Widex EVOKE EBB3D 110 DEMO, Evoke EBB3D, EVOKE EBB3D 100, EVOKE EBB3D 110, EVOKE EBB3D 220, EVOKE EBB3D 220 DEMO, EVOKE EBB3D 330, EVOKE EBB3D 330 DEMO, EVOKE EBB3D 440, EVOKE EBB3D 440 DEMO, EVOKE EBB3D 50 取扱説明書

  • WIDEX EVOKE EBB3D補聴器に関するご質問にお答えします。このユーザーマニュアルの内容を精読済みですので、デバイスの機能、使用方法、トラブルシューティングなど、あらゆるご質問にお答えできます。例えば、電池交換方法、スマートフォンとの連携方法、プログラムの設定方法など、お気軽にご質問ください。
  • 電池の交換方法は?
    スマートフォンとどのようにペアリングしますか?
    補聴器がピーピー鳴るのですが?
    プログラムの切り替え方は?
使用说明
THE WIDEX EVOKE™ 系列
EBB3D 型号
BTE
(耳背式)
您的助听器
(由听力保健专家填写)
您的助听器系列:
程序
通用 可听度扩展
安静 可听度扩展
舒适 可听度扩展
交通 可听度扩展
城市 可听度扩展
高清言语 可听度扩展
聚会 可听度扩展
社交 可听度扩展
音乐 可听度扩展
T(遥感线圈) 可听度扩展
M+T 可听度扩展
2
特色程序
禅音 可听度扩展
电话 可听度扩展
智能切换程序
禅音 + 可听度扩展
注意
本用户指南中有关电话程序的说明和使用仅涉及正常的电话对
话,而不包含基于智能手机直接音频流的电话对话。
注意
在开始使用助听器之前,请仔细阅读本手册和《“Widex 助听
器耳塞组件”》手册。
注意
本助听器支持智能手机和其它设备的直接无线控制和声音流。
如需更多帮助和信息,请联系您的听力保健专家或访问
global.widex.com/EVOKE。
本助听器可通过 EVOKE 应用程序进行无线控制。如果您通过任
何第三方应用程序使用本助听器,或将 EVOKE 应用程序与任何
不支持的设备一起使用,我们不承担任何责任。
3
目录
您的助听器..........................................................................6
欢迎............................................ 6
助听器一览图...................................6
重要安全信息.................................... 8
使用条件.......................................9
储藏和运输条件................................10
助听器............................................................................... 11
适用症......................................... 11
设计用途....................................... 11
电池........................................... 11
低电量提示....................................12
更换电池......................................12
防拆卸电池仓..................................13
声音信号....................................... 13
配对丢失 .....................................14
如何识别左耳和右耳助听器....................... 14
启动和关闭助听器............................... 14
佩戴和取下助听器............................... 14
声音调整....................................... 15
程序........................................... 16
4
禅音程序......................................18
程序调整....................................... 19
使用助听器接听电话............................. 19
将助听器与智能手机配对.................................................. 20
与智能手机的兼容性............................. 20
清洁...................................................................................21
工具........................................... 21
清洁........................................... 21
配件...................................................................................23
故障排除........................................................................... 24
法规信息........................................................................... 26
欧盟指令....................................... 26
指令 2014/53/EU...............................26
废弃物处置信息................................26
FCC 和 ISED 声明............................... 26
符号...................................................................................31
5
您的助听器
欢迎
恭喜您获得新的助听器。
请经常使用助听器,即使需要一些时间才能适应。不常使用
助听器一般无法获得助听器的所有益处。
注意
您的助听器及其配件可能与本手册中看到的不完全一致。同
时,我们保留对手册作出任何必要更改的权利。
助听器一览图
以下是没有耳机的助听器示意图。如需详细了解耳机,请参
阅耳机手册。耳机由导声管和耳塞或耳模构成,是佩戴于耳
内的助听器的一部分。
3
4 + 5
2
11
7
6
1.麦克风入声孔
2.程序按钮
3.音量控制
4.带操纵片的电池仓
5.电源开关
6.耳钩
7.左/右耳识别。蓝
色表示左耳助听器,
红色表示右耳助听
器。
6
注意
请注意,耳钩为固定在助听器上,不可摘下。
7
重要安全信息
在开始使用助听器之前,请仔细阅读以下内容。
吞咽或不当使用助听器和电池可能会很危险。吞咽或不当
使用会导致严重伤害,甚至危及生命。如发生吞咽,须立
即拨打本地急救电话或联系医院。
不使用助听器时,请将其取下。这有助于耳道通风,同时
防止耳部感染。
如果您怀疑自己可能出现耳部感染或过敏反应,请立即联
系您的医生或听力保健专家。
如果助听器让您感觉不舒服或不适合您的耳朵,引起刺
激、发红或类似的情况,请联系您的听力保健专家。
请先取下助听器,再沐浴、游泳或使用吹风机。
切勿在使用香水、喷雾、凝胶、乳液或乳霜时佩戴助听
器。
切勿在微波炉中烘干助听器 - 否则会毁坏助听器。
切勿佩戴他人的助听器,也不要将您的助听器给他人佩
戴,否则可能会损害您的听力。
切勿在如矿山等存在易爆气体的环境中佩戴助听器。
将助听器及其部件、配件和电池存放在安全的地方,避免
儿童及心智不健全的人士接触。
8
切勿尝试自行打开或维修助听器。如需维修助听器,请联
系您的听力保健专家。
您的助听器使用了无线通信技术。请始终注意您使用助听
器的环境。如果有任何限制,您必须采取预防措施,以遵
守这些限制。
您的设备经过专门设计,符合国际电磁兼容标准。但是,
不能排除的一点是,它可能会对其他电气设备造成干扰。
如果遇到干扰,请与其他电气设备保持一定距离。
请注意,助听器收到的高音量声音流可能妨碍您听到其他
重要声音,例如警告和交通噪声。在此类情况下,请务必
适当调整声音流的音量水平。
此款助听器功率很大,可以播放超出 132 dB 的声音,所
以存在损害您的残余听力的风险
切勿将助听器暴露于极端温度或湿度较大的环境中,如果
助听器被打湿或您出汗较多,请快速使其干燥。
如更换了错误型号的电池,会有爆炸的风险。
使用条件
您的助听器专为日常情景应用而设计,可在您感觉舒适的环
境中正常工作。您可在乘坐飞机时佩戴助听器,但请在淋浴
或游泳前将其摘下。
您的助听器的特定使用情景如下:
9
最低 最高
温度 0°C (32°F) 50°C (122°F)
湿度 10% rH 95% rH
气压 750 mbar 1060 mbar
储藏和运输条件
您的助听器对极端环境很敏感,如高温。特定储藏和运输条
件如下:
最低 最高
温度 -20°C (-4°F) 55°C (131°F)
湿度 10% rH 95% rH
您可在 以下位置找到关于助听器的技术数据表和更多信息
https://global.widex.com。
10
助听器
适用症
本系列助听器适用于听力损失严重程度从轻微 (10 dB HL)
到重度、极重度 (105 dB HL) 级别的人群以及具有各种听
力损失曲线的人群。
它们由获得认证且受过听力康复培训的听力保健专家(听力
学专家、助听器专家、耳鼻喉科专家)编程。
年龄 36 个月以下的人士适用以下限制条件:
● 必须使用标准耳钩和定制耳模。
● 必须采用防拆卸电池仓。
设计用途
本系列助听器是一种用于日常聆听环境的空气传导声音放大
设备。有些助听器可能配备了 Zen(禅音)程序,该程序旨
在为希望在安静环境下聆听放松背景声音(如音乐/噪声
源)的成人提供这类声音。
电池
使用 13 号锌空气电池为助听器供电。
始终严格按照听力保健专家的建议使用未拆封的新电池。
11
注意
将电池插入助听器之前,请确保电池完全清洁,且没有任何残
留物。否则助听器可能无法正常运行。
切勿尝试对助听器的电池重新充电,否则可能导致爆炸。
保存助听器时,切勿将电量已耗尽的电池留在助听器内。
因为这样的电池可能会漏液,从而损坏助听器。
请按照包装上的说明处理使用过的旧电池,并记录电池的
有效期。
低电量提示
电池电量不足时,助听器会播放声音信号。但若电池电量突
然耗尽,则可能不会有任何警告。我们建议您随身携带一颗
备用电池。
更换电池
请按照以下步骤更换电池:
揭去新电池上的封贴,并确保无残留的粘
胶。让电池“呼吸”60 秒。
扳动操纵片,轻轻打开电池仓盖,然后取
出旧电池。
12
然后将新电池放入电池仓(如图所示)。
关闭电池仓。如果不能轻松地关闭,则可
能是电池未正确放置。
如果打算数天不使用助听器,请取出电
池。
注意
避免助听器掉落——更换电池时,应将助听器放在柔软表面
上。
防拆卸电池仓
如果助听器供儿童或有智力缺陷的人士使用,则您可以要求
相关的听力保健专家为助听器提供防拆卸电池仓。
要打开电池仓,请使用随附的专门工具,
按图示操作。
声音信号
激活特定功能或切换程序后,助听器就会播放声音提示您。
声音信号可能是语音信息或提示音。
如果不需要这些声音信号,可以要求您的听力保健专家将其
关闭。
13
配对丢失
(仅选定型号具备此功能)
您的助听器与另一只耳朵的助听器失去联系时,便会向您发
出警告。您的听力保健专家可以为您开启这项功能。您的耳
中将会听到语音信息。
如何识别左耳和右耳助听器
右耳的助听器有红色标记。左耳的助听器有蓝色标记。
启动和关闭助听器
关闭电池仓盖即可启动助听器。助听器会
播放声音信号,提示设备已开启,除非您
的听力保健专家将此功能关闭。
向下拉电池仓盖即可关闭助听器。
注意
不用时,切勿忘记关闭助听器。
佩戴和取下助听器
戴上助听器
14
1
2
1.捏住导声管下部,将耳机塞入耳道。同时
将外耳向上、向后拉,有助于将耳机塞入。
2.然后将助听器佩戴于耳背处。应将助听器
舒适地挂在耳朵上,贴近头部。
此款助听器可配合不同类型的耳机使用。如需详细了解耳
机,请参阅单独的耳机手册。
取下助听器
首先从耳背取下助听器。
然后捏住导声管下部,小心将耳机从耳
道中取出。
声音调整
助听器会根据您所处的声音环境自动调整声音。
您还可以根据需要和偏好手动调整声音,提高舒适度或可听
度。如需详细了解此功能的运行方式,请咨询您的听力保健
专家。
您作出的任何声音调整都可能影响两只助听器,具体视助听
器的设置和功能而定。
15
每次操作音量控件时,您都会听到哔的一声,除非您的听力
保健专家将此提示功能关闭。音量调到最大或最小时,您将
听到较长的提示音。
如需将助听器调为静音,请按照以下步骤操作:
● 长按音量控件的下部,直到听见较长的提示音
取消静音:
● 按下音量控件上部
● 切换程序
关闭助听器或切换程序后,任何音量调节操作都将失效。
注意
您也可以使用应用程序切换程序以及调节助听器音量。
程序
程序 用途
通用 日常使用
安静 专用于在安静的环境中聆听
舒适 专用于在嘈杂的环境中聆听
交通 用于在伴有汽车、火车等噪音的环
境中聆听
高清言语 该程序用于清晰聆听声音
16
程序 用途
都市 用于在噪声等级不断变化的环境
(超市、嘈杂场所或类似的地方)
中聆听
派对 用于在多人同时讲话的环境中聆听
社交 用于在家庭聚餐等小型社交聚会中
聆听
音乐 用于聆听音乐
T 使用此程序,您可以通过助听器的
遥感线圈聆听,这样就可以直接听
到没有背景噪音的声音(需要安装
拾音环系统)
M+T 此程序结合了助听器的麦克风和遥
感线圈。您不仅可以听到特定声源
的声音,还可以听到其他声音
特色程序 用途
Zen 播放铃音或噪声,营造放松的声音
环境
电话 此款程序专用于进行手机通话
17
智能切换
(SmartToggle) 程序
用途
Zen+ 此程序与 Zen(禅音)程序相似,
但通过这款程序,您可以听到不同
类型的铃音或噪声
注意
程序列表内的名称为默认名称。您的听力保健专家也可从预选
列表选择一个备选程序名称。这样更方便您选择各种听力环境
适用的程序。
根据您的听力损失情况,您的听力保健专家可以激活可听度
扩展功能。请咨询您的听力保健专家此功能是否对您有益。
如果一段时间后,您的需求和偏好有所改变,可以要求听力
保健专家轻松切换您所使用的程序。
禅音程序
您的助听器可能设计有一个叫作禅音的独特可选助听程序。该
程序将乐音(有时是噪音)作为背景声音。
如果您感觉到声音响度降低、声音耐受性变差、说话声音
不清晰或耳鸣症状恶化,请联系听力保健专家。
使用禅音程序可能会干扰您听到日常声音,包括说话声
音。因此,应仅在需要聆听此类声音时使用该程序。这种
情况下,建议您将助听器的助听程序切换到非禅音程序。
18
程序调整
只需按下按钮即可切换程序。要访问和退出智能切换程序,
按住开关按钮 1 秒以上(此设置为可选)。访问智能切换
程序后,您可以短按开关按钮,切换不同的 Zen 模式。
注意
您也可以使用应用程序切换程序以及调节助听器音量。
使用助听器接听电话
打电话时,将电话倾斜对着耳朵上方的头部位
置,而不是直接对着耳朵。
19
将助听器与智能手机配对
要将助听器与智能手机配对,您需要重启助听器。操作方法
如下:
1. 通过打开然后再合上电池仓重启助听器。
2. 将助听器置于手机附近,按照手机上的说明进行操作。
3. 助听器和智能手机现在可以使用。
注意
助听器在重启后只能在配对模式下持续三分钟。如果配对不
及时,则可能需要重启。
与智能手机的兼容性
通过以下网址可查看兼容的智能手机、平板电脑等的列表:
https://global.widex.com
20
/