Makita GA5080 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

GA5080
GA5080R
EN Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL 7
ZHCN 角向磨光机 使用说明书 16
ID Gerinda Sudut PETUNJUK PENGGUNAAN 25
MS Pengisar Sudut MANUAL ARAHAN 36
VI Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Động Điện TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 46
TH   56
1
Fig.1
1
Fig.2
1
Fig.3
Fig.4
3
2
1
Fig.5
2
B
1
A
B
Fig.6
2
2
1
A
C
C
Fig.7
1
2
Fig.8
1
2
Fig.9
1
Fig.10
1
2
Fig.11
1
2
A
B
Fig.12
3
4
3
1
2
Fig.13
1
2
Fig.14
1
A
B
Fig.15
1
Fig.16
1
Fig.17
1
Fig.18
1
2
Fig.19
4
15°
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
12
Fig.25
5
1
22 3
45
6
77
8
Fig.26
6
7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: GA5080 GA5080R
Wheel diameter 125 mm
Max. wheel thickness 6 mm
Rated speed (RPM) 12,000 min-1
Accidental re-start preven-
tive function
-
Overall length 309 mm
Net weight 2.5 - 3.6 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
for the equipment. Be sure that you understand their
meaningbeforeuse.
Read instruction manual.
Wear safety glasses.
DOUBLE INSULATION
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous compo-
nents in the equipment, used electrical and
electronic equipment may have a negative
impact on the environment and human
health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances with household waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equip-
ment and its adaptation to national law,
used electrical and electronic equipment
shouldbecollectedseparatelyand
delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the environmental protection
regulations.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Intended use
The tool is intended for grinding, sanding and cutting of
metal and stone materials without the use of water.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.Clutteredor
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
8ENGLISH
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
the risk of electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
9ENGLISH
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Grinder safety warnings
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding,
Wire Brushing, or Abrasive Cutting-O Operations:
1. This power tool is intended to function as a
grinder, sander, wire brush or cut-o tool.
Read all safety warnings, instructions, illus-
trations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed
belowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
2. Operations such as polishing are not rec-
ommended to be performed with this power
tool. Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause per-
sonalinjury.
3. Do not use accessories which are not speci-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer.Justbecausetheaccessorycan
beattachedtoyourpowertool,itdoesnotassure
safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
theirratedspeedcanbreakandyapart.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannotbeadequatelyguardedorcontrolled.
6. Threaded mounting of accessories must
match the grinder spindle thread. For acces-
sories mounted by anges, the arbour hole of
the accessory must t the locating diameter
of the ange. Accessories that do not match the
mounting hardware of the power tool will run out of
balance,vibrateexcessivelyandmaycauseloss
of control.
7. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks, and wire brush
for loose or cracked wires. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After inspect-
ing and installing an accessory, position your-
self and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool
at maximum no-load speed for one minute.
Damagedaccessorieswillnormallybreakapart
during this test time.
8. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.
Theeyeprotectionmustbecapableofstopping
yingdebrisgeneratedbyvariousoperations.
Thedustmaskorrespiratormustbecapableof
ltratingparticlesgeneratedbyyouroperation.
Prolonged exposure to high intensity noise may
cause hearing loss.
9. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragmentsofworkpieceorofabrokenaccessory
mayyawayandcauseinjurybeyondimmediate
area of operation.
10. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hid-
den wiring or its own cord.Cuttingaccessory
contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
11. Position the cord clear of the spinning acces-
sory.Ifyoulosecontrol,thecordmaybecutor
snaggedandyourhandorarmmaybepulledinto
the spinning accessory.
12. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
accessorymaygrabthesurfaceandpullthe
power tool out of your control.
13. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessoryintoyourbody.
14. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
15. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
16. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickbackisasuddenreactiontoapinchedorsnagged
rotatingwheel,backingpad,brushoranyotheracces-
sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes the uncon-
trolledpowertooltobeforcedinthedirectionopposite
oftheaccessory’srotationatthepointofthebinding.
10 ENGLISH
Forexample,ifanabrasivewheelissnaggedor
pinchedbytheworkpiece,theedgeofthewheelthatis
entering into the pinch point can dig into the surface of
thematerialcausingthewheeltoclimboutorkickout.
Thewheelmayeitherjumptowardorawayfromthe
operator, depending on direction of the wheel’s move-
mentatthepointofpinching.Abrasivewheelsmayalso
breakundertheseconditions.
Kickbackistheresultofpowertoolmisuseand/or
incorrectoperatingproceduresorconditionsandcanbe
avoidedbytakingproperprecautionsasgivenbelow.
1. Maintain a rm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or kick-
backforces,ifproperprecautionsaretaken.
2. Never place your hand near the rotating acces-
sory.Accessorymaykickbackoveryourhand.
3. Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickbackwillpropelthetoolindirectionopposite
to the wheel’s movement at the point of snagging.
4. Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory.Corners,sharpedgesorbouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
andcauselossofcontrolorkickback.
5. Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade.Suchbladescreatefre-
quentkickbackandlossofcontrol.
Safety Warnings Specic for Grinding and Abrasive
Cutting-O Operations:
1. Use only wheel types that are recommended
for your power tool and the specic guard
designed for the selected wheel. Wheels for
whichthepowertoolwasnotdesignedcannotbe
adequately guarded and are unsafe.
2. The grinding surface of centre depressed
wheels must be mounted below the plane of
the guard lip. An improperly mounted wheel that
projectsthroughtheplaneoftheguardlipcannot
beadequatelyprotected.
3. The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed
towards the operator. The guard helps to protect
theoperatorfrombrokenwheelfragments,acci-
dental contact with wheel and sparks that could
ignite clothing.
4. Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with
the side of cut-o wheel.Abrasivecut-owheels
are intended for peripheral grinding, side forces
applied to these wheels may cause them to
shatter.
5. Always use undamaged wheel anges that are
of correct size and shape for your selected
wheel.Properwheelangessupportthewheel
thusreducingthepossibilityofwheelbreakage.
Flangesforcut-owheelsmaybedierentfrom
grindingwheelanges.
6. Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power tool
isnotsuitableforthehigherspeedofasmaller
toolandmayburst.
Additional Safety Warnings Specic for Abrasive
Cutting-O Operations:
1. Do not “jam” the cut-o wheel or apply exces-
sive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel
increasestheloadingandsusceptibilitytotwisting
orbindingofthewheelinthecutandthepossibil-
ityofkickbackorwheelbreakage.
2. Do not position your body in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at
the point of operation, is moving away from your
body,thepossiblekickbackmaypropelthespin-
ning wheel and the power tool directly at you.
3. When wheel is binding or when interrupting
a cut for any reason, switch o the power
tool and hold the power tool motionless until
the wheel comes to a complete stop. Never
attempt to remove the cut-o wheel from the
cut while the wheel is in motion otherwise
kickback may occur. Investigate and take correc-
tiveactiontoeliminatethecauseofwheelbinding.
4. Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut.Thewheelmaybind,
walkuporkickbackifthepowertoolisrestartedin
the workpiece.
5. Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kick-
back. Large workpieces tend to sag under their
ownweight.Supportsmustbeplacedunderthe
workpiece near the line of cut and near the edge
oftheworkpieceonbothsidesofthewheel.
6. Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes, elec-
tricalwiringorobjectsthatcancausekickback.
Safety Warnings Specic for Sanding Operations:
1. Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturers recommen-
dations, when selecting sanding paper. Larger
sandingpaperextendingbeyondthesanding
pad presents a laceration hazard and may cause
snagging,tearingofthediscorkickback.
Safety Warnings Specic for Wire Brushing
Operations:
1. Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive
load to the brush.Thewirebristlescaneasily
penetrate light clothing and/or skin.
2. If the use of a guard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of the
wire wheel or brush with the guard. Wire wheel
orbrushmayexpandindiameterduetoworkload
and centrifugal forces.
11 ENGLISH
Additional Safety Warnings:
1. When using depressed centre grinding wheels,
be sure to use only berglass-reinforced
wheels.
2. NEVER USE Stone Cup type wheels with this
grinder. This grinder is not designed for these
types of wheels and the use of such a product
mayresultinseriouspersonalinjury.
3. Be careful not to damage the X-LOCK holder.
Damage to the parts could result in wheel
breakage.
4. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
5. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
6. Use the specied surface of the wheel to per-
form the grinding.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
9. Do not touch accessories immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
10. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
11. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
12. Check that the workpiece is properly
supported.
13. Pay attention that the wheel continues to
rotate after the tool is switched o.
14. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure opera-
tor safety.
15. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
16. When use cut-o wheel, always work with
the dust collecting wheel guard required by
domestic regulation.
17. Cutting discs must not be subjected to any
lateral pressure.
18. Do not use cloth work gloves during operation.
Fibersfromclothglovesmayenterthetool,which
causestoolbreakage.
