніть, щоб знову відрегулювати мікрофон.
** Поверніть, щоб відрегулювати гучність мікрофона. Натисніть клавіші +/−, щоб
налаштувати відповідно відлуння, високі і низькі частоти.
ZH-CN * 旋转以调整麦克风增益。
** 旋转以调整麦克风音量。 +/- 键分别调整回声、高音和低音。
ZH-TW * 旋轉以調節麥克風增益
** 旋轉以調節麥克風音量 +/- 鍵以分別調節迴聲高音和低音
ID * Putar untuk menyesuaikan gain mikrofon.
** Putar untuk menyesuaikan volume mikrofon. Tekan tombol +/- untuk menyesuaikan gema,
treble, dan bass.
JP * 回してマイクゲインを調節します
** 回してマイク音調節します+/-キーをてエコー、域のの音、域の音を
ぞ れ 調 節 してく さ い
KO * 돌려서 마이크 게인을 조절합니다.
** 돌려서 마이크 볼륨을 조절합니다. +/- 키를 눌러 에코, 고음 저음을 각각 조절합니다.
MM  
+/-

.ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﳌﺍ ﺕﻮﺻ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ * AR
.ﱄﺍﻮﺘﻟﺍ ﲆﻋ ﻬﺠﻟﺍﻭ ﻉﺎﻘﻳﻹﺍﻭ ﻯﺪﺼﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ -/+ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﲆﻋ ﻂﻐﺿﺍ .ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﳌﺍ ﺕﻮﺻ ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ **
.ןופורקימה תרבגה תא ןנווכל ידכ בבוס * HE
סבו לברט ,דה ןנווכל ידכ -/+ םישקמה לע ץחל .ןופורקימה לש לוקה תמצוע תא ןנווכל ידכ בבוס **
.המאתהב
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 7HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 7 5/29/2020 5:24:25 PM5/29/2020 5:24:25 PM
ES * Girar para ajustar la ganancia de la
guitarra.
** Girar para ajustar el volumen de la
guitarra.
FI * Kierrä säätääksesi kitaran vahvistusta.
** Kierrä säätääksesi kitaran
äänenvoimakkuutta.
FR * Tournez pour régler le gain de la
guitare.
** Tournez pour régler le volume de la
guitare.
HU * Forgassa el a gitár erősítésének
beállításához.
** Forgassa el a gitár hangerejének
beállításához.
IT * Ruotare per regolare il guadagno
della chitarra.
** Ruotare per regolare il volume della
chitarra.
NL * Draaien om de gitaarversterking aan
te passen.
** Draaien om het gitaarvolume aan te
passen.
NO * Roter for å justere gitarforsterkning.
** Roter for å justere gitarens lydstyrke.
PL * Obróć, aby dostosować
wzmocnienie gitary.
** Obróć, aby dostosować głośność
gitary.
PT-BR * Controle do ganho da guitarra.
** Controle do volume da guitarra.
SK * Otáčaním nastavíte príjem gitary.
** Otáčaním nastavíte hlasitosť gitary.
SV * Vrid för att justera
gitarrförstärkningen.
** Vrid för att justera gitarrvolymen.
TR * Gitar kazanımını ayarlamak için
döndürün.
** Gitar ses seviyesini ayarlamak için
döndürün.
RU * Покрутите, чтобы отрегулировать
гитарное усиление.
** Покрутите, чтобы отрегулировать
громкость гитары.
UK * Поверніть, щоб відрегулювати
підсилення гітари.
** Поверніть, щоб відрегулювати
гучність гітари.
ZH-CN * 旋转旋钮以调整吉他增益。
** 旋转旋钮以调整吉他音量。
ZH-TW * 旋轉以調節吉他增益
** 旋轉以調節吉他音量
ID * Putar untuk menyesuaikan gain gitar.
** Putar untuk menyesuaikan volume
gitar.
JP * 回してギターゲインを調節します
** 回してギタ調節します
KO * 돌려서 기타 게인을 조절합니다.
** 돌려서 기타 볼륨을 조절합니다.
MM *

**

.ﺭﺎﺘﻴﺠﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ * AR
.ﺭﺎﺘﻴﺠﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ **
.הרטיגה תרבגה תא םיאתהל ידכ בבוס * HE
עמשה תמצוע תא םיאתהל ידכ בבוס **
.הרטיגה לש
EN * Rotate to adjust the guitar gain.
** Rotate to adjust the guitar volume.
CZ * Otáčení slouží k nastavení zisku
kytary.
** Otáčení slouží k nastavení hlasitosti
kytary.
DA * Rotér for at tilpasse
guitarforstærkning.
** Rotér for at justere guitar-lydstyrken.
DE * Drehen, um die Gitarrenverstärkung
einzustellen.
** Drehen, um die Gitarrenlautstärke
einzustellen.
EL * Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε το
κέρδος κιθάρας.
** Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε την
ένταση της κιθάρας.
1
2
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 8HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 8 5/29/2020 5:24:26 PM5/29/2020 5:24:26 PM
1
2*
*
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 9HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 9 5/29/2020 5:24:27 PM5/29/2020 5:24:27 PM
SK Preberte si a nainštalujte aplikáciu JBL PARTYBOX, aby ste získali viac zo svojho výrobku.
SV Ladda ner och installera JBL PARTYBOX-appen för att få ut mer av produkten.
TR Üründen daha fazla yararlanmak için JBL PARTYBOX Uygulamasını indirin ve kurun.
RU Чтобы воспользоваться всеми функциями устройства, скачайте и установите
приложение JBL PARTYBOX.
UK Завантажте та встановіть додаток JBL PARTYBOX, щоб отримати максимум від виробу.
ZH-CN 下载并安装 JBL PARTYBOX 应用程序以从产品中获取更多信息。
ZH-TW 下載 JBL PARTYBOX App 並安裝以更充分利用產品
ID Unduh dan pasang Aplikasi JBL PARTYBOX untuk mendapatkan lebih banyak fitur produk.
JP 製品を使いためには、JBL PARTYBOXアプリをダウン ードしてインストー
てくだ さい 。
KO JBL PARTYBOX 앱을 다운로드 설치하여 제품의 많은 기능을 사용하십시오.
MM 

.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻦﻣ ﻛ ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﻼﻟ JBL PARTYBOX ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺖﻴﺒﺜﺗﻭ ﻞﻳﺰﻨﺘﺑ ﻢﻗ AR
.רצומהמ רתוי לבקל ידכ JBL PARTYBOX תייצקילפא תא ןקתהו דרוה HE
EN Download and install the JBL PARTYBOX App to get more from the product.
CZ Abyste ze svého výrobku dostali větší užitek, stáhněte si a nainstalujte aplikaci JBL
PARTYBOX.
DA Download og installer JBL PARTYBOX-appen for at få mere ud af produktet.
DE Lade die JBL PARTYBOX-App herunter und installiere sie, damit du noch mehr aus deinem
Lautsprecher herausholen kannst.
EL Κατεβάστε και εγκαταστήστε το JBL PARTYBOX για να κερδίσετε περισσότερα από το προϊόν.
ES Descarga e instala la aplicación JBL PARTYBOX para aprovechar más las funciones del
producto.
FI Lataa ja asenna JBL PARTYBOX -sovellus saadaksesi lisää iloa tuotteesta.
FR Téléchargez et installez l’application JBL PARTYBOX pour en faire plus avec le produit.
HU Töltse le és telepítse a JBL PARTYBOX alkalmazást, hogy többet hozhasson ki a termékből.
IT Scaricare ed installare l’app JBL PARTYBOX per sfruttare tutte le potenzialità del prodotto.
NL Download en installeer de JBL PARTYBOX-app om meer uit het product te halen.
NO Last ned og installer JBL PARTYBOX-appen for å få mer ut av produktet.
PL Pobierz i zainstaluj aplikację JBL PARTYBOX, aby uzyskać więcej dzięki temu urządzeniu.
PT-BR Para aproveitar todos os recursos do produto, Instale o aplicativo JBL PARTYBOX App.
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 10HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 10 5/29/2020 5:24:28 PM5/29/2020 5:24:28 PM
* *
*
HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 11HA_JBL_PARTYBOX 310_PV_V8.indd 11 5/29/2020 5:24:29 PM5/29/2020 5:24:29 PM
/