Pioneer DJ Equipment DJ Stand 取扱説明書

カテゴリー
スピーカーマウント
タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

T-U101
DJ支架 / DJ STAND / SUPPORT DJ / DJ-STÄNDER /
STAND PER DJ / DJ-STEUN / BASE PARA DJ /
BASE DE DJ / ПОДСТАВКА ДЛЯ DJ / DJ STAND /
DJスタンド
ׁٛ൰Ꮵ޹૰ፀڄĴġŬŨȃ኷ۨፀ৩
ݾؠ߼፜࢑፱႘൰቏ݳథডཿ।ܿ
ࠞნȃ
D41-4-9-1*_A1_Zhcn
੸ࡻ
ᄆؠ਋ሥ܃߼኷ߒ࿺ञሣߒۂঽ
ܸܿݓߴȃ
๜࣮ᄆᄩဗ໤ˈขஅুખᇞȃ
D41-6-4_A1_Zhcn
使用注意事项
! 本产品只能支撑 RMX-1000、笔记
本电脑(重约 3kg 或以下)或平
板电脑。不得在上方放置任何其它
设备。
! 将本产品安装在平整、稳定的位
置。不得安装在本产品或上方放置
的设备有倾翻或跌落风险的位置。
! 小心安装本产品,以免将电缆连接
到设备时本产品或上方放置的设
备倾翻或跌落。
! 小心安装本产品,以免使用本产品
时手指被夹住和受伤。
! 不得坐在本产品上方。
! 对于因使用本产品导致的任何损
坏不提供赔偿。
用户手册
/ Owner’s Manual
/ Mode d’emploi
/ Bedienungsanleitung
/
Manuale d’istruzioni
/ Handleiding
/ Manual de instrucciones
/
Manual do Utilizador
/ Руководство пользователя
/ 사용설명서
/
取扱説明書
֦ௗֻቂ
໪ቂٛ൰෇ขኡޚ໪ቂངಖ
!ۨ׭ፗ໻ቂ቙኷፩࣭ᄁ༌ܿݢᏊᄪႩٛ൰ˈᇡદ!3117೧!3ኟ!39๊࢞؝ܿ ȖݢᏊ
ᄪႩٛ൰ႄำ૿࣏፟୲֑ߟȗᇵঽ!TK0U22475.3117ȖݢᏊᄪႩٛ൰ႄำ૿፟׭໧
ᇋชȗˈװ໯ࡘٛ൰኷໪ቂဵੌॄ૰኶஀ቂȃٛ൰໻ܬ໪ቂॄ֫ࠆܿߴߟขᏨ۰ݢ
ᏊᄪႩٛ൰ܿই༆Ȃ኶஀ቂყ࣋ߟ௑ȃჱႿขᏀᅲࢌৃጹࡃ᎐࣏ؠ౤ȃ
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031,
Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г.
Кавасаки, префектура Канагава,
212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул.
Правды, д.26
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120
Melsele, Belgium
TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P. O. BOX 1540, Long Beach, California
90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS
ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore
159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS
AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria,
3202, Australia,
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS
(THAILAND) CO., LTD.
17th Fl., KPN To wer, 719 Rama 9 Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310
TEL: 66-2-717-0777
PIONEER TECHNOLOGY
(MALAYSIA) SDN. BHD
16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan
Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur
TEL: 60-3-2697-2920
ӒᎣ޷ӌԥ४ϵѨ
ѯᢋѯіҀϲ෺ୣ࿆ӏ ĵıĸ ဵĹ
TEL: 886-(0)2-2657-3588
ӒᎣႬφȞॸ෬ȟԥ४ϵѨ
ॸ෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ
TEL: 852-2848-6488
PIONEER GULF FZE
Lob 11-017, Jebel Ali Free Zone P. O.
Box 61226, Jebel Ali Dubai
TEL: 971-4-8815756
PIONEER ELECTRONICS DE
MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F.
11000
TEL: 55-9178-4270
PIONEER INTERNATIONAL LATIN
AMERICA S.A.
Plaza Credicorp Bank, 14th Floor, Calle
50, No.120 Panama City 0816-01361
Republic of Panama
TEL: 507-300-3900
ׁ๊჏ࠝ࢞ཌྷ
ᄁ༌ຟġĻġ჏ࠝݢᏊĩ፩࣭Īခ
Ꮑ቏ქ࢞ཌྷ
ݓፐġĻġ፩࣭ຢࣴ༁༁ִࢗ
ᇖኍฏਘ٠๲௸IJijķखĵل
K002PCH*_B2_Zhcn
Printed in Malaysia/Imprimé en Malaisie
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction
et de traduction résers.
