MS-20 mini

Korg MS-20 mini 取扱説明書

  • こんにちは!KORG MS-20 miniの取扱説明書を読みました。このコンパクトなシンセサイザーの機能、使用方法、トラブルシューティングなど、どんな質問にもお答えしますので、お気軽にご質問ください!
  • MS-20 miniはどこで使用すると故障の原因になりますか?
    電源アダプターの接続について教えてください。
    他の電気機器との干渉はどうすれば防げますか?
    清掃方法を教えてください。
    液体が機器内部に入ったらどうすれば良いですか?
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the
correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other
than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from radios
and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or
controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not
use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning com-
pounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or
electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If some-
thing does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the
wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store
where the equipment was purchased.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
©
2012 KORG INC.
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いた
だき、あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐための
ものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、ま
は切て、を「「注 2
に分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器
の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ず
お守りください。
障害防止
この注意事項を無視した取扱いをすると
死亡や重傷を負う可能性があります。
AC アダーのグは、 AC100V 電源
コンセントに差し込む。
AC アダプターのプラグにほこりが付着している場
合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
本製品はコンセントの近くに設置し、AC アダプター
のプラグへ容易に手が届くようにする。
次のような場合には、直ちに電源を切って AC アダ
プターのプラグをコンセントから抜く。
○ AC アダプタが破損とき
○ 異物が内部に入
○ 製品に異や故障が生じた
修理が必要なときは、お客様相談窓口へ依頼してく
ださい。
本製品を分解したり改造したりしない。
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれてい
ること以外は絶対にしない。
AC アダプターのコードを無理に曲げたり、発熱す
る機器に近づけない。また、AC アダプターのコー
ドの上に重いものをのせない。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があ
ります。万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門
の医師に相談してください。
本製物(いもの、貨、
を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖
房機器の近く、発熱する機器の上など)で使用や保
管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
雨天時の野外ように、湿気のい場所や水滴かか
る場所で、使用や保管はしない。
本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置
かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
この注意事項を無視した取扱いをすると傷害を負う可能性
または物理的損害が発生する可能性があります。
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使
用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が
雑音を受けて誤動作する場合があります。また、ラ
ジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く
拭く。
AC アダプターをコンセントから抜き差しするとき
は、必ずプラグを持つ。
長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐため
に電池を抜く。
電池は幼児の手の届かないところへ保管する。
長時間使用しないときは、AC ダプターをコンセ
ントから抜く。
付属の AC アダプターは、他の電気機器で使用しない。
付属の AC アダプターは本製品専用です。他の機器
では使用できません。
他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をし
ない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続し
てください。
電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
手入に、ンやの液体、
コンパウンド質、強燃性のポリッシャーは使用しな
い。
不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が
破損する恐れがあります。
本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
り、本製品が破損する恐れがあります。
※
すべ品名よびは、各社の
または登録商標です
保証規定(必ずお読みください)
は、で、
付属品類(ヘッドホンなど)は保証の対象になりません。
保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によっ
て無償修理いたします。
1. い上 1
す。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となり
ます。
消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダー
など)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた
障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、
または字句が書き替えられている場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保
証期間外であっても、修理した日より 3 か月以内に
限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. 様が証期に移され場合も、保
引ききお使いたけます。しくは、お客
談窓口までお問い合わせください。
5. 理、運送用がの価よりくなこと
りまので、らかめお様相口へ相談
ださい。発送かる用は、様の担と
ていただきます。
6. 中の品、商の貸し等は、いか
合においても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接
の損害につきましては、弊社は一切の責任を負いかねま
すのでご了承ください。
本保証書は、保証規により無償修理をお約束するための
もので、これお客様の法律上の権利を制限するもので
はありません
■お願い
1. 書に売年日等の記がな場合無効
ります。記入ないきは、い上年月
証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 書は発行ませので、失しいよ
大切に保管してください。
保証書
グMS-20mini
本保証書は、保証規定によ無償修理をお約束すものです。
お買い上げ 年
販売店
アフターサービス
修理、商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
PHS 等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけください。
受付時間月曜~金曜10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く
●サービス・センタ : 168-0073 東京都杉並区下高井 1-15-12
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential in-
stallation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that in-
terference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television re-
ception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and re-
ceiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
If items such as cables are included with this equipment, you
must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void
the user’s authority to operate this equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address :
316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : MONOPHONIC
SYNTHESIZER
Model : MS-20 mini
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,and (2) this
device must accept any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
Notice regarding disposal (for EU)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis-
played on the product, owner’s manual, battery, or
battery package, it signifies that when you wish to
dispose of this product, manual, package or battery
you must do so in an approved manner. Do not dis-
card this product, manual, package or battery along
with ordinary household waste. Disposing in the
correct manner will prevent harm to human health
and potential damage to the environment. Since the
correct method of disposal will depend on the applicable laws
and regulations in your locality, please contact your local ad-
ministrative body for details. If the battery contains heavy met-
als in excess of the regulated amount, a chemical symbol is
displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the
battery or battery package.
*  All product names and company names are the 
trademarks  or  registered  trademarks  of  their  re-
spective owners.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict speci-
fications and voltage requirements that are applicable in the
country in which it is intended that this product should be used.
If you have purchased this product via the internet, through
mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this
product is intended to be used in the country in which you re-
side.
WARNING: Use of this product in any country other than that
for which it is intended could be dangerous and could invalidate
the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer’s or
distributor’s warranty.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits sui-
vants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne
correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est
conçu.
Interférences avec dautres appareils
électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appa-
reil à une distance raisonnable de postes de radio et de
télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chif-
fon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de
nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soi-
gneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liq-
uide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il
risque de provoquer des dommages, un court-circuit
ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an de-
nen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten
können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete
Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdo-
se einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkemp-
fängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervor-
rufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reg-
lern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse
mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwen-
den Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reini-
gungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden
Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie
sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der
Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät ge-
langt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät ge-
langen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so
trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an
Ihren KORG-Fachhändler.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle bar-
rée d’une croix apparait sur le produit, le
mode demploi, les piles ou le pack de
piles, cela signifie que ce produit, manuel
ou piles doit être déposé chez un représen-
tant compétent, et non pas dans une pou-
belle ou toute autre déchetterie convention-
nelle. Disposer de cette manière, de
prévenir les dommages pour la santé humaine et les
dommages potentiels pour l’environnement. La
bonne méthode d’élimination dépendra des lois et
règlements applicables dans votre localité, s’il vous
plaît, contactez votre organisme administratif pour
plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds
au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
est affiché en dessous du symbole de la poubelle
barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications
sévères et des besoins en tension applicables dans
le pays ce produit doit être utilisé. Si vous avez
acheté ce produit via l’internet, par vente par corres-
pondance ou/et vente par léphone, vous devez
vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou
du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui
est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la ga-
rantie du fabricant ou du distributeur.
*  Tous les noms  de produits  et de  sociétés sont 
des  marques commerciales  ou dépoes  de 
leur détenteur respectif.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuz-
ten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazuge-
hörigen Bedienungsanleitung, der Batterie
oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das
Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise
entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt
mit elektrischen und elektronischen Kompo-
nenten nicht mit dem normalen Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein
separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem.
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müs-
sen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes
Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei
benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Ent-
sorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte er-
kundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie
diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben
können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulato-
ren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des
Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben).
Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stel-
le hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt
wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerhebli-
chen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschli-
chen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch
unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Ak-
kus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Sym-
bol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In
der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemi-
sche Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht
für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von
Spezifikationen und Spannungsanforderungen herge-
stellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses
Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit
telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie be-
stätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausge-
legt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem an-
deren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstel-
lers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewah-
ren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls
das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Impor-
teurs ausgeschlossen werden kann.
*  Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen 
oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Ei-
gentümer.
2
Normal Setting
These settings are the Normal Setting for the
MS-20 mini.
These basic settings are the starting point for
creating sounds.
ノーマル・セッティング
は、MS-20mini
ル・す。
ル・セティ
セッィンであり、音
作りの出発点となるセッティングです。
Etat normal
Ces réglages correspondent à ce que nous
appelons “l’Etat normal” sur le MS-20 mini.
Utilisez ces réglages comme point de départ
pour créer vos propres sons.
Normaleinstellung
Diese Einstellungen entsprechen der Normalein-
stellung des MS-20 mini.
Diese Grundeinstellungen stellen den Aus-
gangspunkt zum Erstellen von Sounds dar.
じめ
このたびは、コルグ・モノフォニック・シンセサイザ MS-20mini お買い上げいただき、
誠にありがとうございます。
本機を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよくお読みになって正しい方法でご使用
ください。また、取扱説明書は大切に保管してください。
本機 1978 売の MS-20 を再現しております。ほぼ同じ回路設計の板に現入手でき
る同等スペック部品を使用しコンパクトなサイズに組み込みました。MS-20mini から発する
音は、オリジナル MS-20 の部品劣化の無い発売当時の音を聞くことができます。
各ノブの説明や動作については復刻版のオリジナル取扱説明書をお読みいただき、発売当時の
表現を楽しみながら操作していただくことをお薦めします。
また、新機能や追加の情報については、本書に記載されておりますので、オリジナルの取扱
明書と併せて、本書をよくお読みになってください。
※オリジナル取扱説明書で使われている用語や表現は、製品発売当時のものです。本機とは異
なる箇所や、すでに販売中止の製品についての記載があります。また仕様については、本機
とは異なりオリジナル MS-20 発売当時の内容および測定基準で表記されております。
本機について
MS-20mini とオリジナル MS-20 は、下記の点が異なます。
• イズがコンパクトにより身近に使える大きさになりました。パッチ・ケーブルはミニプ
ラグを採用しました。
•
MIDIIN 端子 USB 端子を搭載:本機とコンピュータを接続使用することで、シーケンサ
を使用した演奏をすることができます。
• 設計の VCA S/N を改善:MS-20mini の回路は、ほぼすべてオリナル MS-20 をそ
のままに再現しています。ただし、VCA については、オリジナル MS-20 の基本設計を保ち
つつ、S/N を改善した回路に変更しています。もちろん、音色の基本となる VCO、VCF
ついてはオリジナルを忠実に再現しています。
• AC アダプター仕様:電源を AC アダプターに変更しましたが、内部で使用されている電圧
仕様は、オリジナルと同様の設計になっています。
MS-20mini の基本的な操作については、本書の裏面をお読みください。
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir choisi le synthétiseur monophonique MS-20 mini de Korg.
Pour garantir une utilisation sans problème de l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel
et manipuler le produit de façon correcte. Veillez en outre à conserver ce manuel en lieu sûr pour
pouvoir le consulter à tout moment.
Le MS-20 mini est la réincarnation du MS-20 original, dévoilé au public en 1978.
Le MS-20 mini est doté de circuits analogiques qui permettent de recréer fidèlement le son et les
caractéristiques de cet instrument légendaire. Nous vous conseillons vivement de lire la repro-
duction du Mode d’emploi de l’instrument original; vous y trouverez une description complète
des diverses commandes et de leurs fonctions.
Vu que le présent manuel contient des informations complémentaires et des détails au sujet des
nouvelles fonctions, lisez-le attentivement en plus du mode d’emploi original.
*  Le mode d’emploi original contient des termes et tournures utilisés au moment de la sortie 
de l’instrument original en 1978. Ce manuel pourrait en outre contenir des informations qui 
ne correspondent pas au MS-20 mini ou mentionner des produ its qui ne sont plus dispo-
nibles. Notez encore que les détails et normes de mesure figurant dans les caractéristiques 
techniques de l’instrument sont ceux employés à la sortie du MS-20 original, et qu’ils diffè-
rent de ceux du MS-20 mini.
A propos du MS-20 mini
Voici les différences entre le MS-20 mini et le MS-20 original.
Taille compacte: L’instrument a maintenant des dimensions plus modestes. Les câbles de
liaison sont dotés de minifiches.
Comporte une prise MIDI IN et un port USB: Vous pouvez brancher le MS-20 mini à un
ordinateur et jouer sur l’instrument accompagné d’un séquenceur.
VCA de conception neuve améliorant le rapport S/N: Les circuits du MS-20 mini sont pra-
tiquement tous des reproductions de ceux équipant le MS-20 original. Toutefois, bien que le
VCA conserve le design de base du MS-20 original, ses circuits ont été modifiés pour amélio-
rer le rapport signal/bruit. Naturellement, le VCO et le VCF, éléments essentiels du son, sont
des reproductions fidèles de ceux de l’instrument original.
Caractéristiques de l’adaptateur secteur: Bien que l’alimentation soit passée à un adapta-
teur secteur, les caractéristiques de tension interne sont identiques à celles de l’instrument
original.
*  Pour en savoir plus sur les manipulations de base du MS-20 mini, voyez le dos de ce ma-
nuel.
Introduction
Thank you for purchasing the Korg MS-20 mini monophonic synthesizer.
To ensure trouble-free enjoyment, please carefully read this manual and use the product
correctly. In addition, be sure to store this manual in a safe place for future reference.
The MS-20 mini is a reincarnation of the original MS-20, which was released in 1978.
The MS-20 mini uses analog circuitry to faithfully recreate the sound and characteristics of
this legendary instrument. We recommend reading the reprint of the original Owner’s Man-
ual for in depth descriptions of the various controls and their functions.
Since this manual contains additional information and details on new functions, carefully
read this manual together with the original Owner’s Manual.
* The original Owner’s Manual contains terms and phrases used at the time of the original prod-
uct release in 1978. The manual may also contain information that differs from the MS-20 mini 
or may mention products that are no longer available. In addition, the specifications contain 
details and measurement standards from the time of the original MS-20 release, which differ 
from those of the MS-20 mini.
About the MS-20 mini
The MS-20 mini and the original MS-20 differ in the following ways.
Compact size: It is now a more accessible size. The patch cables are equipped with mini
plugs.
Equipped with MIDI IN connector and USB port: By connecting the MS-20 mini to a
computer, you can perform with it while using a sequencer.
Improved S/N with newly designed VCA: The circuits of the MS-20 mini are nearly all
reproductions of the original MS-20. However, while the VCA retains the basic design of
the original MS-20, its circuits have been changed to improve the S/N. Of course, the
VCO and VCF, which are fundamental to the tone, are faithful reproductions of the original
ones.
AC adapter specifications: Although the power supply has been changed to an AC
adapter, the internal voltage specifications are identical to the original design.
*   For details on the basic operations of the MS-20 mini, refer to the back of this manual.
Einleitung
Vielen Dank für Ihre Wahl eines Korg MS-20 mini
monophonischen
Synthesizer.
Für einen reibungslosen und sachgemäßen Einsatz dieses Geräts, lesen Sie zunächst vorliegende
Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Bezugnahme an einem si-
cheren Ort auf.
Der MS-20 mini ist eine Reinkarnation des ursprünglichen, 1978 erschienen MS-20.
Der MS-20 mini setzt analoge Schaltkreise ein, um Sound und Charakteristika dieses legendären Ins-
truments getreu nachzubilden. Für eine ausführliche Beschreibung der einzelnen Bedienelemente und
deren Funktion lesen Sie bitte die Neuausgabe der ursprünglichen Anleitung.
Die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Zusatzinformationen und Einzelheiten über neue Funk-
tionen ergänzen die ursprüngliche Anleitung.
* Begriffe und Ausdrücke in der ursprüngliche Anleitung stammen aus der Zeit der ursprünglichen Produktfreigabe in 
1978. Jene Anleitung enthält möglicherweise Informationen, die nicht mit dem MS-20 mini übereinstimmen, oder er-
wähnt Produkte, die nicht mehr verfügbar sind. Außerdem enthalten die technischen Daten Einzelheiten und Mess-
werte aus der Zeit der Freigabe des ursprünglichen MS-20, die von denjenigen des MS-20 mini abweichen.
Über den MS-20 mini
Der MS-20 mini und der ursprüngliche MS-20 unterscheiden sich folgendermaßen.
Kompaktes Format: Die neuen Ausmaße sind etwas zugänglicher. Die neuen Patchkabel weisen
Ministecker auf.
MIDI IN-Buchse und USB-Schnittstelle: Wird der MS-20 mini mit einem Computer verbunden, ist
der gemeinsame Einsatz mit einem Sequenzer möglich.
Verbessertes SRV dank neuwertigem VCA: Die Mehrheit der Schaltkreise des MS-20 mini sind
Reproduktionen des ursprünglichen MS-20. Während der neue VCA die Grundausführung des MS-
20 übernimmt, sind dessen Schaltkreise allerdings auf ein optimiertes SRV ausgelegt. Die Sound-
fundamente VCO und VCF sind natürlich getreue Reproduktionen des Originals.
Netzgerät: Obwohl die Spannungsversorgung nun über ein externes Netzgerät erfolgt, entspre-
chen die internen Betriebsspannungen exakt dem Original.
* Für Einzelheiten zur Grundbedienung des MS-20 mini siehe die Rückseite dieser Anleitung.
MIDI Implementation Chart
Function...
Transmitted Received Remarks
Default
Change
Mode
Default
Messages
Altered
Note
Number
True Voice
Velocity
Note On
Note Off
After
Touch
Key’s
Channel
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
True Number
System Exclusive
System
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
System
Real Time
Clock
Commands
Aux
Meassages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
System Reset
Notes
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes
X: No
Basic
Channel
[MONOPHONIC SYNTHESIZER]
Model: MS-20 mini
*1: Transmitted only with a USB connection.
*2: Treated as All Notes Off.
X
*************
X
*************
120
All sound off *2
1
X
1
X
0-127
12-91
X 9n, v=64
X 8n, v=64
X
X
48-84
*************
3
X
X
Date: Oct. 25. 2012
Version: 1.0
X
X
*************
X
X
X
X
X X
X
O
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O 123-127
O
X
*1
n=0
n=0
Consult your local Korg distributor for more information on MIDI IMPLEMENTATION.
Veuillez vous adresser votre revendeur Korg pour en savoir davantage sur l’équipement MIDI.
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Korg-Händler nach der MIDI-Implementierung.
MIDI インプリメンテーンの配布についてはコルグ・ホームページを確認してください
Grundbedienung
1. Geräte verbinden
Bevor Geräte miteinander verbunden werden, sollten sie alle ausgeschaltet werden. Andern-
falls könnten Lautsprecher oder andere Geräte durch versehentliche Bedienvorgänge beschä-
digt werden.
1. Netzgerät anschließen
Schließen Sie das Netzteil an die DC9V-Buchse an.
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
2. Verstärker anschließen
Schließen Sie einen aktiven Monitorlautsprecher oder Mixer an die SIGNAL OUT-Buchse an.
3. Kopfhörer anschließen
Schließen Sie Kopfhörer gegebenenfalls an der PHONES-Buchse an.
4. Gitarre oder Mikrofon an die SIGNAL IN-Buchse anschließen
Schließen Sie beim Einsatz eines externen Signalprozessors eine Gitarre oder ein Mikrofon an die
SIGNAL IN-Buchse an.
Einzelheiten hierzu unter „Verwendung des externen Signalprozessors (E.S.P)“ in der ursprüngli-
chen Anleitung.
2. Gerät einschalten
1. Den VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn drehen.
2. Nach dem Klick leuchtet die STANDBY ON-LED, und das Gerät wird eingeschaltet.
TIPP Wenn die automatische Ausschaltfunktion deaktiviert ist, blinkt die LED einige Mal.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den VOLUME-Regler im Gegenuhrzeigersinn, bis er klickt
und die LED erlischt.
TIPP Falls das Netzteil bei eingeschaltetem MS-20 mini getrennt wird oder die automatische Aus-
schaltfunktion aktiviert wurde, kann es vorkommen, dass das Gerät ausgeschaltet wird, obwohl 
der VOLUME-Regler sich nicht in  der Aus-Stellung  befindet.  In  solchem Fall muss vor dem 
Wiedereinschalten des MS-20 mini der VOLUME-Regler zunächst durch Drehen im Gegenuhr-
zeigersinn in die Aus-Stellung gebracht werden.
Automatische Ausschaltfunktion
1. Der MS-20 mini wird automatisch ausgeschaltet, wenn vier Stunden lang keiner der folgenden Be-
dienvorgänge erfolgt.
Mit dem Keyboard wird ein Sound erstellt; Note On über MIDI IN bzw. USB MIDI; Eingabe an TRIG
IN.
2. Zum Wiedereinschalten des MS-20 mini den VOLUME-Regler zunächst durch Drehen im Gegen-
uhrzeigersinn in die Aus-Stellung bringen, dann das Gerät einschalten.
TIPP Die automatische Ausschaltfunktion ist ab Werk aktiviert (Grundeinstellung).
Automatische Ausschaltfunktion deaktivieren
Schalten Sie den MS-20 mini bei gedrückt gehaltenen Keyboard-Tasten C1, D1 und E1 ein.
Die STANDBY ON-LED blinkt einige Mal, bevor sie leuchtet; daraufhin kehrt das Gerät zurück in den
Normalbetrieb.
TIPP Die Einstellung der automatischen Ausschaltfunktion bleibt bei ausgeschaltetem MS-20 mini 
erhalten.
TIPP Beim Ändern der Einstellung darf das Gerät nicht ausgeschaltet werden, bevor die STANDBY 
ON-LED leuchtet. Andernfalls könnten Daten oder das Gerät beschädigt werden.
Automatische Ausschaltfunktion aktivieren
Schalten Sie den MS-20 mini bei gedrückt gehaltenen Keyboard-Tasten C1, D1 und F1 ein.
Die STANDBY ON-LED leuchtet (ohne Blinken); daraufhin kehrt das Gerät zurück in den Normalbe-
trieb.
3. Sounds erzeugen
Ausgnagseinstellung
Stellen Sie die Bedienelemente entsprechend dem Abschnitt „Normaleinstellung“ ein.
Sounds mit dem Keyboard erzeugen
Drücken Sie eine Keyboard-Taste, um einen Ton zu erzuegen.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein.
Monitorlaut-
sprecher, Mixer
Regler einstellen
Drehen Sie den LOWPASS FILTER CUTOFF FREQUENCY-Regler im Gegenuhrzeigersinn, um den
Klang abzurunden. Stellen Sie den OSCILLATOR 1-Regler auf die Wellenfrom Dreieck, um die Klang-
farbe zu ändern.
Patchen zum Variieren der Klangfarbe
Verbinden Sie Patchkabel entsprechend folgender Abbildung.
Sie können ebenfalls das Rad und den Taster benutzen. Beachten Sie, wie das Rad und der Taster die
Klangfarbe ändern.
Beziehen Sie sich beim Erstellen von Sounds auf die Erläuterungen und Einstelldiagramme der ursprüng-
lichen Anleitung.
4. Über MIDI
Durch seine MIDI IN-Buchse und USB-Schnittstelle unterscheidet der MS-20 mini sich grundlegend vom
ursprünglichen MS-20.
Wird der MS-20 mini mit einem Computer verbunden, ist der gemeinsame Einsatz mit einem Sequenzer
möglich.
MIDI-Geräte anschließen
Für die Übertragung von MIDI-Informationen können Sie ein im Fachhandel erhältliches MIDI-Kabel ver-
wenden. Verbinden Sie die MIDI-Buchse des MS-20 mini mit der MIDI-Buchse des externen MIDI-Geräts,
mit dem kommuniziert werden soll.
MIDI IN-Buchse: Hier werden MIDI-Befehle von anderen MIDI-Geräten empfangen. Verbinden Sie diese
Buchse mit der MIDI OUT-Buchse des anderen Geräts.
An der MIDI IN-Buchse können festgelegt auf MIDI-Kanal 1 lediglich MIDI-Notenbefehle erhalten werden
(Velocity ist deaktiviert).
TIPP Ein erhaltener Note On-Befehl mit einer Notennummer von mindestens 92 ist ungültig, und der er-
stellte Sound wird abgebrochen. Notennummern von maximal 11 sind ebenfalls ungültig, allerdings 
wird der erstellte Sound nicht abgebrochen.
Computer anschließen
Verwenden Sie ein USB-Kabel, um eine direkte Verbindung zwischen dem MS-20 mini und einem Compu-
ter mit USB-Schnittstelle herzustellen; dadurch können MIDI-Befehle auf dieselbe Weise wie über die MI-
DI-Buchsen empfangen werden.
An der USB-Schnittstelle können festgelegt auf MIDI-Kanal 1 lediglich MIDI-Notenbefehle gesendet und
erhalten werden (Velocity wird auf 64 festgelegt gesendet, Empfang ist deaktiviert).
TIPP Es können lediglich mit dem Keyboard erstellte MIDI-Notenbefehle gesendet werden. Pitchbend- 
oder Modulations-Befehle beispielsweise werden nicht gesendet.
TIPP Eine USB-Verbindung  erfordert  die  Installation  des  KORG USB-MIDI-Treibers.  Laden  Sie  den 
KORG USB-MIDI-Treiber  von der  Korg  Website  (  http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or 
http://www.korg.com/ ) herunter und installieren Sie diesen laut den dem Treiber beigefügten Anwei-
sungen.
Über die MIDI-Implementationstabelle
Die MIDI-Implementationstabelle führt die MIDI- Befehle auf, die gesendet und empfangen werden kön-
nen. Bevor Sie ein MIDI-Gerät einsetzen, vergleichen Sie die MIDI-Implementationstabellen, um in Erfah-
rung zu bringen, welche MIDI- Befehle unterstützt werden.
TIPP Für Einzelheiten zur MIDI-Norm siehe MIDI-Implementation. Für Einzelheiten zur MIDI-Implemen-
tation  besuchen  Sie die  Korg  Website  (  http://www.korg.co.jp/English/Distributors/  or  http://www.
korg.com/ ).
Technische Daten
Keyboard: 37 Noten (3 Oktaven), Eigens für das MS-20 mini entwickelte Minitastatur
Controller: Rad (Mittelklick), Taster ( )
Anschlussbuchsen: SIGNAL IN-Buchse (1/8-Zoll Mono-Miniklinke), SIGNAL OUT-Buchse (1/8-Zoll
Mono-Miniklinke, Ausgangsspannung 2 Vp-p, Ausgangswiderstand 3,5 kΩ)
PHONES-Buchse (1/8-Zoll Stereo-Miniklinke, 33 Ω 48 mW), DC9V-Buchse,
MIDI IN, USB (Typ B)
Stromversorgung: 9 V DC
Abmessungen: 493 mm (B) x 257 mm (T) x 208 mm (H)
Gewicht: 4,8 kg
Lieferumfang: 10x Patchkabel, Netzteil (
, 9 V)
* Änderungen der technischen Daten und Ausführung zwecks Produktverbesserung vorbehalten.
基本操作
接続す
各接続は必ず電源を切った状態で行ってください不注意な操作を行うと、ピーカー
システムなどを破損したり、誤動作を起こしたりする原因となりますので、十分に注意
してください
1. AC アダプターを接続します。
付属の AC アダプター DC9V 端子に接続します。
AC アダプターは必ず付属のものをお使いください。
2. アンプを接続します。
SIGNALOUT 端子にパワード・モニター・スピーカーやミキサーなどを接続します。
3. ヘッドホンを接続します
ヘッドホンを使う場合はPHONES 端子にヘドホンのプラグを差し込んでください。
4.
SIGNALIN 端子にギターやマイクを接続します
EXTERNALSIGNALPROCESSOR を使った演奏を行うときには、SIGNALIN 端子にギ
ターやマイクを接続します
詳しは、オリジナル取扱説明書のEXTERNALSIGNALPROCESSOR(ESPの使い方
を参照してください
電源を入れる
1. VOLUME ノブを右にします。
2.
カチッと音がして STANDBYONLED が点灯し、電源が入ります。
TIP
このとき、オトパワーオフ機能が無効になっているときは、LED が数回点滅します
3. 源を切るときは VOLUME ノブを左に回しカチッと音がして LED が消灯すると電源が切
れます
TIP
電源を入れたま AC アダプターを抜いてしまったときやオートパワーオフ機能が働
いたときなど、VOLUME ノブがオフの位置以外で電源が切れてしまった場合は、一度
VOLUME ノブを左に回しきってオフの状態にしてから再度電源を入れてください。
オートパワーオフ機能
1. 4 時間、下記の操作を行わないと自動的に電源が切れます。
鍵盤による発音、MIDIIN または USBMIDI によるノートオン、TRIGIN への入力
2. 再度電源を入れるときは、一度 VOLUME ノブを左に回しきってオフの状態にしてから再度
電源を入れてください
TIP
工場出荷時(初期値)は、オートパワーオフ機能が有効になっています。
オートパワーオフ機能を「無効」にするには
鍵盤の C1、D1E1 を押しながら電源を入れます。
STANDBYONLEDが数回点滅後に点灯し、通常動作に戻ります。
TIP
オートパワーオフ機能の設定は、電源を切っても記憶されます。
TIP
設定変更時に STANDBYONLED が点灯する前に電源を切らないでください。デー
タが破損し故障することがあります。
再度、オートパワーオフ機能を「有効」にするに
鍵盤の C1、D1F1 を押しながら電源を入れます。
STANDBYONLEDが点滅しないで点灯し、通常動作に戻ります。
音を出してみよう
基本的なセッティングを行
「ノーマル・セッティング」を参照して、各ブを設定します。
鍵盤を弾いて音を鳴らしてみる
鍵盤を弾いて音色を確かめてください
音量を調節するには、VOLUME ノブで行います。
TIP
本機は複数の鍵盤を弾いても単音しか発音しません。二つ以上の鍵盤を弾いたときは
弾いている一番上の音だけ発音します。
ノブを触ってみる
LOWPASSSFILTER CUTOFFFREQUENCY ノブを左にまわすと音が丸く変化します。
また、OSCILLATOR1 ノブで波形を三角波に変更することで音色が変わります。
パッチングして音色に変化を加える
下記の図を参照して、各ノブを設定しパッチコードを接続してください。
コントローホイールとモーメンタリスイッチが使えるようになりました。コトロ
ル・ホイールとモーメン・スッチを触って、音色の変化を聞いてみてください。
オリジナルの取扱説明書やセッティング・チャートなどを参考にいろいろな音を作って
奏してください。
MIDI つい
本機がオリジナルの MS-20 と大きく異なる点に、MIDIIN 端子と USB 端子を搭載してい
ることがあります。
本機とコンピューターを接続使用することで、シーケンサを使用した演奏に本機を使用す
ることができます。
MIDI 機器の接続
MIDI 情報を受信するには、市販の MIDI ケーブルを使います。本機の MIDIIN 端子と、情
報をやりとりする外部 MIDI 機器の MIDIOUT 端子を接続してください。
MIDIIN : MIDI MIDI す。 MIDI
OUT 端子と接続します
MIDIIN 端子で受信することができる MIDI メッセージは、MIDI チャンネルは1に固定で
ノート・ッセージ(ベロシティは無効)のみ受信が可能です。
TIP
ノート・ナンバーが 92 以上のノート・オン・メッセージを受信したときは無効と
なり、発音中の音は停止します。またノート・ナンバーが 11 以下のときも無効と
なりますが発音中の音はそのまま発音し続けます
コンピューターとの接続
USB 端子のあるコンピューターと直接 USB ケーブルで接続します。
USB 端子で送受信することができる MIDI メッセージは、MIDI チャンネルは1に固定で、
ノート・メッセージ(ベロシティは送信 64 固定、受信が無効)を送受信することができ
ます。
TIP
送信され MIDI メッセージは、鍵盤を弾いたときに送信されるノート・メッセー
ジだけです。ベンドやモジュレーションなどのメッセージは送信しません
TIP
USB 接続するときは、ンピューターに KORGUSB-MIDI ドライバをインスト
ルする必あります。コルグ・ホームージ(http://www.korg.co.jp/)より
KORGUSB-MIDI ドライバをダウンロードし、ドライバに付属のドキュメントに
従ってインストールしてください。
MIDI インプメンテーション・チャートについて
MIDI インプリメンテーション・チャートは、送受信できる MIDI メッセージについて確認
できるようになっています。MIDI 機器を使うときには、それぞれの MIDI インプリメンテー
ション・チャートを比較し、対応している MIDI メッセージを確認してください
TIP
詳細な MIDI の仕様については、MIDI インプリメンテーションに記載されています
MIDI インプリメンテーションについては、コルグ・ホームージ(http://www.
korg.co.jp/)をご覧ください
おもな仕様
鍵盤 37 鍵(3 オクターブ)MS-20mini 専用ミニ鍵
おもなコントローラー ントロールホイール( センター・クリック )、モーメンタリ
スイチ(
接続端子 SIGNALIN ( ル・ ニ・ ン・ )、
SIGNALOUT 端子 ( モノラルミニ・フォーン・ジャク、2Vp-
poutput、3.5k Ω )、PHONES 端子 ( ステレミニォーン
ジャック、33 Ω48mW)、DC9V 端子、MIDIIN 端子、USB(タ
イプ B)端子
電源
DC9V
寸法・質量 493(W)× 257(D)× 208(H)mm、4.8kg
使用温度条件 0 +40℃(結露させないこと)
付属品 AC アダプタ (9V/1.7A)、パッチ・コー 10
※製品の外観および仕様は、予告無く変更することがあります。
/