Digital IXUS 110 IS

Canon Digital IXUS 110 IS 取扱説明書

  • こんにちは!Canon WP-DC32 防水ケースのユーザーガイドの内容を理解しています。水深40mまでの防水性能や、水中撮影時の設定、安全な使用方法、メンテナンス方法など、このデバイスに関するご質問にお答えします。お気軽にご質問ください!
  • 防水ケースの水漏れテストはどうすれば良いですか?
    水中でのネックストラップの使用は可能ですか?
    防水パッキンの交換は必要ですか?
    ケースの洗浄方法を教えてください。
    高温環境での使用は可能ですか?
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
Canon Digital Camera Waterproof Case
User Guide
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
Benutzerhandbuch
Canon Funda impermeable para cámara digital
Guía del usuario
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
Guide d’utilisation
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
Guida dell’utente
WP-DC32
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
中文
CDI-M438-010 XXXXXXX © CANON INC. 2009
IMPRIMÉ AU JAPON
PRINTED IN JAPAN
COPY
1
本書と保証書をよくお読みのうえ、正しくお
使いください。また、お読みになった後は、
大切に保管してください。
保証書は必ず「購入店・購入日」などの記入
を確かめて、購入店でお受け取りください。
お使いになる前に
●お買い上げいただきありがとうございま
す。キヤノンデジタルカメラにウォーター
プルーフケースを装着すると、雨天時や海
辺、スキ-場での撮影のほか、水 40m
以内での水中撮影を楽しむことができま
す。
●取り扱い上の不注意により、万一、水漏れ
事故を起こした場合、内部機材(カメラや
バッテリー、メモリーカードなど)の損
傷、および記録内容や撮影に要した諸費用
などの補償はご容赦ください。また、本製
品の不具合により撮影されなかった場合の
付随的損害(撮影、撮影に要した諸費用お
よび得るべき利益の損失など)について
は、補償いたしかねます。
●カメラに付属のカメラユーザーガイドもよ
くお読みください。
●ご使用前に、必ず、正常に動作するか、
水漏れはないかを確認してください。水
漏れを確認するには、カメラを入れる
に、ウォータープルーフケースを閉じ、
15cm の深さの水に 3 分間ほど沈め
てください。さらに、カメラを入れた
態でも同様の確認をしてください。水漏
れが起きたときは、修理受付窓口へお持
ちください。
日本語
COPY
2
付属品の確認
本製品のパッケージには、以下の製品が入っ
ています。万一、不足のものがありましたら、
お手数ですがお買い求めの販売店までご連絡
ください。
ウォータープルーフケース WP-DC32
ネックストラップ
リストストラップ
拡散板
防水パッキン用シリコングリース
ユーザーガイド(本書)
保証書
安全上のご注意
●ご使用の前にこの「安全上のご注意」をよ
くお読みのうえ、正しくお使いください。
●ここに示した注意事項は、製品を安全に正
しくお使いいただき、あなたや他の人々へ
の危害や損害を未然に防止するためのもの
です。その表示と意味は次のようになって
います。内容をよく理解してから本文をお
読みください。
警告
この表示を無視して、誤った取り扱
いをすると、人が死亡または重傷を
負う可能性が想定される内容です。
必ずお守りください。
注意
この表示を無視して、誤った取り扱
いをすると、人が重傷を負う可能性
が想定される内容および物的損害の
みの発生が想定される内容です。必
ずお守りください。
禁止
この表示は禁止内容を意味します。
COPY
3
警告
ウォータープルーフケースを使用したあとは、
必ずカメラを取り出してください。カメラを入
れたまま、直射日光のあたる場所や高温になる
ところに放置しておくと、発火や破裂などの原
因になることがあります。
ウォータープルーフケースを浮き袋代わりに使
用しないでください。
水中でのネックストラップのご使用は、ネック
ストラップが首に巻きつくなど、思わぬ怪我や
事故の恐れがありますので、水中では、ネック
ストラップを外して、リストストラップをお使
いください。
注意
水深 40m を超える水中では使用しないでくだ
さい。動作不良や故障、水漏れの原因となり
ます。
水中でウォータープルーフケースのボタンや
レバーを必要以上に強く押さないでください。
ケースがゆがんで、水漏れの原因となります。
洗浄する際、防水パッキンに水道水を勢いよ
く当てないでください。水漏れの原因となり
ます。
注意
分解や改造をしないでください。水漏れの原
因となります。
防水パッキンやその接触面に傷を付けたり、
異物(砂やゴミ、頭髪など)を挟み込まない
ようにしてください。水漏れの原因となりま
す。
40 ℃を超える温水の中では使用しないでくだ
さい。熱によって変形し、水漏れの原因とな
ります。
直射日光が当たる場所、熱器具の近く、夏季
の密閉した車内などの高温になる所に放置し
ないでください。熱によって変形し、水漏れ
の原因となります。直射日光の当たる所では、
タオルなどをかけて遮光してください。
COPY
4
取り扱い上のご注意
ウォータープルーフケースを投げたり、落と
したりしないでください。
付属のシリコングリース以外のオイル、薬品
などは、ウォータープルーフケースの強度を
損なうことがありますので、使用しないでく
ださい。付着した場合は、すぐに拭き取って
ください。
海辺や海上でのウォータープルーフケースの
開閉は、できるだけ避けてください。カメラ
の取り付けやメモリーカード、バッテリーの
交換などは、湿気の少ない、潮風の当たらな
い場所で行ってください。
高温での長時間のご使用は避けてください。
寒冷地でお使いのときは、バッグに入れるな
どして極端に冷えないようにし、撮影すると
きのみ出して使用するようにしてください
(寒冷地では、通常よりもバッテリーの使用時
間が短くなります)。また、周囲温度0℃以下
でのご使用はおすすめできません
短い時間で寒暖の差が大きい場所へ移動する
と、ウォータープルーフケースの内部に水滴
がつくこと(結露)があります。結露は故障
の原因となりますので、ご注意ください。な
お、結露してしまったときは、ウォータープ
ルーフケースからカメラを取り出し、ウォー
タープルーフケースとカメラについた水滴を
乾いたやわらかい布で拭き取り、それぞれ数
時間放置してください。
COPY
5
水漏れについて
万一、水漏れが確認された場合には、ただち
に撮影を中止してください。そのまま使用す
ると発火や感電の原因となりますので、絶対
に使用しないでください。ウォータープルー
フケース内部とカメラの水分を十分に拭き取
り、至急、お近くの修理受付窓口へお持ちく
ださい。
防水パッキンについて
●防水パッキンに異物(砂やゴミ、頭髪な
ど)が付いていると、水漏れの原因になり
ます。髪の毛一本、また微小な砂粒一個が
挟まっているだけで水漏れする場合があり
ます。
防水パッキンをウォータープルーフケース
から取り外すときは、防水パッキンに傷を
付けないよう、指で外してください(図 1
参照)。爪を立てたり、先のとがったものや
金属などをお使いにならないでください。
防水パッキンは、引っ張らないようにして
ください。防水パッキンを引っ張ると伸び
てしまい、ケースが閉まりにくくなり、水
漏れの原因になります。
防水パッキンをウォータープルーフケース
に取り付けるときは、よじれたり、無理に
引っ張ったり、高さが違わないよう十分に
ご注意のうえ、正しく装着しているかを必
ずご確認ください。
防水パッキン
図1
COPY
6
●シリコングリースを塗りすぎると、水漏れ
の原因になります(米粒 1 粒程度が適量で
す)。塗りすぎないように注意してくださ
い。
●シリコングリースを塗るときには、布や紙
などを使わないでください。
●防水パッキンの傷やひび割れは水漏れの原
因となります。ただちに修理受付窓口へお
持ちください。有償で新しい防水パッキン
と交換します。
お手入れのしかた
●使用後は、ウォータープルーフケースの外
部を、なるべく早く真水(30 ℃以下の水
道水など)で十分に洗ってください。海で
使用した場合は、塩分を落とすため真水に
数時間漬けておくことをおすすめします。
ケース内部に水が入らないように、バック
ルがしっかりロックされていることを確認
してください。水洗い終了後は、乾いたや
わらかい布で水分を十分に拭き取ってくだ
さい。砂などが付いたまま直接拭くと表面
に傷を付ける恐れがあります。また、塩分
が付いたままにしておくと、金属部分がさ
びたり、ボタンが動きにくくなることがあ
ります。ウォータープルーフケース内部
は、乾いた布で拭き、水洗いしないでくだ
さい。
ウォータープルーフケースの防水性能を維
持するために、1 年に 1 度は下記の方法
で防水パッキンの交換をおすすめします。
修理受付窓口で、有償にて交換させてい
ただきます。
修理受付窓口で販売しておりますので、
前ページの手順に従って、ご自分で交換
できます。
なお、シリコングリースも修理受付窓口で
販売しております。
COPY
7
前面
背面
各部の名称
ストラップ取り付け部
シャッターボタン
ズームレバー
グリップ /
バックル
三脚ねじ穴
レンズ窓
拡散板
電源ボタン
モード
スイッチ
レンズ窓についてのご注意
レンズ窓が汚れていると、撮影画像に汚れが
写り込んでしまう場合がありますので、乾い
たやわらかい布で軽く拭き取ってください。
ロック解除
スイッチ
Q(セルフタイ
マー)/o ボタン
1(再生)ボタン
(ストロボ)/
r ボタン
mFUNC./SET(ファンクション /
セット)ボタン
n(メニュー)ボタン
l(ディスプレイ)
/
p ボタン
(マクロ)/ (遠景)/q ボタン
COPY
8
カメラを準備します
1
バッテリーとメモリーカードを入れます。
カメラで使用するバッテリーの型番およ
びバッテリーとメモリーカードの入れか
たは、カメラユーザーガイドでご確認く
ださい。
十分に充電されたバッテリーをお使いく
ださい。
メモリーカードの撮影可能枚数をご確認
ください。
準備
COPY
9
2
カメラのストラップを外します。
ストラップを付けた
ままカメラを入れる
と、ウォータープ
ルーフケース開閉部
にストラップを挟み、
水漏れの原因となり
ます。
ウォータープルーフケースを準備します
3
ネックストラップを図のように 2ヶ所に取
り付け、首にかけやすい長さに調節してく
ださい。
ストラップ
ウォータープルーフケースのリス
トストラップを取り付ける場合
COPY
10
4
ロック解除スイッチを矢印の方向へずらし
ながら、バックルを外してケースを開きま
す。
くもり止め(市販)をお使いになる場合は、
レンズ窓の内側のみにお使いください。く
もり止めを塗る際には、乾いたやわらかい
布をお使いください。くもり止めがレンズ
窓の内側以外に付着した場合、ウォーター
プルーフケースの劣化をまねく恐れがあり
ますので、すぐに拭き取ってください。
ネックストラップは、海辺でカメラを首にか
けるときにお使いください。水中では、ネッ
クストラップを外して、リストストラップを
お使いください。ネックストラップをお使い
になると、首に巻きつくなど、思わぬけがや
事故の恐れがあります。
ウォータープルーフケースに、カメラに付
属のストラップを使用しないでください。
COPY
11
ウォータープルーフケースにカメラ
を入れます
5
カメラを図のように入れます。
6
ウォータープルーフケースを閉じます。
防水パッキンやその接触面、接点部に異
物(砂やゴミ、頭髪など)が付いていな
いことをよく確認してください。髪の毛
一本、また微小な砂粒一個挟まってい
るだけで、水漏れすることがあります。
防水パッキンの摩耗や劣化を防ぐためウォー
タープルーフケースを使用する前に、パッキ
ン全面にごく薄くシリコングリースを塗って
ください。
防水パッキンの取り扱い上の注意について
は、「防水パッキンについて(p.5)」を参照
してください。
1. 防水パッキンを取り外します。
2. 防水パッキンと防水パッキンが埋め込ま
れていた溝の異物(砂やゴミ、頭髪など)
を綿棒などで拭き取ります。
3. 指にシリコングリースを少量(米粒 1 粒程
度)取ります。
4. 傷を付けないように注意しながら、防水
パッキン全面に均一にシリコングリース
を塗ります。
5. 防水パッキンを溝に取り付けます。
COPY
12
バックルがしっかりロックされているこ
とを確認してください。
7
モードスイッチを矢印のように回し、カメ
ラのモードスイッチとかみ合わせます。
撮影
電源ボタン
ズームレバー
シャッターボタン
(ストロボ)/r ボタン
mFUNC./SET(ファンクション / セット)
ボタン
n(メニュー)ボタン
q ボタン
モードスイッチ
COPY
13
1
電源ボタンを押して、電源を入れます。
2
目的のモードにします。
必要に応じて、各設定を行います。
ズームレバーで画角を調整できます。
3
画面を見ながら構図を決めます。シャッ
ターボタンを半押しし、ランプ(背面)が
緑または橙になったら全押しします。
撮影するときは、レンズ窓はいつもきれ
いにしておいてください。
撮影時に指がレンズ窓やストロボ、拡散
板にかからないように注意してください。
4
使わったら、電源ボタンをして
カメラの電源を切ります
撮影モードを (水中)に設定する
水中で撮影するときに、撮影モードを S
設定すると、水中に最適なホワイトバランス
に設定され、青みをおさえた自然な色あいで
撮影できます。
1. モードスイッチを 4 に合わせます。
2. m を押し、op ボタンで G を選択して
m を押します。
3. op ボタン S を選び、m を押します。
コントローラーホイールは操作できませ
ん。
節電機能が働いて電源が切れたときは、
再度電源ボタンを押してください。
COPY
14
ストロボを使って撮影する場合
ストロボ光が均一に被写体にあたるように、
拡散板を取り付けて撮影してください。
取り付けかた
1
取り付け部に、拡散版のひもを取り付けま
す。
2
拡散板をウォータープルーフケースに取り
付けます。
取り外しかた
拡散板を持ち、矢印の方向に取り外します。
拡散板の表面に傷を付けないでくださ
い。ストロボ光が正しく拡散できなくな
る場合があります。
ストロボ撮影したとき、画像の周辺が暗く
なることがありますので、拡散板を取り付
けて撮影してください。ただし、被写体が
近すぎる場合には拡散板を使っても十分に
効果が表われないことがあります。
拡散板
COPY
15
1
1(再生)ボタンを押します。
2
使い終わったら、カメラの電源を切ります。
再生
1(再生)ボタン
電源ボタン
ウォータープルーフケースを使用したあと
は、必ずカメラを取り出してください。カ
メラを入れたまま、直射日光のあたる場所
や高温になるところに放置しておくと、発
火や破裂などの原因になることがありま
す。
COPY
16
1
使用後は、ウォータープルーフケースに付
いている水滴を十分に拭き取ります。
ウォータープルーフケースに付いている
ゴミや砂、頭髪などは取り除いてくださ
い。また、真水でよく洗い流して、塩分
などが残らないようにしてください
2
ロック解除スイッチを矢印の方向へずらし
ながらバックルを外し、後部カバーを開
け、カメラを取り出します。
ウォータープルーフケースを開ける際
に、体や頭髪から、ケース内またはカメ
ラに水滴が落ちないように注意してくだ
さい。
ウォータープルーフケース内部は、乾い
た布で拭き、水洗いしないでください。
カメラを取り出す
COPY
17
防水パッキンの変形を防いだり、防水効果
を保つため、ウォータープルーフケースを
開いた状態で保管してください
防水パッキンにほこりや傷を付けないよう
に保管してください。
高温、低温、多湿な場所や、ナフタリンな
ど防虫剤のある所での保管は避けてくださ
い。
主な仕様
*拡散板を含む
●記載データはすべて当社試験基準によりま
す。
●製品の仕様、および外観の一部を予告なく
変更することがあります。
補修用性能部品について
保守サービスのために必要な補修用性能部品
の最低保有期間は、製品の製造打切り後 7
間です。(補修用性能部品とは、その製品の
機能を維持するために必要な部品です。
保管するときは
耐圧水深: 40m(JIS 保護等級 8(水中型)
準拠)
防水構造: パッキン、O リングなど
主要材質: ポリカーボネート、ABS、白板
ガラス、EPDM
カメラ性能保証温度範囲:0~40℃
大きさ: 135.3 × 80.8 × 66.1mm
(突起部を除く)
体積: 395cm
3
質量: 255g
(ウォータープルーフケースのみ
COPY
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
Canon Digital Camera Waterproof Case
User Guide
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
Benutzerhandbuch
Canon Funda impermeable para cámara digital
Guía del usuario
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
Guide d’utilisation
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
Guida dell’utente
WP-DC32
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
中文
CDI-M438-010 XXXXXXX © CANON INC. 2009
IMPRIMÉ AU JAPON
PRINTED IN JAPAN
COPY
/