ٛ൰ኊٛݓġĻġమହႠᆊ፟ዉ
ڵ֋๊ඓġĻġijıIJĴ೧ijኟĹ๊
k!ijıIJĴġׁ๊჏ࠝ࢞ཌྷȃ
֋ฝྈ቏ȃ
This product can support up to a maximum of 3 kg.
Placing any more than that atop this stand raises
the risk of causing it to fall over or break.
D41-4-9-1*_A1_En
WARNING
Store small parts out of the reach of children and
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediately.
D41-6-4_A1_En
Cautions on use
! This product can only support the RMX-
1000, a notebook computer (weighing 3 kg
or less) or a tablet computer. Do not place
any other devices on it.
! Install this product in a flat, stable place.
Do not install it in a place where there is a
risk that this product or devices placed on
it will tip over or fall off.
! Install this product carefully in such a way
that neither this product nor devices placed
on it will tip over or fall off when connecting
cables to the devices.
! Install this product carefully in such a way
that your fingers will not get pinched and
you are not otherwise injured when using
this product.
! Do not sit on this product.
! No indemnities will be provided for any
damages incurred from the use of this
product.
Ce produit peut soutenir une charge de 3kg au
maximum. Installer sur ce support une charge
supérieure augmente le risque de chute ou de
rupture.
D41-4-9-1*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Précautions d’emploi
! Ce produit ne peut supporer que la RMX-
1000, un ordinateur portable (de 3 kg maxi-
mum) ou un ordinateur tablette. Ne posez
pas d’autres dispositifs dessus.
! Installez ce produit sur une surface plate
et stable. Ne l’installez pas à un endroit où
il risquerait de se renverser ou de tomber
avec les dispositifs posés dessus.
! Prenez les précautions nécessaires lorsque
vous installez ce produit pour qu’il ne
risque pas de se renverser ou de tomber
avec les dispositifs placés dessus lors du
raccordement des câbles.
! Installez ce produit en veillant à ce que
vous ne risquiez pas de vous coincer les
doigts et de vous blesser lorsque vous
utilisez ce produit.
! Ne vous asseyez pas sur ce produit.
! Aucune indemnisation ne sera accordée
en cas de dommages résultant de l’utilisa-
tion de ce produit.
Dieses Produkt kann maximal 3kg unterstützen.
Wenn ein höheres Gewicht auf diesen Ständer
gestellt wird, kann er umkippen oder brechen.
D41-4-9-1*_A1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei
unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein
Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Vorsichtshinweise
! Dieses Produkt kann nur den RMX-1000,
einen Notebook-Computer (mit einem
Gewicht von 3 kg oder weniger) oder einen
Tablet-Computer tragen. Stellen Sie keine
anderen Geräte darauf auf.
!
Stellen Sie dieses Produkt an einem ebe-
nen, stabilen Ort auf. Stellen Sie es nicht an
einem Ort auf, wo die Gefahr besteht, dass
das Produkt oder darauf aufgestellte Geräte
umkippen oder herunterfallen können.
! Stellen Sie dieses Produkt sorgfältig so auf,
dass weder dieses Produkt noch darauf
aufgestellte Geräte beim Anschließen
von Kabeln umkippen oder herunterfallen
können.
!
Stellen Sie dieses Produkt sorgfältig so auf,
dass Ihre Finger nicht einklemmen oder ander-
weitig bei der Aufstellung verletzt werden.
! Nicht auf diesem Produkt sitzen.
!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
jegliche Schäden die durch Verwendung
dieses Produkts verursacht werden.
Questo prodotto può sostenere al massimo 3kg.
Caricando questo stand più di così si corre il
rischio che si ribalti o spezzi.
D41-4-9-1*_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
Precauzioni per l’uso
! Questo prodotto può sostenere solo un
RMX-1000, un computer portatile (che pesi
3 kg o meno) o un tablet. Non posarvi sopra
altri dispositivi.
! Installare questo prodotto su di una super-
ficie piana e stabile. Non installare il pro-
dotto dove esso o i dispositivi che sostiene
possano ribaltarsi o cadere.
! Installare questo prodotto badando a che
né esso né i dispositivi che sostiene si
ribaltino o cadano durante i collegamenti
di cavi ai dispositivi.
! Installare questo prodotto in modo da
non pizzicarsi le dita o altrimenti ferirsi
nell’usarlo.
! Non sedere sul prodotto.
! Nessuna indennità verrà pagata per danni
incorsi durante l’uso di questo prodotto.
Dit product kan maximaal 3kg dragen. Als er een
groter gewicht op deze steun geplaatst wordt, stijgt
het risico dat deze omvalt of kapot.
D41-4-9-1*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van
kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts
indien kleine onderdelen per ongeluk worden
ingeslikt.
D41-6-4_A1_Nl
Voorzorgen bij het gebruik
! Dit product is uitsluitend geschikt voor
ondersteuning van de RMX-1000, een
notebookcomputer (van 3 kg of minder) of
een tabletcomputer. Plaats er geen andere
apparatuur op.
!
Installeer dit product op een vlakke, sta-
biele plek. Installeer het niet op een plek
waar gevaar bestaat dat dit product of
erop geplaatste apparatuur om of eraf kan
vallen.
! Installeer dit product zorgvuldig op zo’n
manier dat noch dit product noch de appa-
ratuur die erop geplaatst is om kan vallen
of eraf wanneer er bedrading wordt aange-
sloten op de apparatuur.
! Installeer dit product zorgvuldig op zo’n
manier dat u uw vingers niet klemt of op
een andere manier letsel oploopt bij het
gebruiken van dit product.
! Ga niet op dit product zitten.
! Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard
voor enige schade als gevolg van het
gebruiken van dit product.
Este producto puede aguantar un máximo de 3kg.
Poner algo más pesado encima de esta base
aumenta el riesgo de que se caiga o se rompa.
D41-4-9-1*_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
Cuidados para el uso
! Este producto sólo puede aguantar el
RMX-1000, un ordenador portátil (de 3 kg
o menos) o un ordenador tipo tableta. No
ponga ningún otro aparato encima de él.
! Instale este producto en un lugar plano y
estable. No lo instale en un lugar donde
exista el riesgo de que este producto o los
aparatos que coloque encima de él vuel-
quen o se caigan.
! Instale cuidadosamente este producto de
tal forma que ni el producto ni los aparatos
que coloque encima de él vuelquen o se
caigan cuando se conecten cables a los
aparatos.
! Instale cuidadosamente este producto de
tal forma que sus dedos no queden atra-
pados y usted no se lesione de ninguna
manera cuando lo use.
! No se siente en este producto.
! No se le indemnizará por ningún daño
incurrido debido al uso de este producto.
Este produto suporta no máximo 3kg. A colocação
de um peso superior sobre esta base aumenta o
risco de provocar a sua queda ou quebra.
D41-4-9-1*_A1_Pt
AVISO
Guarde as peças pequenas fora do alcança das
crianças. Se forem engolidas acidentalmente,
contacte imediatamente um médico.
D41-6-4_A1_Pt
Cuidados no uso
! Este produto apenas suporta o RMX-1000,
um computador portátil (com um peso até
3 kg) ou um tablet. Não coloque outros
dispositivos sobre o mesmo.
! Instale este dispositivo num local plano
e estável. Não o instale num local onde
exista o risco deste produto ou dispositivos
colocados sobre o mesmo tombarem ou
caírem.
! Instale cuidadosamente este produto de
modo a que nem o mesmo nem os dispo-
sitivos sobre ele colocados tombem ou
caiam quando ligar cabos aos dispositivos.
! Instale cuidadosamente este produto de
modo a que os dedos não fiquem trilhados
ou não sofra outro tipo de lesões ao utilizar
este produto.
! Não se sente sobre este produto.
! Não são atribuídas indemnizações devido a
danos ocorridos durante a utilização deste
produto.
Данное изделие может удерживать
максимальный вес до 3 кг. При установке на
данную подставку более тяжелого предмета
появляется угроза ее падения или поломки.
D41-4-9-1*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните небольшие детали вне доступа детей.
При случайном заглатывании, немедленно
обращайтесь к врачу.
D41-6-4_A1_Ru
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона
Российской Федерации “О защите прав
потребителя” и Указанием Правительства
Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997
года корпорация Pioneer Europe NV
устанавливает условие на следующую
продолжительность срока службы
официально поставляемых на Российский
рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование
(наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
Предостережения по
использованию
!
Данное изделие может удерживать только
RMX-1000, ноутбук (с весом до 3 кг) или
планшетный компьютер. Не располагайте
на нем любые другие устройства.
! Установите данное изделие на ровном,
устойчивом месте. Не устанавливайте
его в местах, где есть риск опрокидыва-
ния или падения данного изделия или
установленных на нем устройств.
!
Тщательно установите данное изделие
таким образом, чтобы ни данное изделие,
ни расположенные на нем устройства не
опрокидывались или падали во время
подключения кабелей к устройствам.
! Тщательно установите данное изде-
лие таким образом, чтобы исключить
риск прищемления ваших пальцев
либо получения вами других травм при
использовании данного изделия.
! Не усаживайтесь на данное изделие.
! Не предусмотрены никакие компенса-
ции за любой ущерб, причиненный во
время использования данного изделия.
ᱡ#➅㏱⚩#ⳅቩ#6#njඵ⤩#⤩☹㓒ሱቍ1#ᱡ#∍ぉᑅ#
♭┹#ൡ#⛝󰜫⛁#᪝௵ᣥ#▕ឍ#ჼ⚥≅᧝#⑙᝕⤩௙ခ#
ᳩ₅⤱#♭㕁⛝#⛱∞ሱቍ1
D41-4-9-1*_A1_Ko
ᆧᇊ
⛺⚩#ᳩ㏱⚭# ┝ᤙ⛝# ᭸#⚉⒭⛁#⃹⛝#ቨ⤩#⒳ᇽ#౜┹#
ᱝ౩㓁≖≅▍1#―౉ៅ#‥⺙⚭#ᒵ┹ᇽ#⣲≅#⛁―┹௵#
╙ᛦ㓁≖≅▍1
D41-6-4_A2_Ko
사용에 관한 주의사항
! 본제품은RMX-1000,노트북컴퓨터
(3kg이하의무게)또는태블릿컴퓨터만
을지원합니다.그위에기타장치를올려
놓지마십시오.
! 본제품을평평하고안정된장소에설치하
십시오.본제품또는그위에놓여진장치
가넘어지거나쓰러질위험이있는곳에설
치하지마십시오.
! 케이블을장치에연결하실때본제품또는
그위에놓여진장치가넘어지거나쓰러지
지않도록주의하여설치하십시오.
! 본제품을사용하실때손가락이끼거나부
상을입지않도록주의하여본제품을설치
하십시오.
! 본제품위에앉지마십시오.
! 본제품의사용으로인해발생한손상에대
해배상금이제공되지않습니다.
D41-4-9-1*_A1_Ja
D41-6-4_A2_Ja
使用上のご注意
! 本製品は RMX-1000 およびノートブッ
ク型コンピュータ( 質量 3kg以下 )およ
びタブレット型コンピュータにのみ対応
しております。それ以外の機器は載せない
でください。
! 本製品は水平で安定した場所に設置し、
製品および搭載機器が転倒、落下する恐れ
のある場所には設置しないでください。
! 搭載機器にケーブルを接続する際に本製
品および搭載機器が転倒、落下しないよう
に十分注意して設置してください。
! 本製品を使用する際に指を挟まれたりし
て、怪我をしないように十分注意して設置
してください。
! 本製品に腰かけないでください。
! 本製品の使用において生じたいかなる損
害に対しても保障いたしません。
图1 / Fig. 1 / Abb. 1 / Afb. 1 /
Рис. 1
/
그림 1 / 図1
图2 / Fig. 2 / Abb. 2 / Afb. 2 /
Рис. 2
/
그림 2 / 図2
图3 / Fig. 3 / Abb. 3 / Afb. 3 /
Рис. 3
/
그림 3 / 図3
图4 / Fig. 4 / Abb. 4 / Afb. 4 /
Рис. 4
/
그림 4 / 図4
图5 / Fig. 5 / Abb. 5 / Afb. 5 /
Рис. 5
/
그림 5 / 図5
图6 / Fig. 6 / Abb. 6 / Afb. 6 /
Рис. 6
/
그림 6 / 図6
图7 / Fig. 7 / Abb. 7 / Afb. 7 /
Рис. 7
/
그림 7 / 図7
图8 / Fig. 8 / Abb. 8 / Afb. 8 /
Рис. 8
/
그림 8 / 図8
安装步骤
组装本产品(图 1 5)
将较大臂旋转到后侧,然后抬起顶板。将此臂
夹在抬起的顶板顶部的 U 形凹槽中,以将顶板
紧固在适当位置。(随附了三套 U 形凹槽。可用
来以所需角度调整顶板。
将设备放置在本产品上(图 6 8)
将设备放置在本产品上,注意避免倾翻。将笔记
本电脑或较大平板电脑放置在本产品上时,请
务必使用随附的适配器。
规格
折叠时的外形尺寸
363mm(宽)×18.5mm(高)×247mm(深)
质量 1.0kg
Installation Procedure
Assembling this product (figures
1 to 5)
Rotate the larger arm to the back side, then lift the top plate.
Catch the arm in the U-shaped grooves in the top of the
lifted top plate to fasten the plate in place. (Three sets of
U-shaped grooves are provided. Use them to adjust the top
plate to the desired angle.)
Placing a device on this product
(figures 6 to 8)
Place the device on this product, being careful it does not
tip over. Always use the included adapter when placing
a notebook computer or a large tablet computer on this
product.
Specifications
External dimensions when folded
363 mm (W) × 18.5 mm (H) × 247 mm (D)
(14.3 in. (W) × 0.8 in. (H) × 9.8 in. (D))
Weight 1.0 kg (2.3 lb)
Installation
Assemblage du produit (figures 1
à 5)
Tournez le bras le plus large vers l’arrière, puis levez la
plaque supérieure. Coincez le bras dans les rainures en
U au haut de la plaque supérieure relevée pour la fixer en
place. (Il y a trois jeux de rainures en U. Utilisez-les pour
régler l’angle de la plaque supérieure.)
Installation d’un dispositif sur ce
produit (figures 6 à 8)
Posez le dispositif sur ce produit en veillant à ce qu’il ne se
renverse pas. Utilisez toujours l’adaptateur fourni lorsque
vous posez un ordinateur portable ou un gros ordinateur
tablette sur ce produit.
Spécifications
Dimensions extérieures replié
363 mm (L) × 18,5 mm (H) × 247 mm (P)
Poids 1,0 kg
Installationsverfahren
Montieren dieses Produkts
(Abbildungen 1 bis 5)
Drehen Sie den größeren Arm zur Rückseite zurück, und
heben Sie die Oberplatte an. Führen Sie den Arm in die
U-förmigen Nuten oben auf der angehobenen Oberplatte
ein, um die Platte zu fixieren. (Drei Sätze von U-förmigen
Nuten werden mitgeliefert. Verwenden Sie diese zum
Justieren oder Oberplatte auf den gewünschten Winkel.)
Stellen Sie ein Gerät auf dieses
Produkt (Abbildungen 6 bis 8)
Stellen Sie das Gerät auf dieses Produkt und achten Sie
darauf, dass es nicht umkippt. Verwenden Sie immer den
mitgelieferten Adapter, wenn Sie einen Notebook-Computer
oder große Table-Computer auf diesem Produkt aufstellen.
Technische Daten
Außenabmessungen wenn eingeklappt
363 mm (B) × 18,5 mm (H) × 247 mm (T)
Gewicht 1,0 kg
Installatieprocedure
Monteren van dit product
(afbeeldingen 1 t/m 5)
Draai de grote arm naar achter en til de bovenplaat op. Pas
de arm in de U-vormige groeven aan de bovenkant van de
opgetilde bovenplaat om de plaat te bevestigen. (Er zijn drie
sets U-vormige groeven. Hiermee kunt u de bovenplaat in de
gewenste hoek zetten.)
Plaats uw apparatuur op dit
product (afbeeldingen 6 t/m 8)
Plaats de apparatuur op dit product en wees voorzichtig dat
het niet omvalt. U moet de meegeleverde adapter gebruiken
wanneer u een notebookcomputer of een grote tabletcom-
puter op dit product plaatst.
Specificaties
Buitenafmetingen in opgevouwen toestand
363 mm (B) × 18,5 mm (H) × 247 mm (D)
Gewicht 1,0 kg
Procedimiento de instalación
Ensamblaje de este producto
(figuras 1 a 5)
Gire el brazo grande hacia el lado posterior y luego levante
la placa superior. Introduzca el brazo en las ranuras en
forma de U de la parte superior de la placa superior elevada
para colocar la placa. (Se han provisto tres juegos de ranu-
ras en forma de U. Úselas para ajustar la placa superior en
el ángulo deseado.)
Colocación de un aparato encima
de este producto (figuras 6 a 8)
Coloque el aparato encima de este producto, con cuidado
de que no vuelque. Use siempre el adaptador incluido
cuando coloque un ordenador portátil o un ordenador tipo
tableta grande encima de este producto.
Especificaciones
Dimensiones externas cuando está plegada
363 mm (An) × 18,5 mm (Al) × 247 mm (Pr)
Peso 1,0 kg
Procedimento de instalação
Montagem deste produto (figuras
1 a 5)
Rode o braço de maiores dimensões para o lado posterior
e, em seguida, eleve a placa superior. Prenda o braço nas
ranhuras em forma de U na parte superior da placa superior
elevada para fixar a placa no sítio. (Existem três conjuntos
de ranhuras em forma de U. Utilize-os para ajustar a placa
superior de acordo com o ângulo pretendido.)
Colocar um dispositivo sobre este
produto (figuras 6 a 8)
Coloque o dispositivo sobre este produto tendo cuidado
para que não tombe. Utilize sempre o adaptador incluído
quando colocar um computador portátil ou um tablet de
grandes dimensões sobre este produto.
Especificações
Dimensões externas quando está rebatido
363 mm (L) × 18,5 mm (A) × 247 mm (P)
Peso 1,0 kg
Procedura di installazione
Assemblaggio di questo prodotto
(figure da 1 a 5)
Rootare all’indietro il braccio più grosso e sollevare la pia-
stra superiore. Inserire il braccio nelle cave a U in cima alla
piastra superiore sollevata per bloccarlo al suo posto. (Sono
presenti tre set di cave a U. Scegliere quella che dà alla
piastra superiore l’angolo desiderato.)
Posa di un dispositivo su questo
prodotto (figure 6 a 8)
Posare il dispositivo su questo prodotto facendo attenzione
a che non si ribalti. Nel posare un computer portatile o
tablet di grandi dimensioni su questo prodotto, usare sem-
pre l’adattatore accluso.
Dati tecnici
Dimensioni esterne da ripiegato
363 mm (L) × 18,5 mm (A) × 247 mm (P)
Peso 1,0 kg
Процедура установки
Сборка данного изделия
(рисунки с 1 по 5)
Вращайте большую ножку в заднем направлении,
затем приподнимите верхнюю панель. Захватите
ножку с помощью U-образных канавок в верхней части
приподнятой верхней панели и зафиксируйте панель.
(Имеются три уровня U-образных канавок. Используйте
их для регулировки верхней панели до нужного угла.)
Расположение устройства на
данном изделии (рисунки с 6 по 8)
Расположите устройство на данном изделии, соблюдая
меры предосторожности во избежание его опроки-
дывания. При расположении ноутбука или большого
планшетного компьютера на данном изделии всегда
используйте прилагающийся адаптер.
Технические характеристики
Внешние габариты в сложенном состоянии
363 мм (Ш) × 18.5 мм (В) × 247 мм (Г)
Вес 1.0 кг
設置方法
本製品の組み立て ( 1 から図 5)
大きい方のアームを後ろ側に回してから、天板を起こしま
す。起こした天板の上側の U 字の溝部分にアームを引っか
けて固定します。(U 字の溝部分は 3 箇所あるので、お好み
の角度に天板がなるように調整して設置してください。)
機器の搭載方法 ( 6 から図 8)
転倒しないように注意しながら機器を乗せてください
ノートブック型コンピュータや大型のタブレット型コン
ピュータを乗せる場合は、付属のアダプターを必ず使用し
てください。
仕様
折りたたみ時外形寸法
363
mm(幅)×18.5
mm(高さ)×247
mm(奥行)
質量 1.0kg
설치 과정
제품 조립하기 (그림1에서 5)
큰팔을뒤쪽으로회전시키시고,위쪽판을올립니다.올려
진위쪽판상부에있는U자형홈에팔을맞추어판을제자
리에고정합니다.(3세트의U자형홈이제공됩니다.이를
사용하여위쪽판을원하시는각도로조정하십시오.)
제품 위에 장치 올려놓기 (그림6에서 8)
넘어지지않도록주의하여본제품위에장치를올려놓습
니다.노트북컴퓨터또는큰태블릿컴퓨터를본제품위에
올려놓으실때항상부속된어댑터를사용하십시오.
제품사양
접었을때의외부치수
363 mm(W)×18.5 mm(H)×247 mm(D)
중량 1.0kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pioneer DJ Equipment DJ Stand 取扱説明書

カテゴリー
スピーカーマウント
タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています