HIKMICRO CHEETAH Clip-On クイックスタートガイド

  • HIKMICRO CHEETAHシリーズ デジタル暗視単眼鏡のクイックスタートガイドの内容を理解しています。デバイスの機能、使用方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。このガイドには、バッテリーの取り付け、スマートフォンアプリとの接続、昼光スコープとの接続方法、写真の撮影方法などが記載されています。
  • バッテリーの取り付け方法は?
    スマートフォンアプリとの接続方法は?
    昼光スコープとの接続方法は?
    写真の撮影方法は?
Contact Us
Digital Night Vision Monocular
HIKMICRO CHEETAH Series
Quick Start Guide
Digital Night Vision Monocular
English
4
Digitales monokulares Nachtsicht-Zielfernrohr
Deutsch
6
Monoculaire de vision nocturne numérique
Français
8
Monocular digital de visión nocturna
Español
11
Monóculo de visão noturna digital
Português
14
Telescopio digitale a visione notturna
Italiano
16
Digitální monokulární dalekohled s nočním viděním
Čeština
19
Digitálny monokulár s nočným videním
Slovenčina
21
Cyfrowy monokular noktowizyjny
Polski
24
Digitális éjjellátó monokuláris távcső
Magyar
26
Monocular digital cu vedere pe timp de noapte
Română
29
Дигитален монокуляр за нощно виждане
Български
31
Digitale nachtzichtkijker
Nederlands
34
Digital monokulæ r nattesynskikkert
Dansk
36
Digital nattsynmonokulæ r
Norsk
39
Digitaalinen pimeäkömonokulaari
Suomi
41
Digital monokulär kikare med mörkerseende
Svenska
43
Цифровой монокуляр ночного видения
Русский
45
Dijital Gece Görüş Dürbünü
rkçe
48
デジタル暗視単眼カメラ
日本語
50
디지털 야간 단안 카메라
한국어
53
數位夜視單眼攝影機
繁體中文
56
1
A
2
B
3
C
D
E
Android
4
English
1. Appearance
Component & Interface (Page 1 A)
No.
Component
Function
1
Lens Cover
Protect the lens.
2
Focus Ring
Adjust the focal length.
3
Power Key
Press: standby mode/wake up device
Hold: power on/off
4
Mode Key
Hold to switch display modes.
5
Wheel
Press: start/stop recording
Hold: menu operation
6
Fixing Ring
Fix the clip-on eyepiece to the device.
7
Locking Ring
Lock the adapter with the clip-on eyepiece.
8
Adapter
Connect to daylight scope.
9
Type-C
Interface
Connect the device to power supply or
transmit data with a type-C cable.
10
Infared Light
Help to view target clearly in dark
environment.
11
Battery
Compartment
Install the battery in it.
4 + 5
Mode Key +
Wheel
Press to capture snapshots.
2. Install Battery (Page 2 B)
Steps
1. Rotate the battery compartment cover counterclockwise to loosen and
open it.
2. Insert the battery as the positive and negative marks indicate.
3. Rotate the battery compartment cover clockwise to until it is tight and
locked.
Note:
Take the battery away if you do not use the device for a long time.
5
The battery type is 18650 with the protection board. The battery size
is 19 mm × 70 mm. The rated voltage is 3.6 VDC, and the battery
capacity is 3200 mA.
Charge the battery for more than 4 hours before first use.
To ensure good conductivity, please use the cleaning cloth to clean the
thread of the battery compartment cover if it gets dirty.
3. Install Adapter (Page 3 C)
Install an adapter if you want to connect a daylight scope to the device.
Steps
1. Make sure the red dot of the adapter align with the red dot of the
eyepiece, and insert the adapter as arrow 1 shows.
2. Rotate the locking ring clockwise (as arrow 2 shows).
Note: Four diameters of adapters are selectable: 38 mm, 40 mm, 50 mm,
and 62 mm.
4. Remove Adapter
Steps
1. Rotate only the locking ring counterclockwise, and make sure the
device or other parts of the adapter are not rotated or moved.
2. Plug out the adapter after it is loosen.
5. Charge Device (Page 3 D)
Before You Start
Please turn on the device and make sure the hotspot function is disabled.
Steps
1. Lift the cover of the type-C interface.
2. Connect the device to the power adapter using a type-C cable to charge
the device.
6. Connect to Mobile App (Page 3 E)
Search and download HIKMICRO Sight on App Store (iOS System) or
Google Play™ (Android System), or scan the QR code to download and
install the App. After conneting the device to the mobile App, you can
view live view, set parameters, upgrade devices, and access albums on
the App.
6
7. More Operations
Scan the QR code to obtain the user manual for more detailed operations.
Deutsch
1. Aufbau
Komponenten und Schnittstellen (Seite 1 A)
Nr.
Komponente
Funktion
1
Objektivdeckel
Schützt das Objektiv.
2
Fokusring
Stellt die Brennweite ein.
3
Ein/Aus
Drücken: Standby-Modus/Gerät
aufwecken
Gedrückt halten: Ein-/Ausschalten
4
Modus-Taste
Halten, um den Anzeigemodus zu
wechseln.
5
Rad
Drücken, um eine Aufnahme zu
starten/stoppen
Gedrückt halten: Menü bedienen
6
Befestigungsring
Befestigen Sie das Aufsteckokular am
Gerät.
7
Arretierring
Verriegeln Sie den Adapter mit dem
aufsteckbaren Okular.
8
Anschlussring
Schließen Sie das Tageslichtscope an.
9
Type-C-
Schnittstelle
Schließen Sie das Get an die
Stromversorgung an oder übertragen Sie
Daten mit einem Typ-C-Kabel.
10
Infrarotlicht
Hilft, das Ziel in dunkler Umgebung
deutlich zu sehen.
7
11
Akkufach
Hier werden die Akkus bzw. Batterien
eingesetzt.
4 und 5
Modus-Taste
und Rad
Drücken Sie, um Fotos aufnehmen.
2. Batterien einsetzen (Seite 2 B)
Schritte
1. Drehen Sie den Deckel des Akkufachs gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
zu lösen und zu öffnen.
2. Setzen Sie den Akku so ein, wie es die positiven und negativen
Markierungen anzeigen.
3. Drehen Sie den Deckel des Akkufachs im Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt
und verriegelt ist.
Hinweis:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die
Akkus.
Der Batterietyp ist 18650 mit der Schutzplatte. Die Größe der Batterie
beträgt 19 mm x 70 mm. Die Nennspannung beträgt 3,6 VDC, und die
Batteriekapazität beträgt 3200 mA.
Laden Sie den Akku vor Erstgebrauch für mehr als 4 Stunden auf.
Um eine gute Leithigkeit zu gewährleisten, verwenden Sie bitte das
Reinigungstuch, um das Gewinde des Deckels des Akkufachs zu
ubern, wenn es verschmutzt ist.
3. Adapter installieren (Seite 3 C)
Installieren Sie einen Adapter, wenn Sie ein Tageslichtscope am Gerät
anschließen möchten.
Schritte
1. Stellen Sie sicher, dass der rote Punkt auf dem Adapter mit dem roten
Punkt auf dem Okular übereinstimmt und setzen Sie den Adapter wie
durch Pfeil 1 darstellt ein.
2. Drehen Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn (wie Pfeil 2 zeigt).
Hinweis: Sie können zwischen vier verschiedenen Durchmessern des
Adapters wählen: 38 mm, 40 mm, 50 mm und 62 mm.
4. Adapter entfernen
8
Schritte
1. Drehen Sie nur den Sicherungsring gegen den Uhrzeigersinn und
achten Sie darauf, dass das Gerät oder andere Teile des Adapters nicht
gedreht oder bewegt werden.
2. Ziehen Sie den Adapter nach dem Lösen heraus.
5. Gerät aufladen (Seite 3 D)
Bevor Sie beginnen
Bitte schalten Sie das Get ein und vergewissern Sie sich, dass die
Hotspot-Funktion deaktiviert ist.
Schritte
1. Ziehen Sie die Schutzkappe des Typ-C-Anschlusses ab.
2. Schließen Sie das Gerät mit einem Typ-C-Kabel am Netzteil an, um das
Gerät zu laden.
6. Mit Handy-App verbinden (Seite 3 E)
Suchen Sie im App Store (iOS-System) oder bei Google Play™
(Android-System) nach HIKMICRO Sight und laden Sie die App herunter,
oder scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu
installieren. Nachdem Sie das Gerät mit der Handy-App verbunden haben,
können Sie in der App die Live-Ansicht anzeigen, Parameter einstellen,
Geräte aktualisieren und auf Alben zugreifen.
7. Weitere Funktionen
Scannen Sie den QR-Code, um das Benutzerhandbuch für eine
detailliertere Bedienung zu erhalten.
Français
1. Apparence
9
Composants et interface (Page 1 A)
Composant
Fonction
1
Cache d’objectif
Protège l’objectif.
2
Bague de mise
au point
Permet de régler la focale de l’objectif.
3
Touche
Alimentation
Appuyer : Mode veille/réactivation de
l’appareil
Maintenir enfoncé : Allumer/éteindre
4
Touche Mode
Maintenir enfoncé pour changer de mode
d’affichage.
5
Molette
Appuyer pour démarrer/arrêter
l’enregistrement
Appuyer longuement pour accéder au
menu
6
Bague de
fixation
Permet de fixer l’oculaire à pince sur
l’appareil.
7
Bague de
verrouillage
Permet de verrouiller l’adaptateur à
l’oculaire à pince.
8
Adaptateur
Permet de se connecter à un monoculaire
de jour.
9
Interface type-C
Permet de connecter l’appareil à
l’alimentation électrique ou de transmettre
des données à l’aide d’un câble de type C.
10
Rayonnement
infrarouge
Aide à voir clairement la cible dans
l’obscurité.
11
Compartiment
de la batterie
Réservé à l’installation de la batterie.
4 + 5
Touche Mode +
Molette
Appuyer brvement pour capturer des
images.
2. Installation des piles (Page 2 B)
Procédure
1. Tournez le couvercle du compartiment de batterie dans le sens
antihoraire pour le desserrer et louvrir.
10
2. Insérez la batterie comme l’indiquent les marques positives et
gatives.
3. Tournez le couvercle du compartiment de batterie dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit serré et verrouillé.
Remarque :
Retirez la pile si vous ne pvoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une
longueriode.
La batterie est de type 18650 avec carte de protection. La taille de la
batterie est de 19 mm x 70 mm. La tension nominale est de 3,6 V CC et
la capacité de la batterie est de 3200 mA.
Chargez la batterie pendant plus de 4 heures avant la première
utilisation.
Pour garantir une bonne conductivité, utilisez le chiffon de nettoyage
pour nettoyer le fil du couvercle du compartiment de batterie s’il est
sale.
3. Installation de l’adaptateur (Page 3 C)
Installez un adaptateur si vous souhaitez connecter un monoculaire de
jour à l’appareil.
Procédure
1. Veillez à aligner le point rouge de l’adaptateur sur le point rouge de
l’oculaire, puis insérez l’adaptateur comme indiqué par la flèche 1.
2. Tournez la bague de verrouillage dans le sens horaire (comme indiqué
par la flèche 2).
Remarque : Quatre diamètres d’adaptateurs peuvent être sélectionnés :
38 mm, 40 mm, 50 mm et 62 mm.
4. Retrait de l’adaptateur
Procédure
1. Tournez simplement la bague de verrouillage dans le sens antihoraire,
puis assurez-vous que vous n’avez pas tourné ou déplacé l’appareil ou
d’autres pièces de l’adaptateur.
2. Extrayez ladaptateur après l’avoir desserré.
5. Chargement de l’appareil (Page 3 D)
Avant de commencer
Mettez l’appareil en marche et assurez-vous que la fonction de point
11
d’accès est désactivée.
Procédure
1. Soulevez le couvercle du port de type C.
2. Pour charger l’appareil, connectez-le à un adaptateur d’alimentation à
l’aide du câble de type C.
6. Connexion à l’application mobile (Page 3 E)
Recherchez et téléchargez l’application HIKMICRO Sight depuis
l’App Store (système iOS) ou Google Play™ (système Android), ou scannez
le code QR pour télécharger et installer l’application. Après avoir
connecté l’appareil à l’application mobile, visionnez la vue en direct,
finissez les paramètres, mettez à niveau les appareils et accédez aux
albums à partir de l’application.
7. Autres opérations
Scannez le code QR pour obtenir le manuel dutilisation pour des
opérations plus détaillées.
Español
1. Apariencia
Componentes e interfaz (Página 1 A)
Núm.
Componente
Función
1
Tapa de la lente
Proteger la lente.
2
Anillo de
enfoque
Ajusta la longitud focal.
3
Botón de
encendido
Pulsar: modo de espera/activar
dispositivo
Mantener pulsado: encender/apagar
4
Botón de modo
Mantenga pulsado para alternar entre
modos de visualización.
12
5
Rueda
Pulsación: iniciar/detener la grabacn
Mantener pulsado: usar el menú
6
Anillo de
sujeción
Fija el ocular de pinza en el dispositivo.
7
Anillo de
bloqueo
Bloquea el adaptador en el ocular de
pinza.
8
Adaptador
Conecta la mira telespica diurna.
9
Interfaz de tipo C
Conecta el dispositivo a la fuente de
alimentación o transmite datos con un
cable USB tipo C.
10
Luz infrarroja
Ayuda a ver el objetivo claramente en
entornos oscuros.
11
Compartimento
para las pilas
Instale la batería en él.
4 + 5
Tecla de modo +
Rueda
Pulse para capturar instantáneas.
2. Instalación de la pila (Página 2 B)
Pasos
1. Gire la tapa del compartimento para la batería en sentido antihorario
para aflojarla y abrirla.
2. Inserte la batería respetando los polos positivo y negativo.
3. Gire la tapa del compartimento para la batería en sentido horario hasta
que quede apretada y se bloquee.
Nota:
Saque las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo
prolongado.
El tipo de batería es 18650 con panel de protección. El tamaño de la
batea es 19 mm x 70 mm. La tensión nominal es de 3,6 V CC, y la
capacidad de batería, de 3200 mA.
Cargue la batería durante más de 4 horas antes del primer uso.
Para garantizar una buena conectividad, limpie con un paño el hilo de
la tapa del compartimento para la batería si se ensucia.
3. Instalación del adaptador (Página 3 C)
Instale un adaptador si quiere conectar una mira telescópica diurna en el
13
dispositivo.
Pasos
1. Asegúrese de que el punto rojo del adaptador esté alineado con el
punto rojo del ocular e inserte el adaptador como indica la flecha 1.
2. Gire el anillo de bloqueo en sentido horario (como muestra la flecha 2).
Nota: Se pueden seleccionar cuatro diámetros de adaptador: 38 mm, 40
mm, 50 mm y 62 mm.
4. Desconexión del adaptador
Pasos
1. Gire solo el anillo de bloqueo en sentido antihorario y asegúrese de
que el dispositivo u otras partes del adaptador no se giran ni se mueven.
2. Desenchufe el adaptador después de haberlo aflojado.
5. Carga del dispositivo (Página 3 D)
Antes de comenzar
Encienda el dispositivo y asegúrese de que la función de punto de acceso
esté desactivada.
Pasos
1. Levante la tapa de la interfaz de tipo C.
2. Para cargar el dispositivo, coctelo al adaptador de corriente con un
cable de tipo C.
6. Conexión a la aplicación móvil (Página 3 E)
Busque y descargue la aplicación HIKMICRO Sight en App Store
(dispositivos iOS) o en Google Play™ (dispositivos Android), o escanee el
código QR para descargarla e instalarla. Después de conectar el
dispositivo a la aplicaciónvil, podrá ver la vista en directo, establecer
parámetros, actualizar dispositivos y acceder a los álbumes desde la
aplicación.
7. Más operaciones
Escanee el código QR para obtener el manual de usuario con información
detallada.
14
Português
1. Aspeto
Componentes & Interface (Página 1 A)
N.º
Componente
Função
1
Tampa da lente
Proteger a lente.
2
Anel de foco
Ajustar a distância focal.
3
Tecla de
ligar/desligar
Premir: modo de standby/reativação
do dispositivo
Premir sem soltar: ligar/desligar
4
Tecla de modo
Manter premido para alternar os modos
de apresentação.
5
Roda
Prima para iniciar/parar a gravação
Premir sem soltar: operações do menu
6
Anel de focagem
Fixe o óculo de encaixe no dispositivo.
7
Anel de bloqueio
Fixe o adaptador com o óculo de encaixe.
8
Adaptador
Ligue a uma mira de visão diurna.
9
Interface Tipo-C
Ligue o dispositivo à fonte de
alimentão ou transmita dados através
de um cabo Tipo-C.
10
Luz por
infravermelhos
Ajuda a visualizar um alvo claramente
num ambiente escuro.
11
Compartimento
das pilhas
Instalar a bateria no interior.
4 + 5
Tecla de Modo +
Roda
Prima para capturar instanneos.
15
2. Instalar a bateria (Página 2 B)
Passos
1. Gire a tampa do compartimento de pilhas no sentido contrário ao dos
ponteiros do regio para a soltar, e abra-a.
2. Insira a pilha conforme indicado pelas marcas positiva e negativa.
3. Gire a tampa do compartimento de pilhas no sentido dos ponteiros do
relógio até ficar apertada e bloqueada.
Nota:
retire as pilhas do dispositivo caso vá passar muito tempo sem o
utilizar.
A pilha é do tipo 18650, com o quadro de proteção. A pilha tem um
tamanho de 19 mm × 70 mm. A tensão nominal é de 3,6 V CC e a
capacidade da pilha é de 3200 mA.
Carregue a pilha durante mais de 4 horas antes da primeira utilização.
Para assegurar uma boa condutividade, utilize o pano de limpeza para
limpar a linha da tampa do compartimento da bateria se esta se sujar.
3. Instalar o adaptador (Página 3 C)
Instale um adaptador se desejar ligar uma mira diurna ao dispositivo.
Passos
1. Certifique-se de que o ponto vermelho do adaptador está alinhado
com o ponto vermelho do olhal e insira o adaptador conforme indicado
pela seta 1.
2. Rode o anel de bloqueio no sentido dos ponteiros do relógio (conforme
mostrado pela seta 2).
Nota: é possível selecionar quatro diâmetros de adaptadores: 38 mm, 40
mm, 50 mm e 62 mm.
4. Remover o adaptador
Passos
1. Rode apenas o anel de bloqueio no sentido contrio ao dos ponteiros
do regio e certifique-se de que o dispositivo ou outras partes do
adaptador não rodam nem mexem.
2. Retire o adaptador depois de estar desapertado.
16
5. Carregar o dispositivo (Página 3 D)
Antes de começar
Ligue o dispositivo e certifique-se de que a função de hotspot está
desativada.
Passos
1. Levante a cobertura da interface Tipo C.
2. Ligue o dispositivo ao adaptador de alimentão utilizando um cabo
Tipo-C para carregar o dispositivo.
6. Ligar à aplicação móvel (gina 3 E)
Procure e transfira a HIKMICRO Sight na App Store (Sistema iOS) ou na
Google Play™ (Sistema Android), ou faça a leitura do código QR para
transferir e instalar a aplicação. Depois de ligar o dispositivo à aplicação
vel, pode ver a visualização em direto, definir parâmetros, atualizar
dispositivos e aceder a álbuns na aplicação.
7. Mais operações
Efetue a leitura do código QR para obter o manual de utilizador para
operões mais detalhadas.
Italiano
1. Aspetto
Componenti e interfaccia (Pagina 1 A)
N.
Componente
Funzione
1
Copriobiettivo
Protegge l’obiettivo.
2
Ghiera di messa a
fuoco
Regola la distanza focale.
17
3
Pulsante di
alimentazione
Pressione: consente di mettere il
dispositivo in standby e di riattivarlo
Pressione lunga: consente di accendere
e spegnere
4
Pulsante della
modalità
Tenere premuto per cambiare la
modalità di visualizzazione.
5
Ghiera zigrinata
Premere per avviare/arrestare la
registrazione
Pressione lunga: accesso al menu
operativo
6
Anello di fissaggio
Fissare l'oculare al dispositivo.
7
Anello di blocco
Consente di bloccare l'adattatore con
l'oculare.
8
Adattatore
Consente di collegare il mirino per la luce
diurna.
9
Interfaccia Type-C
Collegare il dispositivo alla fonte di
alimentazione o trasmettere dati con un
cavo USB-C.
10
Luce a infrarossi
Consente di visualizzare chiaramente
l'obiettivo in ambienti bui.
11
Vano batterie
Installare la batteria in tale vano.
4 e 5
Pulsante della
modalità + ghiera
zigrinata
Premere per acquisire istantanee.
2. Installazione della batteria (Pagina 2 B)
Procedura
1. Ruotare il coperchio della batteria in senso antiorario per allentarlo e
aprirlo.
2. Inserire la batteria prestando attenzione ai segni positivo e negativo.
3. Ruotare il coperchio del vano batteria in senso orario per serrarlo e
bloccarlo in posizione.
Nota:
Se il dispositivo rimane inutilizzato per un lungo periodo, rimuovere le
batterie.
18
La batteria è di tipo 18650 con scheda di protezione. Le dimensioni
della batteria sono 19 x 70 mm. La tensione nominale è 3,6 V CC, la
capaci 3200 mA.
Caricare la batteria 4 ore prima di usare l’unità per la prima volta.
Per garantire una buona conduttività, pulire la filettatura del
coperchio del vano batteria con l’apposito panno, se necessario.
3. Installazione dell’adattatore (Pagina 3 C)
Installare un adattatore se si desidera collegare un mirino per la luce
diurna al dispositivo.
Procedura
1. Assicurarsi che il punto rosso dell’adattatore si allinei con il punto rosso
delloculare, quindi inserire l’adattatore secondo la freccia 1.
2. Ruotare l’anello di blocco in senso orario (come indicato dalla freccia
2).
Nota: è possibile selezionare quattro diametri di adattatori: 38 mm, 40
mm, 50 mm e 62 mm.
4. Rimozione dell’adattatore
Procedura
1. Ruotare solo l'anello di blocco in senso antiorario e assicurarsi che il
dispositivo o le altre parti dell'adattatore non siano ruotate o spostate.
2. Rimuovere l'adattatore una volta allentato.
5. Carica del dispositivo (Pagina 3 D)
Prima di iniziare
Accendere il dispositivo e assicurarsi che la funzione hotspot sia
disabilitata.
Procedura
1. Sollevare la protezione dell'interfaccia USB-C.
2. Per caricare il dispositivo, collegarlo all’alimentatore utilizzando un
cavo USB-C.
6. Connessione all’app mobile (Pagina 3 E)
Cercare e scaricare l'app HIKMICRO Sight nell'App Store (per iOS) o in
Google Play™ (per Android) e scaricarla, oppure scansionare il codice QR
per scaricare e installare l'app. Dopo aver connesso il dispositivo all'app
/