19. Before operation, make sure that there is no
buried object such as electric pipe, water pipe
or gas pipe in the workpiece. Otherwise, it may
cause an electric shock, electrical leakage or gas
leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the slide switch actuates prop-
erly and returns to the “OFF” position when the
rear end of the slide switch is depressed.
CAUTION: Switch can be locked in the “ON”
position for ease of operator comfort during
extended use. Apply caution when locking tool
in the “ON” position and maintain rm grasp on
tool.
To start the tool, press down the rear end of the slide
switch and then slide it toward the “I (ON)” position.
For continuous operation, press down the front end of
the slide switch to lock it.
►Fig.1: 1. Slide switch
To stop the tool, press down the rear end of the slide
switch so that it returns to the “O (OFF)” position.
►Fig.2: 1. Slide switch
Indication lamp
Only for model GA5080R
►Fig.3: 1. Indication lamp
The indication lamp lights up green when the tool is
plugged. If the indication lamp does not light up, the
mainscordorthecontrollermaybedefective.Theindi-
cationlampislitbutthetooldoesnotstartevenifthe
toolisswitchedon,thecarbonbrushesmaybeworn
out, or the controller, the motor or the ON/OFF switch
maybedefective.
Accidental re-start preventive
function
Only for model GA5080R
Thetooldoesnotstartwiththeswitchbeinglock-on
even when the tool is plugged.
Atthistime,theindicationlampblinksredandshows
that the accidental re-start preventive function works.
To cancel the accidental re-start preventive function,
return the slide switch to “O (OFF)” position, then
release it.
Electronic function
Constant speed control
Possibletogetnenish,becausetherotatingspeedis
kept constant even under the loaded condition.
Soft start feature
Soft start feature reduces starting reaction.
12 ENGLISH
Overload protector
Whentheloadonthetoolexceedsadmissiblelevels,
power to the motor is reduced to protect the motor from
overheating.Whentheloadreturnstoadmissiblelev-
els, the tool will operate as normal.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing side grip (handle)
CAUTION: Always be sure that the side grip is
installed securely before operation.
Screw the side grip securely on the position of the tool
asshowninthegure.
►Fig.4
Installing or removing wheel guard
WARNING: When using a depressed center
wheel, ap disc or wire wheel brush, the wheel
guard must be tted on the tool so that the
closed side of the guard always points toward the
operator.
WARNING: Make sure that the wheel guard is
securely locked by the lock lever with one of the
holes on the wheel guard.
WARNING: When using an abrasive cut-o /
diamond wheel, be sure to use only the special
wheel guard designed for use with cut-o wheels.
(In some European countries, when using a diamond
wheel,theordinaryguardcanbeused.Followthe
regulations in your country.)
For depressed center wheel, ap
disc, wire wheel brush / abrasive cut-
o wheel, diamond wheel
1. While pushing the lock lever, mount the wheel
guard with the protrusions on the wheel guard aligned
withthenotchesonthebearingbox.
►Fig.5: 1. Lock lever 2. Notch 3. Protrusion
2. While pushing the lock lever toward A, hold down
the portions B of the wheel guard as shown in the
gure.
►Fig.6: 1. Wheel guard 2. Hole
NOTE: Push down the wheel guard straight.
Otherwise, you cannot secure the wheel guard.
3. While pushing the lock lever toward A, rotate the
wheelguardtowardC,andthen,changetheangleof
the wheel guard according to the work so that the oper-
atorcanbeprotected.Alignthelockleverwithoneof
the holes in the wheel guard, and then release the lock
lever to lock the wheel guard.
►Fig.7: 1. Wheel guard 2. Hole
To remove wheel guard, follow the installation proce-
dure in reverse.
When using a depressed center
wheel or ap disc
Optional accessory
WARNING: When using a depressed center
wheel or a ap disc, the wheel guard must be
tted on the tool so that the closed side of the
guard always points toward the operator.
►Fig.8: 1. Depressed center wheel 2. Wheel guard
When using an abrasive cut-o /
diamond wheel
Optional accessory
WARNING: When using an abrasive cut-o /
diamond wheel, be sure to use only the special
wheel guard designed for use with cut-o wheels.
(In some European countries, when using a diamond
wheel,theordinaryguardcanbeused.Followthe
regulations in your country.)
WARNING: NEVER use cut-o wheel for side
grinding.
►Fig.9: 1.Abrasivecut-owheel/diamondwheel
2.Wheelguardforabrasivecut-owheel/
diamond wheel
When using a wire cup brush
Optional accessory
CAUTION: Do not use wire cup brush that is
damaged, or which is out of balance. Use of dam-
agedbrushcouldincreasepotentialforinjuryfrom
contactwithbrokenbrushwires.
►Fig.10: 1.Wirecupbrush
When using a wire wheel brush
Optional accessory
CAUTION: Do not use wire wheel brush that
is damaged, or which is out of balance. Use of
damagedwirewheelbrushcouldincreasepotential
forinjuryfromcontactwithbrokenwires.
CAUTION: ALWAYS use guard with wire
wheel brushes, assuring diameter of wheel ts
inside guard. Wheel can shatter during use and
guardhelpstoreducechancesofpersonalinjury.
►Fig.11: 1.Wirewheelbrush2. Wheel guard
13 ENGLISH
Installing or removing X-LOCK
wheel
WARNING: Never actuate the release lever of
the X-LOCK holder during operation. Make sure
that the X-LOCK wheel has stopped completely
when removing it.Otherwise,theX-LOCKwheel
comesofromthetoolandmaycauseseriousinjury.
CAUTION: Use only original X-LOCK wheels
with the X-LOCK logo. This tool is dedicated to
X-LOCK.
Themaximumclampinggaugeof1.6mmcanonlybe
guaranteedwithoriginalX-LOCKwheels.
Use of any other wheels may lead to insecure clamp-
ing, and cause the clamp tool to come loose.
CAUTION: Do not touch the X-LOCK wheel
immediately after operation.Itmaybeextremely
hotandcouldburnyourskin.
CAUTION: Make sure that the X-LOCK wheel
and holder of the tool are not deformed and are
free from dust or foreign matters.
CAUTION: Do not put your nger near the
holder while installing or removing the X-LOCK
wheel.Itmaypinchyournger.
CAUTION: Do not put your nger near the
release lever while installing the X-LOCK wheel. It
maypinchyournger.
NOTE:Noadditionalpartssuchasinneranges
or lock nuts are required to install or remove the
X-LOCKwheels.
1. ToinstalltheX-LOCKwheel,makesurethatboth
catches are in the unlocked position.
If not, push the release lever from A side to lift B
side, then pull the release lever from B side as
illustrated. The catches are set in the unlocked
position.
►Fig.12: 1.Catch2. Release lever
2. PlaceacentralpositionoftheX-LOCKwheelon
the holder.
MakesuretheX-LOCKwheelisparalleltothe
angesurfaceandwiththecorrectsidefacingup.
3. PushtheX-LOCKwheelintotheholder.The
catches snap into the lock position with a click and
xtheX-LOCKwheel.
►Fig.13: 1.X-LOCKwheel2. Holder 3. Flange sur-
face 4.Catch
4. MakesuretheX-LOCKwheelisxedcorrectly.
ThesurfaceoftheX-LOCKwheelisnohigher
than the surface of the holder as shown in the
gure.
Ifnot,theholdermustbecleanedortheX-LOCK
wheelmustnotbeused.
►Fig.14: 1. Surface of the holder 2. Surface of the
X-LOCKwheel
ToremovetheX-LOCKwheel,pushthereleaselever
from A side to lift B side, then pull the release lever from
B side as illustrated.
TheX-LOCKwheelisreleasedandcanberemoved.
►Fig.15: 1. Release lever
Installing or removing dust cover
attachment
Optional accessory
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before installing or
removing the dust cover attachment. Failure to do
socausesdamagetothetoolorapersonalinjury.
There are three types of dust cover attachment and
eachisusedinoneofdierentpositions.
►Fig.16: 1. Marking A
►Fig.17: 1. Marking B
►Fig.18: 1.MarkingC
Place the dust cover attachment so that the side of
thedustcoverattachmentwiththemarking(A,BorC)
faces towards the tool head. Snap the hooks of the dust
cover attachment in the vent.
►Fig.19: 1. Hook 2. Vent
Dustcoverattachmentcanberemovedbyhand.
NOTICE: Clean out the dust cover attachment
when it is clogged with dust or foreign matters.
Continuingoperationwithacloggeddustcover
attachment will damage the tool.
OPERATION
WARNING: It should never be necessary to
force the tool. The weight of the tool applies ade-
quate pressure. Forcing and excessive pressure
couldcausedangerouswheelbreakage.
WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is
dropped while grinding.
WARNING: NEVER hit the workpiece with the
wheel.
WARNING: Avoid bouncing and snagging
the wheel, especially when working corners,
sharp edges etc. This can cause loss of control and
kickback.
WARNING: NEVER use tool with wood cutting
blades and other saw blades.Suchbladeswhen
used on a grinder frequently kick and cause loss of
controlleadingtopersonalinjury.
WARNING: Never actuate the release lever of
the X-LOCK holder during operation.AnX-LOCK
wheelcomesofromthetoolandmaycauseserious
injury.
WARNING: Make sure that an X-LOCK wheel
is xed rmly.
14 ENGLISH
CAUTION: Never switch on the tool when it
is in contact with the workpiece, it may cause an
injury to operator.
CAUTION: Always wear safety goggles or a
face shield during operation.
CAUTION: After operation, always switch o
the tool and wait until the wheel has come to a
complete stop before putting the tool down.
CAUTION: ALWAYS hold the tool rmly with
one hand on housing and the other on the side
grip (handle).
Grinding and sanding operation
►Fig.20
Turn the tool on and then apply the wheel to the
workpiece.
In general, keep the edge of the wheel at an angle of
about15°totheworkpiecesurface.
Duringthebreak-inperiodwithanewwheel,donot
work the grinder in forward direction or it may cut into
theworkpiece.Oncetheedgeofthewheelhasbeen
roundedobyuse,thewheelmaybeworkedinboth
forwardandbackwarddirection.
Operation with abrasive cut-o /
diamond wheel
Optional accessory
WARNING: Do not “jam” the wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel
increasestheloadingandsusceptibilitytotwisting
orbindingofthewheelinthecutandthepossibility
ofkickback,wheelbreakageandoverheatingofthe
motor may occur.
WARNING: Do not start the cutting operation
in the workpiece. Let the wheel reach full speed
and carefully enter into the cut moving the tool
forward over the workpiece surface. The wheel
maybind,walkuporkickbackifthepowertoolis
started in the workpiece.
WARNING: During cutting operations, never
change the angle of the wheel. Placing side pres-
sureonthecut-owheel(asingrinding)willcause
thewheeltocrackandbreak,causingseriousper-
sonalinjury.
WARNING: A diamond wheel shall be oper-
ated perpendicular to the material being cut.
WARNING: NEVER use cut-o wheel for side
grinding.
Usage example: operation with abrasive cut-o
wheel
►Fig.21
Usage example: operation with diamond wheel
►Fig.22
Operation with wire wheel brush
Optional accessory
CAUTION: Check operation of wire wheel
brush by running tool with no load, insuring that
no one is in front of or in line with the wire wheel
brush.
CAUTION: Do not use wire wheel brush that
is damaged, or which is out of balance. Use of
damagedwirewheelbrushcouldincreasepotential
forinjuryfromcontactwithbrokenwires.
CAUTION: ALWAYS use wire wheel brushes
with the wheel guard, assuring diameter of wheel
ts inside the guard. Wheel can shatter during use
andguardhelpstoreducechancesofpersonalinjury.
NOTICE: Avoid applying too much pressure
which causes over bending of wires when
using wire wheel brush. It may lead to premature
breakage.
Usage example: operation with wire wheel brush
►Fig.23
Operation with wire cup brush
Optional accessory
CAUTION: Check operation of wire cup brush
by running tool with no load, insuring that no one
is in front of or in line with brush.
CAUTION: Do not use brush that is damaged,
or which is out of balance.Useofdamagedbrush
couldincreasepotentialforinjuryfromcontactwith
brokenbrushwires.
NOTICE: Avoid applying too much pressure
which causes over bending of wires when using
the wire cup brush. It may lead to premature
breakage.
Usage example: operation with wire cup brush
►Fig.24
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
15 ENGLISH
Air vent cleaning
Thetoolanditsairventshavetobekeptclean.
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
ventsstarttobecomeobstructed.
►Fig.25: 1. Exhaust vent 2. Inhalation vent
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec-
ied in this manual.Theuseofanyotheraccessoriesorattachmentsmightpresentariskofinjurytopersons.
Only use accessory or attachment for its stated purpose.
CAUTION: Your tool is supplied with a guard for use with any recommended grinding wheel, ap disc
and wire wheel brush. If a diamond wheel and/or cut-o wheel are also available for use with the tool, they
should only be used with the appropriate optional guard for cut-o wheels.
IfyoudecidetouseyourMakitagrinderwithapprovedaccessorieswhichyoupurchasefromyourMakitadistribu-
tororfactoryservicecenter,besuretoobtainanduseallnecessaryfastenersandguardsasrecommendedinthis
manual.Yourfailuretodosocouldresultinpersonalinjurytoyouandothers.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregardingtheseaccessories,askyourlocalMakitaServiceCenter.
►Fig.26
1Vibrationproofgrip
2WheelGuard(forgrinding,sandingandbrushing)
3WheelGuard(forcut-owheel)
4Depressed center wheel / Flap disc
5Wirewheelbrush
6Wirecupbrush
7Abrasivecut-owheel/Diamondwheel
8Dust collecting wheel guard
-Dust cover attachment
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthetoolpackageasstandardaccessories.Theymaydierfrom
country to country.
16
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: GA5080 GA5080R
砂轮直径 125 mm
最大砂轮厚度 6 mm
额定速度(RPM12,000 r/min
防止意外重启功能 -
长度 309 mm
净重 2.5 - 3.6 kg
安全等级 /II
生产者保留变更规格不另行通知之权利。
规格可能因销往国家之不同而异。
重量符合EPTA-Procedure 01/2014
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
佩带安全眼镜。
II类工具
仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此使用过的电气和电子设备
可能会对环境和人体健康产生
负面影响。
请勿将电气和电子工具与家庭
普通废弃物放在一起处置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备的指令及其国家层面的修订
法案,使用过的电气和电子设
备应当单独收集并递送至城市
垃圾收集点,根据环保规定进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
用途
本工具用于在无水的情况下进行金属和石块
材料的磨削、砂磨和切割。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
安全警告
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查
阅。
告中的术语电动工具是指市电驱动
线)电动工具或电池驱(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
17
中文简体
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具 ,应 使 置( RCD)保
源。RCD使险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA
以下的RCD来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商
更换以避免安全隐患。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防 止 起 动 。在 源 和 /电池包
拿起或搬运工具前确保开关处于关断位
置。手指放在开关上搬运工具或开关处于
接通时通会导致危险
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 使佩带护目镜以免
睛。护目镜合美ANSI Z87.1
欧洲EN 166或者澳大利亚西兰的AS/
NZS 1336的规定。在澳大利亚西兰
求佩面罩保
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
18
中文简体
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。许多
事故是由维护不良的电动工具引发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
维修
1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
磨光机安全警告
通用于磨削、砂磨、用钢丝刷清理或砂轮切
割操作的安全警告:
1. 本电动工具用作磨光机、砂光机、钢丝
刷或切断机。请通读本电动工具附带的
所有安全警告、说明、插图和规定。
不遵循下列说明,则可能导致触电、起
火和/或严重的人身伤害。
2. 最好不要将本工具用于抛光等操作。
行非本工具设计用途的操作可能会有危
险并导致人身伤害。
3. 请勿使用非专用的或未得到工具制造商
推荐的附件。这样的附件虽然可安装到
电动工具上,但无法确保操作安全。
4. 附件的额定速度必须至少等同于电动工
具上标示的最大速度。当运转速度大于
额定速度时,附件可能会破裂并飞出。
5. 附件的外径和厚度必须在工具的额定能
力之内。尺寸不正确的附件将无法安全
操控。
6. 螺纹安装的配件必须符合磨光机的主轴
螺纹。对于使用法兰安装的配件,附件
的轴孔必须符合法兰的定位直径。与本
电动工具的安装硬件不匹配的附件将失
去平衡,振动过度并可能导致失控。
7. 请勿使用损坏的附件。在每次使用之前,
请检查附件,如砂轮有无碎片和裂缝,
钢丝刷有无松动或断裂的钢丝。如果工
具或附件掉落,请检查有无损坏或重新
安装一个未损坏的附件。检查和安装附
件之后,请使旁观者以及您自己远离旋
转的附件,并以最大空载速度运行工具
一分钟。损坏的附件通常会在此测试期
间破裂。
8. 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况,
请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。
根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或
工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车
间用的围裙。护目镜必须具备可以防止
多种操作所产生的飞溅的碎片伤害到您
的能力。防尘面罩或呼吸器必须具备可
过滤操作中产生的微粒的能力。长时间
的高强度噪音可能会损伤您的听力。
9. 使旁观者远离工作区域,保持一定的安
全距离。所有进入工作区域的人员必须
穿戴个人劳防用品。工件的碎片或破损
的附件可能会飞溅到操作区域以外并导
致人身伤害。
10. 当进行作业时切割附件可能会接触到隐藏
的电线或自身的电线,请仅握住工具的绝
缘抓握表面。切割附件接触到“带电”的
电线时,电动工具上曝露的金属部分可能
也会“带电”,并使操作者触电。
11. 勿使工具导线靠近旋转附件。否则线头
可能会被切割到或卡住,从而可能使您
的手或手臂被拖入旋转附件中。
12. 在附件完全停止之前切勿将工具放下。
旋转附件可能会碰撞地面或工作台面而
导致工具失控。
13. 您身边携带电动工具时请勿运行工具。
防止因不小心接触到旋转附件而导致衣
物被卷入,甚至伤及身体。
14. 请定期清洁工具的通风口。电机的风扇
会将灰尘带入外壳,过多的金属粉末累
积会导致电气危害。
15. 请勿在可燃物附近运行电动工具。火花
可能会点燃这些物品。
16. 请勿使用需要冷却液的附件。使用水或
其他冷却液可能会导致触电或死亡。
反弹和相关警告
反弹是正在旋转的砂轮、垫片、钢丝刷或其
他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。
卡滞会导致旋转配件的快速停止,从而导致
在卡滞点处对失控的工具产生与配件旋转方
向相反的作用力。
19
中文简体
例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞
点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致
砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动
方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这
种情况下,砂轮也可能会破裂。
电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或
操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意
事项即可避免。
1. 请牢固持握电动工具的把手,调整身体
和手臂位置以防止反弹力。如果提供了
辅助手柄,请务必使用,以在启动时最
大程度地控制反弹或转矩反作用力。
果正确遵守注意事项,操作者可控制转
矩反作用力或反弹力。
2. 切勿将手靠近旋转的附件。附件可能会
反弹到您手上。
3. 请勿置身于发生反弹时电动工具可能移
动的区域内。反弹会在卡滞点处以与砂
轮运动方向相反的力作用于砂轮。
4. 当处理边角、锐利的边缘等处时请特别
小心。避免使附件跳跃和卡滞。边角、
锐利的边缘或附件发生跳跃可能会使旋
转的附件被钩住并导致工具失控或反弹。
5. 请勿安装锯链木雕锯片或齿状锯片。这些
锯片会发生频繁的反弹并导致工具失控。
专用于磨削和砂轮切割操作的安全警告:
1. 请仅使用被推荐用于您的电动工具的砂
轮以及专用于所选砂轮的砂轮罩。非专
用于本电动工具的砂轮无法得到足够的
防护并无法保证安全。
2. 钹形砂轮的砂磨表面必须安装在砂轮罩
边缘的平面之下。突出于砂轮罩边缘平
面的安装不当的砂轮将不能得到充分的
保护。
3. 砂轮罩必须牢固安装到电动工具上并放
置在最为安全的位置,使得砂轮外露的
部分尽可能地少。砂轮罩可防止操作者
被砂轮碎片划伤或意外接触到砂轮和可
能会点燃衣物的火星。
4. 仅可将砂轮用于推荐的应用情况。例如:
请勿用切割砂轮的侧面进行磨削。切割砂
轮用于进行外围磨削,对这些砂轮应用侧
力可能会导致其破碎。
5. 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺寸和
外形应符合您所选的砂轮。正确的砂轮
法兰可减少砂轮破裂的危险。切割砂轮
的法兰可能与磨削砂轮法兰有所不同。
6. 请勿使用从更大的电动工具上拆下来的
已磨损的砂轮。用于大型电动工具的砂
轮不适合小型工具的高速操作,可能会
爆裂。
专用于砂轮切割操作的附加安全警告:
1. 请勿“挤压”切割砂轮或对其过度施压。
请勿试图切割过深。对砂轮过度施压会
使负荷增加,使砂轮在切割时易于扭曲
或卡滞,也使发生反弹或砂轮破裂的可
能性增大。
2. 请勿与旋转的砂轮成一直线站立或站在
其后面。如果操作时砂轮的移动方向为
远离您,如果此时发生反弹,则可能会
迫使旋转的砂轮直接指向您。
3. 当砂轮卡滞或因任何原因中断切割操作
请关闭电将工具保动,
直至砂轮完全停止。当砂轮还在运动中
时,切勿试图将切割砂轮从工件中取出,
否则可能会造成反弹。研究并采取正确的
措施以避免砂轮卡滞。
4. 请勿在工件中重新启动切割操作。请等
到砂轮到达全速后再小心地重新进行切
割。如果电动工具在工件中重新启动,
则砂轮可能会卡滞、移动或反弹。
5. 请支撑面板或其他大型工件以最大限度
地降低砂轮卡滞和反弹的可能。大型工
件会因自身的重量而下陷。必须在工件
下面靠近切割线和砂轮两侧工件边缘放
置支撑件。
6. 当在墙壁或其他盲区进行“袖珍切割”
时请尤其小心。凸出的砂轮可能会切割
到气管或水管、电线或其他物体,从而
导致反弹。
专用于砂磨操作的安全警告:
1. 请勿使用尺寸过大的砂纸。选择砂纸时
请遵照制造商的推荐。大于砂盘的砂纸
会有破裂的危险并可能导致砂轮片的卡
滞、破裂或反弹。
专用于钢丝刷操作的安全警告:
1. 即使在正常操作时也请小心钢丝刷的钢
毛飞出。请勿使钢丝刷过载导致钢丝过
压。钢毛很容易穿透轻薄的衣服和/或
皮肤。
2. 如果建议为钢丝刷配备护罩,请勿使其影
响到钢丝轮或在带有护罩的情况下使用钢
丝刷。根据工作负荷和离心力作用,钢丝
轮或钢丝刷在直径上可能会有所伸展。
附加安全警告:
1. 当使用钹形砂轮时,请务必且仅可使用
玻璃钢砂轮。
2. 使用本磨光机时切勿使用机碗形砂轮。
此类砂轮不适用于本磨光机,强行使用
可能会导致严重的人身伤害。
20
中文简体
3. 注意避免损坏X-LOCK固定架。此部件
损坏可能会导致砂轮破裂。
4. 打开开关前,请确认砂轮未与工件接触。
5. 在实际的工件上使用工具之前,请先让
工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可
能表示安装不当或砂轮不平衡。
6. 请使用砂轮的指定表面来执行磨削。
7. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
8. 操作之后,请勿立刻触摸工件,因为其
可能会非常烫,导致烫伤皮肤。
9. 操作之后,请勿立刻触摸附件,因为它
们可能会非常烫,从而导致烫伤皮肤。
10. 请遵照制造商的说明进行正确安装和使
用砂轮。请小心处理和存放砂轮。
11. 请勿使用分离式卸套或适配器来适配大
孔砂轮。
12. 检查并确认工件被正确支撑。
13. 请注意,关闭工具之后,砂轮还会继续
旋转。
14. 如果工作场所非常热并且潮湿,或者被
导电灰尘严重污染,请使用短路断路器
30 mA)以保障操作者的人身安全。
15. 请勿在任何含有石棉的材料上使用本工
具。
16. 当使用切割砂轮时,请务必同时使用国
内法规规定的集尘砂轮罩。
17. 切割盘不得受到任何侧向的压力。
18. 操作时请勿使用布质工作手套。布质手套
的纤维可能会进入工具,导致工具破裂。
19. 操作前,请务必保证工件内无埋藏物,
例如电气配管、水管或气体管。否则可
能引起触电、漏电或漏气。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够
熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不
严格遵循相关产品安全规则。使用不当或
不遵循使用说明书中的安全规则会导致严
重的人身伤害。
功能描述
小心: 在调节或检查工具功能之前,请
务必关闭工具电源开关并拔下电源插头。
开关操作
小心: 插上工具电源插头之前,请务必
确认滑动开关起动正常,并且在按下滑动开
关后端时能回到“OFF”(关闭)位置。
小心: 长时间使用时,可将开关锁定
在“ ON开启)置,使
将工具锁定在“ON”(开启)位置时,
请小心,并务必抓牢工具。
要启动工具时,按下滑动开关的后端,然后
将开关滑向“I (ON)”位置。
若要连续运转,则按滑动开关的前端将其锁
定。
图片1: 1. 滑动开关
要停止工具时,按下滑动开关的后端,使其
滑回“O (OFF)”位置。
图片2: 1. 滑动开关
指示灯
仅适用于型号GA5080R
图片3: 1. 指示灯
接通工具电源时,指示灯呈绿色亮起。如果
指示灯没有亮起,则可能是电源线或控制器
损坏。如果指示灯亮起而工具没有启动(即
使工具已开启),则可能是由于碳刷磨损或
是控制器电机或ONOFF( 开关 )开 关 故
障的缘故。
防止意外重启功能
仅适用于型号GA5080R
即时接通工具电源,因开关被锁,工具不会
启动。
此时,指示灯将闪烁红色,这样表示正在启
用防止意外重启功能。
要取消防止意外重启功能,将滑动开关滑到
OOFF)”(关闭)位置,然后放开。
电子功能
恒速控制
即使在有负载的情况下亦可保持旋转速度恒
定,从而达到良好的磨光效果。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Makita GA5080 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています