Magnat Interior ICP 62 取扱説明書

カテゴリー
サウンドバースピーカー
タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

INTERIOR ICP 262
INTERIOR ICP 82
INTERIOR ICP 62
INTERIOR ICP 52
INTERIOR IWP 82
INTERIOR IWP 62
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection
points provided in your country.
Une fois le produit en n de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage
approprié.
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
38
Abbildungen/Illustrations
4
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten
Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines
Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung ndet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
MAGNAT INTERIOR ICP/IWP LAUTSPRECHER – SPEZIELL FÜR DIE DECKENMONTAGE/
WANDMONTAGE (BILD 1)
Die MAGNAT INTERIOR ICP/IWP-Lautsprecher verfügen über einen ausgeklügelten Klemmmechanismus,
der es Ihnen auf einfachste Weise ermöglicht, sie in einem Lochausschnitt in einer Schallwand zu
montieren. Am leichtesten ist die Montage in einer Decke aus Gipskartonplatten oder ähnlichen Platten.
Bei einer Öffnung in einem Mauerwerk muss noch zusätzlich mit einer Platte (Gipskartonplatte, Holz)
gearbeitet werden. Bitte entnehmen Sie die Einbaumaße den technischen Daten am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Nach Abnahme des Schutzgitters wird der Klemmmechanismus zur Befestigung des Lautsprechers
zugänglich. Lösen Sie die Schrauben und bringen Sie die Klemmen in Position A. Nach der Platzierung im
Lochausschnitt ziehen Sie die Schrauben an. Dadurch drehen sich die Klemmen automatisch in Position
B und werden festgezogen.
GENERELLES ZUM ANSCHLIESSEN IHRER MAGNAT LAUTSPRECHER
Zum Anschließen der Lautsprecher benötigen Sie spezielle im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel.
Um Klangverluste zu vermeiden, empfehlen wir für Kabellängen bis 3 m einen Kabelquerschnitt von
mindestens 1 mm², bei größeren Längen mind. 1,5 mm².
Der Verstärker bzw. der Receiver sollte grundsätzlich ausgeschaltet sein, bis alle Verbindungen
hergestellt sind. Die Lautsprecher sollten sich, um die richtigen Kabellängen abmessen zu können,
auf ihren angedachten Positionen benden. Für beide Kanäle sollte die gleiche Kabellänge verwendet
werden.
Isolieren Sie nun die Enden der Kabel auf einer Länge von 10 – 15 mm ab und verdrillen Sie die Enden.
Die Lautsprecheranschlüsse sind mit einem Klemmmechanismus ausgestattet (Bild 2). Drücken Sie auf
den Klemmenkopf und führen Sie das abisolierte Litzenende in die seitliche Bohrung ein. Durch Loslassen
des Klemmenkopfes wird das Kabel sicher arretiert und ein bestmöglicher Kontakt sichergestellt.
Achten Sie bitte beim Anschließen der Kabel unbedingt auf die phasenrichtige Polung, d. h. es müssen
die schwarzen (-)Klemmen der Lautsprecher mit den (-)Klemmen des Verstärkers verbunden werden
und die roten (+)Klemmen der Lautsprecher entsprechend mit den (+)Klemmen des Verstärkers. Bei
handelsüblichen Lautsprecherkabeln ist, um ein phasenrichtiges Anschließen zu erleichtern, eine
Kabelader geriffelt oder durch einen Farbstreifen markiert.
Überprüfen Sie noch einmal, dass die Kabel richtig fest sitzen und sich kein Kurzschluss etwa durch
abstehende Drähtchen gebildet hat. Dies wäre für den angeschlossenen Verstärker sehr gefährlich.
HOCHTONPEGELVERSTELLUNG (BILD 3)
Die Frequenzweiche bietet Ihnen mittels hochwertiger Schalter eine individuelle klangliche Anpassung
des Lautsprechersystems.
Es empehlt sich, die optimale Einstellung nach dem persönlichem Hörgeschmack vorzunehmen. Als
Grundeinstellung für verschiedene Hörräume empfehlen wir folgende Schalterpositionen:
Hörraum Beispiel Schalterposition
Gering schalldämpfende
Einrichtung
Feuchträume, harte Reexionsächen, Fliesen,
große Glasächen, Räume mit geringer Möblierung
-2dB
Normal schalldämpfende
Einrichtung
Teppichböden, Glasächen mit Vorhang,
Ledereinrichtungen, Räume mit normaler Möblierung
0dB
Stark schalldämpfende
Einrichtung
Teppichböden, Polster-einrichtungen, schwere
Vorhänge, Räume mit starker Möblierung
+2dB
Interior ICP 82/ICP 62/ICP 52/IWP 82/IWP 62:
Der Höchtöner lässt sich Dank „Swivel“-Technologie bis zu 35 Grad schwenken, um somit ein ideales
Abstrahlverhalten zu erzielen und eine perfekte Ausrichtung auf den Hörplatz zu ermöglichen:
ANSCHLUSS AN EINEN STEREO VERSTÄRKER
In Abb. 4 ist der Anschluss der Lautsprecher an einen Stereoverstärker dargestellt.
TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN
Alle MAGNAT-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in
Mittelstellung benden, d. h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern
wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren
Zerstörung führen kann.
Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den
Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher
führen - was aber recht selten vorkommt.
Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen
gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker. Diese
Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbare Verzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre
Lautsprecher sind.
Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort
leiser. Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die Ausgangsleistung
aufbringt, mit der die Boxen belastet werden können.
5
IM ALLGEMEINEN...
können Verstärker, Tuner und CD/DVD Player - nicht nur bei preiswerten Produkten – nicht hörbare,
hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke
ausfallen, lassen Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen.
TECHNISCHE DATEN
Interior ICP 262 Interior ICP 82
Belastbarkeit: 70 / 120 Watt 80 / 140 Watt
Impedanz 2 x 8 Ohm 8 Ohm
Übergangsfrequenz: 4 000 Hz 4 000 Hz
Frequenzbereich: 36 – 24 000 Hz 34– 24 000 Hz
Empf. Verstärkerleistung: 20 – 140 Watt 20 – 160 Watt
Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 90 dB 91 dB
Außenmaß Ø: 233 mm 275 mm
Lochausschnitt Ø: 198 mm 240 mm
Einbautiefe: 88 mm 102 mm
Interior ICP 62 Interior ICP 52
Belastbarkeit: 70 / 120 Watt 60 / 100 Watt
Impedanz 8 Ohm 8 Ohm
Übergangsfrequenz: 4 000 Hz 4 000 Hz
Frequenzbereich: 36 – 24 000 Hz 38 – 24 000 Hz
Empf. Verstärkerleistung: 20 – 140 Watt 20 – 120 Watt
Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 90 dB 89 dB
Außenmaß Ø: 233 mm 202 mm
Lochausschnitt Ø: 198 mm 168 mm
Einbautiefe: 88 mm 81 mm
Interior IWP 82 Interior IWP 62
Belastbarkeit: 80 / 140 Watt 70 / 120 Watt
Impedanz 8 Ohm 8 Ohm
Übergangsfrequenz: 3 800 Hz 3 800 Hz
Frequenzbereich: 34 – 26 000 Hz 36 – 26 000 Hz
Empf. Verstärkerleistung: 20 – 160 Watt 20 – 140 Watt
Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB
Außenmaß (B x H): 254 x 359 mm 218 x 305 mm
Lochausschnitt (BxH): 218 x 321 mm 185 x 272 mm
Einbautiefe: 88 mm 67 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
6
Dear MAGNAT Customer,
Congratulations on your ne new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You
have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over
the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
MAGNAT INTERIOR ICP/IWP LOUDSPEAKERS - SPECIALLY DESIGNED FOR CEILING FITTING/
WALL MOUNTING (FIG. 1)
MAGNAT INTERIOR ICP/IWP speakers have an ingenious clamping mechanism that enables you to
easily t them into a hole cut into a bafe. The easiest way is to t them in a plaster board or similar
ceiling. When using an opening in a masonry wall, a plaster or timber board is also needed. For the tting
dimensions, please see the technical data given at the end of the manual.
The clamping mechanism for attaching the speaker can be accessed after removing the protective grille.
Loosen the screws and move the clamps to position A. After placing the appliance in the cut-out hole,
tighten the screws. This automatically turns the clamps to position B and tightens them.
GENERAL INFORMATION ABOUT CONNECTING YOUR MAGNAT LOUDSPEAKERS
Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer. To prevent
impairment of sound quality, we recommend cables with cross-sections of at least 1 mm² for lengths up
to 3 m and at least 1.5 mm² for lengths above 3 m.
Always turn off the amplier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables. Place
the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length. The cables for both
channels should always be exactly the same length.
Strip 10 – 15 mm of insulation from the ends of the cables and twist the ends. The loudspeaker terminals
are equipped with a clamping mechanism (g. 2). Press the terminal head down and guide the stripped
cable end into the hole on the side. On releasing the terminal head, the cable is secured, ensuring the
best possible contact.
For good sound it is imperative that the cables must be connected in such a way that the speakers are
“in phase”. This means that the black negative terminals on the speakers (-) must be connected to the
negative (-) terminals on the amplier, the red positive (+) speaker terminals to the positive (+) amplier
terminals. To make this easier one wire of most speaker cables is marked with a coloured strip or a ridge
in the insulation.
Before switching on the system double-check all your connections and make sure that the terminal screws
are tight and that there are no short circuits caused by stray wire laments this could cause serious
damage to your amplier!
TWEETER LEVEL ADJUSTMENT (FIG. 3)
The crossover facilitates individual sound adjustment of the speaker system via high-quality jumpers.
It is advisable to conduct the optimum setting according to your own personal listening preferences. We
recommend the following switch positions as a basic setting for various listening areas:
7
Listening area Example Switch position
Low sound-absorbing setup Wet rooms, hard reective surfaces, tiles, large
glass areas, rooms with minimal furniture
-2dB
Normal sound-absorbing setup Carpets, glass surfaces with curtains, leather
objects, rooms with a normal amount of furniture
0dB
High sound-absorbing setup Carpets, upholstered objects, heavy curtains,
rooms with lots of furniture
+2dB
Interior ICP 82/ICP 62/ICP 52/IWP 82/IWP 62:
The tweeter‘s „swivel“ technology allows it to be pivoted by up to 35 degrees, thereby enabling ideal sound
dispersion and perfect alignment to the listening area:
CONNECTING A STEREO AMPLIFIER
Fig. 4 shows the loudspeakers connected to a stereo amplier.
HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS
All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls
in the central position – i.e. with “linear” amplier output. Turning up the bass and treble controls too far
delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can actually destroy the
speaker units!
If the output of your amplier is signicantly higher than the rated power handling capacity of your
speakers extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen
often but you should be aware that it is possible.
Weak ampliers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium
volumes because weak ampliers may overload much faster than powerful ones and this causes
measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.
Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music
make sure that your amplier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling rating.
THE SOUND YOU CAN’T HEAR...
Ampliers, tuners and CD/DVD players can all produce inaudible high-frequency signals and this
doesn’t only apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a
qualied technician check your system components for dangerous inaudible signals.
8
SPECIFICATIONS
Interior ICP 262 Interior ICP 82
Power-handling capacity: 70 / 120 W 80 / 140 W
Impedance: 2 x 8 Ohms 8 Ohms
Crossover frequency: 4 000 Hz 4 000 Hz
Frequency response: 36 – 24 000 Hz 34– 24 000 Hz
Recommended amplier output: 20 – 140 W 20 – 160 W
Efciency (1W/1m): 90 dB 91 dB
External dimensions Ø: 233 mm 275 mm
Hole cut-out Ø: 198 mm 240 mm
Mounting depth: 88 mm 102 mm
Interior ICP 62 Interior ICP 52
Power-handling capacity: 70 / 120 W 60 / 100 W
Impedance: 8 Ohms 8 Ohms
Crossover frequency: 4 000 Hz 4 000 Hz
Frequency response: 36 – 24 000 Hz 38 – 24 000 Hz
Recommended amplier output: 20 – 140 W 20 – 120 W
Efciency (1W/1m): 90 dB 89 dB
External dimensions Ø: 233 mm 202 mm
Hole cut-out Ø: 198 mm 168 mm
Mounting depth: 88 mm 81 mm
Interior IWP 82 Interior IWP 62
Power-handling capacity: 80 / 140 W 70 / 120 W
Impedance: 8 Ohms 8 Ohms
Crossover frequency: 3 800 Hz 3 800 Hz
Frequency response: 34 – 26 000 Hz 36 – 26 000 Hz
Recommended amplier output: 20 – 160 W 20 – 140 W
Efciency (1W/1m): 91 dB 90 dB
External dimensions (w x h): 254 x 359 mm 218 x 305 mm
Hole cut-out (w x h): 218 x 321 mm 185 x 272 mm
Mounting depth: 88 mm 67 mm
Subject to technical change.
9
Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions
d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet
d’une réputation mondiale.
Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez
les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
HAUT-PARLEURS MAGNAT INTERIOR ICP/IWP – SPÉCIALEMENT POUR LES MONTAGES AU
PLAFOND/AU MUR (FIG. 1)
Les haut-parleurs MAGNAT INTERIOR ICP/IWP disposent d‘un mécanisme de bornes sophistiqué, ce
qui vous permet de les monter très facilement dans la découpe d‘un mur acoustique. Le montage dans un
plafond en plâtre cartonné ou plaques similaires est le plus facile. En cas d‘ouverture dans un ouvrage de
maçonnerie, les travaux doivent être de plus travaillés avec une plaque (plaques de plâtres, bois). Merci
de vous référer aux dimensions avec les données techniques à la n du manuel.
On accède au mécanisme de branchement pour l’installation des haut-parleurs en retirant la grille de
protection. Desserrez les vis et mettez les bornes dans la position A. Après le placement dans la découpe
serrez les vis. En faisant cela, les bornes se mettent automatiquement dans la position B et seront xées.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES MAGNAT
Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spéciques pour haut-parleurs que vous vous
procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux câbles, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 1 mm² pour des longueurs inférieures
à 3 m et d’au moins 1,5 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplicateur
ou votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur
correcte. Les câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.
Dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles et torsadez les extrémités. Les
connexions des haut-parleurs sont équipées d‘un mécanisme de coinçage (g. 2). Appuyer sur la tête
de la borne et insérer l‘extrémité dénudée du toron dans la perforation latérale. En lâchant la tête de la
borne, le câble sera arrêté de façon sûre, et un meilleur contact sera assuré.
IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que
les enceintes soient “en phase”. Ceci signie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent
être reliées aux bornes négatives (-) de l’amplicateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes
positives (+) de l’amplicateur. Pour faciliter le branchement, un des ls de la plupart des câbles pour
haut-parleurs peut être repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur l’isolant.
Avant de mettre votre appareil en marche, vériez une nouvelle fois tous vos branchements, assurez-
vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit l résiduel ne provoque de court circuit
– ceci pourrait en effet être dangereux pour votre amplicateur!
RÉGLAGE DE NIVEAU AIGU (FIG. 3)
Le ltre de fréquences vous offre grâce à un commutateur de grande qualité une adaptation sonore
individuelle du système de haut-parleurs.
Il est recommandé de procéder au réglage optimal suivant vos goûts d’écoute personnels. Nous
recommandons comme réglages de base pour différents espaces d’écoute les positions suivantes du
commutateur:
10
Espace d’écoute Exemple Position du
commutateur
Installation à faible isolation
sonore
Espaces humides, surfaces à forte réexion,
carrelage, grandes surfaces vitrées, espaces
faiblement meublés
-2dB
Installation à isolation sonore
moyenne
Moquettes, surfaces vitrées avec rideaux, cuirs,
espaces modérément meublés
0dB
Installation à forte isolation
sonore
Moquettes, capitonnages, rideaux rigides,
espaces fortement meublés
+2dB
Interior ICP 82/ICP 62/ICP 52/IWP 82/IWP 62:
La technologie « swivel » permet un réglage du haut-parleur des aigus pour une réduction jusqu’à
35 degrés, pour obtenir une diffusion idéale et permettre une adaptation parfaite au lieu d’écoute.
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO
La gure 4 montre le branchement du haut-parleur à un amplicateur stéréo.
COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES
Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore
optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale c’est-à-dire lorsque la sortie
de l’amplicateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous
augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut
véritablement détruire les enceintes!
Si la puissance de sortie de votre amplicateur est bien plus importante que la puissance nominale que
vos enceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire.
Même si ce n’est pas fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire. D’autre
part, des amplicateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger important
pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est très simple:
des amplicateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des amplicateurs
puissants; cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos enceintes,
sont plus dangereuses que quoi que ce soit d’autre.
Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement! Si vous aimez
écouter de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplicateur peut fournir au moins autant
de puissance que puissance nominale de vos enceintes.
11
EN GÉNÉRAL ...
Les amplicateurs, les tuners et les lecteurs de CD/DVD peuvent tous produire des sons inaudibles parce
que leur fréquence est très élevée et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters
tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérier votre
installation par un technicien qualié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Interior ICP 262 Interior ICP 82
Puissance nominale: 70 / 120 W 80 / 140 W
Impédance: 2 x 8 Ohm 8 Ohm
Crossover frequency: 4 000 Hz 4 000 Hz
Bande passante: 36 – 24 000 Hz 34– 24 000 Hz
Puissance recommandée en
sortie de l’amplicateur: 20 – 140 W 20 – 160 W
Efcacité (1W/ 1m): 90 dB 91 dB
Dimensions extérieures Ø: 233 mm 275 mm
Découpe Ø: 198 mm 240 mm
Profondeur d‘encastrement: 88 mm 102 mm
Interior ICP 62 Interior ICP 52
Puissance nominale: 70 / 120 W 60 / 100 W
Impédance: 8 Ohm 8 Ohm
Crossover frequency: 4 000 Hz 4 000 Hz
Bande passante: 36 – 24 000 Hz 38 – 24 000 Hz
Puissance recommandée en
sortie de l’amplicateur: 20 – 140 W 20 – 120 W
Efcacité (1W/ 1m): 90 dB 89 dB
Dimensions extérieures Ø: 233 mm 202 mm
Découpe Ø: 198 mm 168 mm
Profondeur d‘encastrement: 88 mm 81 mm
Interior IWP 82 Interior IWP 62
Puissance nominale: 80 / 140 W 70 / 120 W
Impédance: 8 Ohm 8 Ohm
Crossover frequency: 3 800 Hz 3 800 Hz
Bande passante: 34 – 26 000 Hz 36 – 26 000 Hz
Puissance recommandée en
sortie de l’amplicateur: 20 – 160 W 20 – 140 W
Efcacité (1W/ 1m): 91 dB 90 dB
Dimensions extérieures (l x h): 254 x 359 mm 218 x 305 mm
Découpe (l x h): 218 x 321 mm 185 x 272 mm
Profondeur d‘encastrement: 88 mm 67 mm
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES.
12
Geachte MAGNAT klant,
Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat
wereldwijd erkend is.
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in
gebruik neemt.
MAGNAT INTERIOR ICP/IWP LUIDSPREKERS – SPECIAAL VOOR PLAFONDMONTAGE/
WANDMONTAGE (AFB. 1)
De MAGNAT INTERIOR ICP/IWP luidsprekers beschikken over een uitgekiend klemmechanisme dat u
op zeer eenvoudige wijze in staat stelt, deze in een uitsparing in een klankbord te monteren. Montage
in een plafond van gipsplaten of soortgelijke platen is het gemakkelijkst. Bij een opening in metselwerk
moet nog extra met een plaat (gips, hout) worden gewerkt. De inbouwmaten vindt u in de technische
gegevens aan het einde van de handleiding.
Als het beschermrooster wordt afgenomen, komt het klemmechanisme voor bevestiging van de
luidspreker vrij. Draai de schroeven los en zet de klemmen in positie A. Na plaatsing in de uitsparing draait
u de schroeven vast, daardoor worden de klemmen automatisch in positie B gedraaid en vastgetrokken.
ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW MAGNAT
LUIDSPREKERBOXEN
Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare luidsprekerkabels
nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een kabeldiameter van minimaal
1 mm² en voor langere kabels een kabeldiameter van minimaal 1,5 mm².
De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn
gebracht. Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke
standplaats staan. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt.
Strip nu de uiteinden van de kabel over een lengte van 10 – 15 mm en twist de uiteinden in elkaar.De
luidsprekeraansluitingen zijn uitgerust met een klemmechanisme (afb. 2). Druk op de klemkop en breng
het gestripte draaduiteinde in de opening aan de zijkant naar binnen. Door loslaten van de klemkop wordt
de kabel veilig vastgezet en een zo goed mogelijk contact gewaarborgd.
Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet omdraait, d.w.z. de zwarte (-) klemmen
van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en de rode
(+) klemmen van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker. Om het aansluiten in
fase te vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien van een randje of
gemarkeerd met een gekleurde streep.
Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv. door
uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.
HOGE-TONENINSTELLING (AFB. 3)
Met kwalitatief hoogwaardige schakelaars kunt u een andere frequentie kiezen voor het aanpassen van
de klankkleur van het luidsprekersysteem.
Het wordt aanbevolen een instelling te kiezen die optimaal aansluit op de persoonlijke smaak. We raden
de volgende standen voor de schakelaar aan voor verschillende ruimten:
13
Ruimte Voorbeeld Schakelstand
Ruimten met weinig
geluidsdemping
Natte ruimten, harde reecterende vlakken, tegels, grote
glasvlakken, spaarzaam ingerichte ruimten
-2dB
Ruimten met normale
geluidsdemping
Vloerbedekking, glasvlakken met vitrage, leren
stoffering, ruimten met een normale inrichting
0dB
Ruimten met veel
geluidsdemping
Vloerbedekking, wandbekleding, zware gordijnen,
ruimten met een uitgebreide inrichting
+2dB
Interior ICP 82/ICP 62/ICP 52/IWP 82/IWP 62:
De luidspreker voor hoge tonen kan dankzij de „Swivel“-technologie tot 35 graden draaien, zodat een
ideale stralingshoek wordt verkregen om een perfecte afstelling mogelijk te maken voor de plaats waar
wordt geluisterd:
AANSLUITING OP EEN STEREOVERSTERKER
In afb. 4 is de aansluiting van de luidsprekers op een stereoversterker weergegeven.
TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN
Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars
in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger
worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze
bij een groot volume defect kunnen raken.
Als u in het bezit bent van een versterker die een veel groter uitgangsvermogen heeft dan dat waarmee
de boxen belast kunnen worden, kunnen de luidsprekers bij een extreem volume defect raken – hoewel
dit maar zelden voorkomt.
Versterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig volume een
risico vormen voor de boxen, omdat ze veel sneller overstuurd worden dan krachtige versterkers. Deze
oversturing veroorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor
uw luidsprekers.
Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar
zodra u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn installatie graag
hard zet, moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen heeft waarmee de boxen
belast kunnen worden.
14
OVER HET ALGEMEEN...
kunnen versterkers, tuners en CD/DVD-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare
hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in
ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Interior ICP 262 Interior ICP 82
Belastbaarheid: 70 / 120 W 80 / 140 W
Impedantie: 2 x 8 Ohm 8 Ohm
Scheidingsfrequentie: 4 000 Hz 4 000 Hz
Frequentiebereik: 36 – 24 000 Hz 34– 24 000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 20 – 140 W 20 – 160 W
Bruikbare gevoeligheid (1W/1m): 90 dB 91 dB
Buitenafmetingen Ø: 233 mm 275 mm
Uitsparing Ø: 198 mm 240 mm
Montagediepte: 88 mm 102 mm
Interior ICP 62 Interior ICP 52
Belastbaarheid: 70 / 120 W 60 / 100 W
Impedantie: 8 Ohm 8 Ohm
Scheidingsfrequentie: 4 000 Hz 4 000 Hz
Frequentiebereik: 36 – 24 000 Hz 38 – 24 000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 20 – 140 W 20 – 120 W
Bruikbare gevoeligheid (1W/1m): 90 dB 89 dB
Buitenafmetingen Ø: 233 mm 202 mm
Uitsparing Ø: 198 mm 168 mm
Montagediepte: 88 mm 81 mm
Interior IWP 82 Interior IWP 62
Belastbaarheid: 80 / 140 W 70 / 120 W
Impedantie: 8 Ohm 8 Ohm
Scheidingsfrequentie: 3 800 Hz 3 800 Hz
Frequentiebereik: 34 – 26 000 Hz 36 – 26 000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 20 – 160 W 20 – 140 W
Bruikbare gevoeligheid (1W/1m): 91 dB 90 dB
Buitenafmetingen (BxH): 254 x 359 mm 218 x 305 mm
Uitsparing (BxH): 218 x 321 mm 185 x 272 mm
Montagediepte: 88 mm 67 mm
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN.
15
Egregio cliente MAGNAT,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo
questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
ALTOPARLANTI MAGNAT INTERIOR ICP/IWP – PER IL MONTAGGIO AL SOFFITTO/A PARETE
(FIG. 1)
Gli altoparlanti MAGNAT INTERIOR ICP/IWP sono dotati di un meccanismo di ssaggio intelligente che
Vi permetterà di montarli in un ritaglio su una parete ad isolamento acustico. Il montaggio più semplice
è su un softto in cartongesso o lastre simili. Nel caso di un’apertura in una muratura è necessario
utilizzare anche una lastra (cartongesso, legno). Si prega di consultare le misure di montaggio dai dati
tecnici riportati alla ne del manuale.
Una volta rimossa la griglia di protezione è possibile accedere al meccanismo di arresto per il ssaggio
dell’altoparlante. Svitare le viti e portare i morsetti in posizione A. In seguiti alla sistemazione nel ritaglio,
stringere le viti, in questo modo i morsetti si avvitano automaticamente in posizione B e si stringono.
INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI MAGNAT
Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi
specializzati. Per evitare dispersioni di suono, si consigliano cavi di lunghezza no a 3 m e con una
sezione trasversale di almeno 1 mm², per lunghezze maggiori di almeno 1,5 mm².
L’amplicatore e/o il ricevitore devono rimanere scollegati nché non sono stati effettuati tutti i collegamenti.
Gli altoparlanti devono trovarsi nella posizione in cui si prevede d’installarli per potere tagliare i cavi della
lunghezza corretta. Per entrambi i canali devono essere utilizzati cavi della stessa lunghezza.
Isolare le estremità dei cavi per una lunghezza di 10 15 mm e piegare le estremità. Gli attacchi degli
altoparlanti sono dotati di un meccanismo di bloccaggio a morsetti (g. 2). Premere sulla testa del
morsetto e far passare l‘estremità isolata del trefolo nel foro laterale. Rilasciando la testa del morsetto il
cavo viene bloccato in modo sicuro e si realizza il miglior contatto possibile.
Quando si collegano i cavi fare attenzione alla corretta polarizzazione, cioè i morsetti neri (-) degli
altoparlanti devono essere collegati ai morsetti (-) dell’amplicatore ed i morsetti rossi (+) degli altoparlanti
ai morsetti (+) dell’amplicatore. Nei normali cavi per altoparlanti in commercio, per facilitare il corretto
collegamento in fase, un lo del cavo è rigato o contrassegnato con una striscia colorata.
Controllare ancora una volta che i cavi siano collegati saldamente e che non abbiano formato un
cortocircuito con li sporgenti. Questo sarebbe estremamente pericoloso per l’amplicatore collegato.
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI TONI ALTI (FIG. 3)
Il ltro separatore provvede, tramite pulsanti d’alto pregio, alla regolazione individuale del suono del
proprio sistema di altoparlanti.
Si consiglia di ottimizzare la regolazione in base alle proprie preferenze acustiche. Come impostazione
base per i vari ambienti acustici si consigliano per i pulsanti le seguenti posizioni:
16
Ambiente acustico Esempio Posizione pulsante
Arredi con scarse qualità
fonoassorbenti
Locali umidi, superci riettenti rigide, piastrelle,
grandi superci in vetro, interni scarsamente
arredati
-2dB
Arredi con normali qualità
fonoassorbenti
Moquette, superci in vetro con tendaggi, arredi
in pelle, interni normalmente arredati
0dB
Arredi con ampia qualità
fonoassorbente
Moquette, mobili imbottiti, tendaggi pesanti,
interni ampiamente arredati
+2dB
Interior ICP 82/ICP 62/ICP 52/IWP 82/IWP 62
Grazie alla tecnologia „Swivel“, il tweeter si lascia ruotare di no a 35° e consente in tal modo una
propagazione ideale e una perfetta regolazione dell’ambiente acustico:
COLLEGAMENTO AD UN AMPLIFICATORE STEREO
Nella gura 4 è illustrato il collegamento di un altoparlante ad un amplicatore stereo.
SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI
La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale,
cioè con una riproduzione lineare dell’amplicatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene
trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un
volume alto.
Se si possiede un amplicatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza
massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però
accade molto raramente.
Tuttavia amplicatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con
volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplicatori potenti.
Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente
pericolose per gli altoparlanti.
Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo
subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplicatore abbia almeno una potenza
d’uscita accettabile per le casse.
17
IN GENERALE ...
gli amplicatori, i sintonizzatori ed i lettori CD/DVD, non solo quelli economici, possono generare
oscillazioni non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio,
fare controllare l’impianto ad un tecnico.
DATI TECNICI
Interior ICP 262 Interior ICP 82
Potenza max.: 70 / 120 W 80 / 140 W
Impedenza: 2 x 8 Ohm 8 Ohm
Frequenza di taglio: 4 000 Hz 4 000 Hz
Gamma di frequenze: 36 – 24 000 Hz 34– 24 000 Hz
Potenza amplicatore consigliata: 20 – 140 W 20 – 160 W
Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB 91 dB
Dimensioni esterne Ø: 233 mm 275 mm
Ritaglio foro Ø: 198 mm 240 mm
Profondità di montaggio: 88 mm 102 mm
Interior ICP 62 Interior ICP 52
Potenza max.: 70 / 120 W 60 / 100 W
Impedenza: 8 Ohm 8 Ohm
Frequenza di taglio: 4 000 Hz 4 000 Hz
Gamma di frequenze: 36 – 24 000 Hz 38 – 24 000 Hz
Potenza amplicatore consigliata: 20 – 140 W 20 – 120 W
Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB 89 dB
Dimensioni esterne Ø: 233 mm 202 mm
Ritaglio foro Ø: 198 mm 168 mm
Profondità di montaggio: 88 mm 81 mm
Interior IWP 82 Interior IWP 62
Potenza max.: 80 / 140 W 70 / 120 W
Impedenza: 8 Ohm 8 Ohm
Frequenza di taglio: 3 800 Hz 3 800 Hz
Gamma di frequenze: 34 – 26 000 Hz 36 – 26 000 Hz
Potenza amplicatore consigliata: 20 – 160 W 20 – 140 W
Rendimento (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB
Dimensioni esterne (LxA): 254 x 359 mm 218 x 305 mm
Ritaglio foro (LxA): 218 x 321 mm 185 x 272 mm
Profondità di montaggio: 88 mm 67 mm
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE.
18
Muy estimado cliente de MAGNAT:
En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra
parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un
producto de calidad renombrado en todo el mundo.
Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
ALTAVOZ MAGNAT INTERIOR ICP/IWP - ESPECIAL PARA MONTAJE EN TECHO/ EN PARED
(FIG. 1)
Los altoparlantes MAGNAT INTERIOR ICP/IWP poseen un ingenioso mecanismo de grampas que
permite montarlos fácilmente en un oricio del bae. El montaje es más fácil en techo de placa de yeso y
cartón o similares. Si se utiliza un oricio en una supercie de mampostería, se debe agregar una placa
(de yeso y cartón o madera). Rogamos consultar la medida de montaje indicada junto con los datos
técnicos al nal del manual.
Después de quitar el protector, el mecanismo de sujeción estará accesible para la jación del altavoz.
Aoje los tornillos y coloque las grampas en la posición A. Una vez que haya ubicado el altavoz en el
oricio, ajuste los tornillos. Las grampas giran automáticamente hasta la posición B y quedan sujetas.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA CONEXIÓN DE SUS ALTAVOCES MAGNAT
Para la conexión de los altavoces necesita cables especiales para altavoces obtenibles en el comercio
especializado. Para evitar pérdida de sonido, conviene utilizar longitudes de cable hasta 3 m con una
sección de cable mínima de 1 mm², en las longitudes mayores por lo menos 1,5 mm².
El amplicador o bien el receptor en principio debe estar desconectado hasta que se hayan establecido
todas las conexiones. Los altavoces deben hallarse, a n de poder medir las longitudes de cable
correctas, en sus posiciones previstas. Para ambos canales debe emplearse la misma longitud de cable.
Entonces, aísle las puntas de los cables a una longitud de 10 – 15 mm y retuerza las puntas. Las
conexiones de los altavoces vienen equipadas con un mecanismo de bornes (ilustr. 2). Presione la
cabeza del borne e inserte las puntas de los hilos desaisladas en la perforación lateral. Soltando la
cabeza del borne, el cable quedará bien sujeto, garantizando el mejor contacto posible.
Es imprescindible, en la conexión de los cables, prestar atención a la polaridad correcta, es decir que
los bornes negros (-) de los altavoces deben unirse a los bornes (-) del amplicador y los bornes rojos
(+) de los altavoces a los bornes (+) del amplicador. En los cables de altavoz corrientes en el comercio
y para facilitar la conexión con fases correctas, hay un conductor de cable estriado, mientras que el otro
está marcado por una tira de color.
Vuelva a comprobar que los cables estén asentados correctamente y que no haya cortocircuito, por
ejemplo a causa de un alambre separado. Esto sería muy peligroso para el amplicador conectado.
AJUSTE DE LOS NIVELES DE TONOS ALTOS (FIG. 3)
El circuito crossover le ofrece mediante un interruptor de alta calidad un ajuste sonoro individual del
sistema de altavoces.
Se recomienda realizar el óptimo ajuste de acuerdo a los gustos personales para escuchar. Como
ajuste básico para habitaciones con distintas características de audio le recomendamos las siguientes
posiciones del interruptor:
19
Tipo de habitación Ejemplo Posición del
interruptor
Ambiente con baja
insonorización
Habitaciones con humedad, supercies con una
fuerte reectancia, baldosas, grandes supercies
de vidrio, habitaciones con poco amoblado
-2dB
Ambiente con insonorización
normal
Alfombras, supercies de vidrio con cortinas ,
muebles de cuero, habitaciones con amoblado
normal
0dB
Ambiente con fuerte
insonorización
Alfombras, muebles tapizados, cortinas gruesas,
habitaciones con mucho amoblado
+2dB
Interior ICP 82/ICP 62/ICP 52/IWP 82/IWP 62
Gracias a la tecnología „Swivel“, usted puede mover el tweeter hasta en 35 grados, para obtener así un
comportamiento ideal de la radiación y conseguir un ajuste perfecto al lugar desde donde se escucha.
CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR ESTÉREO
En la ilustración 4 se observa la conexión entre el altavoz y un amplicador estéreo.
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES
Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores
del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplicador. En
caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al
altavoz de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede
inducir a su destrucción.
Si posee un amplicador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los
altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir
raras veces).
Sin embargo, los amplicadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces
ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altavoces
potentes. Dicha sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente
peligrosas para sus altavoces.
Por favor, preste atención en el ajuste del volumen a distorsiones y reduzca el volumen sin demora. Quien
preere los volúmenes altos debe prestar atención a que el amplicador posea al menos la potencia de
salida soportable por los altavoces.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Magnat Interior ICP 62 取扱説明書

カテゴリー
サウンドバースピーカー
タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています