1byone simple taste 707NA-0001, SimpleTaste ユーザーマニュアル

  • こんにちは!私は1byone SIMPLETASTE 包丁研ぎの取扱説明書を読みました。このデバイスの機能や使用方法についてご質問があれば、お気軽にご相談ください。例えば、研ぎ方、メンテナンス方法、対応する包丁の種類など、多くの情報を提供できます。
  • この包丁研ぎは、どんな種類の包丁を研ぐことができますか?
    研ぎ方はどうすればいいですか?
    メンテナンスはどうすればいいですか?
    鋸歯状の刃やハサミを研ぐことはできますか?
    研いだ後、包丁の色が変わることがありますが、問題ないですか?
Knife Sharpener
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manuel d'instructions
Manual de instrucciones//Manuale di istruzioni
1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761
Customer Service: +1 909-391-3888
www.1byone.com
01 02
Thank you for purchasing SIMPLETASTE Knife Sharpener.
Please read this instruction manual carefully before operation.
Use this only if your knife is very blunt. Place the knife on the
coarse sharpening slot, and using slight downward pressure,
run the blade from its heel to its point through the slot.
1. Move the metal knife in one direction only, never backwards
and forwards.
2. Repeat three to five times.
3. Sharpen the knife every six months or as required.
1. This knife sharpener offers an ergonomic handle and a
non-slip base, providing both comfort and safety.
2. Three slots, CERAMIC, COARSE, and FINE, make sharpening
any knife in your kitchen very convenient. What's more, the
compact design allows for easy storage.
Place the knife sharpener on a stable surface and complete
one or both of the following steps depending on how blunt
the blade is.
INTRODUCTION
OPERATION
Metal Knife
Ceramic Knife
Step 1: Coarse sharpening (for blunt stainless steel knives)
Ceramic sharpening (for ceramic knives only)
Notes:
1. You can also use this step on its own to maintain a sharp
blade.
2. Its recommended to do this approximately once a week.
Notes:
In order to polish the knife and remove excess burrs, place the
blade on the fine sharpening slot, and without using pressure,
run the blade from its heel to its point through the slot three
to five times.
Step 2: Fine honing (for stainless steel knives)
ERGONOMIC HANDLE
NON-SLIP BASE
CERAMIC
COARSE
FINE
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
03 04
CAUTION
KNIFE MAINTENANCE
Place the ceramic knife into the ceramic slot, and using slight
downward pressure, run the blade from its heel to its point
through the slot.
After using the knife sharpener, carefully wipe the knife blade
with a damp cloth, or rinse under running water. Dry
thoroughly.
1. Move the ceramic knife in one direction only, never
backwards and forwards.
2. Repeat three to five times or until sharpened.
1. Do not use this knife sharpener to sharpen serrated blades
or scissors.
2. Only use slight downward pressure when sharpening to
avoid damaging the knife, and don't run the knife
backwards and forwards.
3. The metal and ceramic blade may discolor after use, which is
a normal phenomenon.
4. Do not wash the sharpener in the dishwasher or submerge
in water.
5. Please keep the sharpener and kitchen knifes out of the
reach of children at all times.
Notes:
Vielen Dank, dass Sie sich für den 1byone SimpleTaste
Messerschleifer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgältig durch.
Führen Sie den Schritt nur durch, wenn das Messer sehr stumpf
ist. Platzieren sie das Messer in der grobkörnigen Aussparung
um mit Druck nach unten das Messer von Spitze bis Griff durch
die Aussparung zu ziehen (Wiederholen Sie den Schritt wenn
nötig).
1. Dieser Messerschleifer hat einen ergonomischen Griff und
eine rutschfeste Unterlage um Komfort und Sicherheit bei
der Bedienung zu bieten.
2. Die drei Aussparungen, Keramik, Grobkörnig und Freikörnig
können verschiedene Messer in Ihrer Küche wieder scharf
machen. Das kompakte Design des Messerschleifers macht
ihn einfach zu Verstauen.
Stellen Sie den Messerschleifer auf eine flache und stabile
Oberfläche und führen sie einen oder beide der beschrie-
benen Schritte durch, je nachdem wie Stumpf die Klinge ist.
Einleitung
Benutzung
Messer aus Metall
Schritt 1: Grobkörniger Schliff (nur für Metall- und Edelstahlmesser)
Ergonomischer Griff
Rutschfeste Unterlage
Keramik
Grobkörnig
Feinkörnig
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
05 06
1. Bewegen Sie das Metallmesser immer nur in eine Richtung,
niemals hin UND zurück!
2. Wiederholen Sie dies 3-5 mal.
3. Schärfen Sie das Messer alle 3-6 Monate oder so oft wie
benötigt.
Keramikmesser
Keramikschliff für Keramikmesser
Notiz:
1. Sie können auch nur diesen Schritt zum Schleifen
durchführen.
2. Wir empfehlen diesen Schritt wöchentlich durchzuführen.
Notiz:
Um das Messer zu polieren und die feinen Metallspäne zu
entfernen platzieren Sie das Messer in der ersten Aussparung
und führen Sie das Messer ohne Druck von Spitze bis Ende
durch die Aussparung. Wiederholen Sie dies bis zu 5 mal.
Schritt 2: Feinkörniger Schliff (Edelstahlmesser)
Achtung!
Instandhaltung
Platzieren sie das Messer in der Keramikaussparung um mit
leichtem Druck nach unten das Messer von Spitze bis Griff
durch die Aussparung zu ziehen (Wiederholen Sie den Schritt
wenn nötig).
Nachdem sie den Messerschleifer benutzt haben, säubern Sie
das Messer vorsichtig mit einem trockenen Tuch oder unter
laufendem Wasser.
1. Bewegen Sie das Keramikmesser immer nur in eine
Richtung, niemals hin UND zurück!
2. Wiederholen Sie dies 3-5 mal.
1. Nutzen Sie den Messerschleifer niemals für gezahnte
Klingen oder Scheren.
2. Nutzen Sie nur leichten Druck um das Messer zu schleifen
und ziehen Sie es nur in einer Richtung durch die
Aussparung um es nicht zu beschädigen.
3. Das Messer kann nach dem Schleifen und dem Polieren
etwas verfärbt sein, das ist normal.
4. Stecken Sie den Messerschleifer nicht in die Spülmaschine
oder in Wasser.
5. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die Messer nicht in
Reichweite von Kindern ist.
Notiz:
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
07 08
Merci pour votre achat de notre aiguiseur de couteaux SIMPLE
TASTE 1byone. Lire attentivement ce manuel avant utilisation.
Utiliser cette fente pour un couteau peu tranchant. Placer le
couteau dans la fente puis excercer une pression légère,
aiguiser le couteau depuis le talon jusqu’à sa pointe.
1. Déplacer le couteau en métal en une seule direction à la
fois, ne jamais faire d’allers-retours.
2. Répéter ce mouvement de 3 à 5 fois.
3. Aiguiser le couteau tous les 6 mois ou bien à chaque fois
que vous le jugez nécessaire.
1. Cet aiguiseur de couteaux dispose d’une poignée
ergonomique ainsi que d’un support anti-dérapant,
garantissant votre confort et sécurité.
2. Trois fentes : CERAMIQUE, METAL, POLISSAGE (COUTEAUX EN
METAL), rend l’aiguisage de vos couteaux très pratique. De
plus, son design permet de le stocker facilement.
Placer l’aiguiseur de couteaux sur une surface stable et suivre
une ou plusieurs des étapes suivantes en fonction de l’état de
la lame.
INTRODUCTION
UTILISATION
Couteau en métal
Couteau en céramique
ETAPE 1 : AIGUISAGE DE COUTEAUX EN METAL
(POUR LAMES PEU TRANCHANTES)
Aiguisage de couteau en céramique
Remarques :
1. Vous pouvez également utiliser cette étape pour préserver
une lame tranchante.
2. Il est recommandé de le faire une fois par semaine.
Remarque:
Afin de polir le couteau, placer la lame dans la fente, sans y
excercer de pression, faire glisser la lame depuis son talon
jusqu’à sa pointe. Répéter l’opération de 3 à 5 fois.
Etape 2 : polissage
(pour couteau en métal ou en acier inoxydable)
POIGNEE ERGONOMIQUE
SUPPORT
ANTI-DERAPANT
FENTE POUR AIGUISER LES COUTEAUX EN CERAMIQUE
FENTE POUR AIGUISER LES COUTEAUX EN METAL
FENTE POUR POLIR LES COUTEAUX EN METAL
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
09 10
Gracias por la compra de 1byone Simple Taste afilador de
cuchillos. Por favor lea este manual de instrucciones antes de
usarlo.
Use este paso si su cuchillo está muy desafilado. Ponga el
cuchillo en la ranura de afilado grueso y haciendo una
pequeña presión hacia abajo deslice el filo de su cuchillo desde
la base hasta la punta.
1. Este afilador de cuchillos ofrece un mango ergonómico y
una basa antideslizante que proporciona más confort y
seguridad
2. 3 ranuras: cerámica, gruesa y fina, facilitando el afilado de
cualquier cuchillo en su cocina. Diseño compacto que le
permite guardarlo con facilidad en cualquier lugar.
Ponga el afilador de cuchillos en una superficie estable y
complete uno o ambos de los siguientes pasos dependiendo
de lo afilado que esté el filo.
Introducción
Operación
Cuchillo de metal
Paso 1: afilado grueso (para cuchillos desafilados de acero inoxidable)
Mango ergonómico
Base antideslizante
Cerámica
Grueso
Fino
ATTENTION
ENTRETIEN DU COUTEAU
Placer le couteau en céramique dans la fente qui lui est dédiée,
en utilisant une pression légère, aiguiser la lame depuis son
talon jusqu’à sa pointe.
Après avoir utilisé note auguiseur de couteau 1byone SIMPLE
TASTE, essuyer le avec un chiffon humide, ou rincer le à l’aide
d’eau courante.
1. Ne déplacer le couteau que dans une seule direction, ne
jamais faire d’allers-retours.
2. Répéter l’opération de 3 à 5 fois.
1. Ne pas utiilser ce produit pour des couteaux ciselés ou des
paires de ciseaux.
2. Utiliser une pression légère pour éviter d’endommager le
couteau. Ne pas jamais faire de mouvements en
allers-retours.
3. Les lames en céramique et en métal peuvent perdre leurs
couleurs d’origine après usage, ce phénomène est normal.
4. Ne pas passer ce produit au lave vaisselle.
5. Garder ce produit et les couteaux à distance des enfants à
tout moment.
Remarques :
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
11 12
1.Mueva el cuchillo de metal en una sola dirección, nunca
hacia atrás y hacia delante.
2.Repetir de 3 a 5 veces.
3.Afile el cuchillo cada 6 meses o cuando se necesite.
Advertencia
Mantenimiento de cuchillos
Cuchillo de cerámica
Ponga el cuchillo de cerámica en la ranura de cerámica y
haciendo una pequeña presión hacia abajo deslice el filo de su
cuchillo desde la base hasta la punta.
Después de usar el afilador de cuchillos, con cuidado limpie el
filo del cuchillo con un paño húmedo o bajo agua corriente.
Sequelo bien.
Afilador de cerámica (solo para cuchillos de cerámica)
Notas:
1.Puede usar este paso para mantener su cuchillo afilado.
2.Se recomienda hacer este paso una vez por semana.
Notas:
1.Mueva el cuchillo de cerámica en una sola dirección, nunca
hacia atrás y hacia delante.
2.Repetir de 3 a 5 veces o hasta que quede afilado.
1. No utilice este afilador de cuchillos para afilar cuchillos de
sierra o Tijeras.
2. Realice solo una pequeña presión a la hora de afilar para
prevenir daños en el cuchillo y no deslice el cuchillo de
atrás hacia delante.
3. Los filos de cerámica y metal podrían perder color después
del afilado.
4. No lave el afilador en el lavavajillas ni sumergiendolo en
agua.
5. Mantenga el afilador y cuchillos fuera del alcance de los
niños.
Notas:
Con el fin de pulir el cuchillo y quitar el exceso de impurezas,
ponga el filo del cuchillo en la ranura de afilado fino y sin
presionar, deslice el cuchillo desde la base hasta la punta.
Paso 2: acabado fino (para cuchillos de acero inoxidable)
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
13 14
1
2
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
15 16
Grazie per aver acquistato l’ Affila-Coltelli SIMPLETASTE.
Si prega di leggere questo manuale di istruzioni attentamente
prima di usarlo.
Usa questa modalità solo se la lama è molto smussata.
Posiziona il coltello sull’alloggiamento a grana grezza e, con
una leggera pressione verso il basso, fai correre la lama
attraverso la fessura dello slot dal tallone (parte bassa della
lama vicino al manico) fino alla punta.
1. Questo affilatore di coltelli è dotato di manico ergonomico e
base anti scivolo, per garantire comfort e sicurezza..
2. Tre Slot a fessura CERAMICA (“ceramic”), a GRANA GREZZA
(“coarse”) e per RIFINITURE (“fine”) che possono affilare
qualsiasi coltello della tua cucina in modo perfetto e
conveniente. Inoltre le ridotte dimensioni permettono di
tenerlo ovunque.
Posizionare l’affilatore su una superficie stabile ed eseguire
una, o entrambe, le seguenti operazioni, a seconda di quanto
la lama sia smussata.
INTRODUCTION
OPERAZIONI
Coltello in Metallo
Passaggio 1: Affilatura Grezza (per coltelli in acciaio inox
smussati)
MANICO ERGONOMICO
BASE ANTISCIVOLO
CERAMICA
GRANA GREZZA
RIFINITURE
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
1817
1. Muovi la lama in una sola direzione, mai avanti e indietro.
2. Ripetere 3-5 volte l’operazione.
3. Affilare la lama ogni sei mesi o quando richiesto.
Coltello in Ceramica
Usare l’affilatore in Ceramica (solo per i coltelli in ceramica).
Note :
1. Si può anche eseguire questa seconda operazione senza la
prima per conservare una lama affilata.
2. Si raccomanda di eseguire questa operazione una volta a
settimana.
Note:
Per lucidare il coltello e rimuovere le sbavature in eccesso ,
posizionare la lama sulla fessura slot delle rifiniture, e senza
fare pressione, far scivolare la lama dal tallone alla punta dalle
tre alle cinque volte.
Passaggio 2 : Levigatura rifinita ( per coltelli in acciaio
inossidabile )
ATTENZIONE
CONSERVAZIONE DEI COLTELLI
Posizionare il coltello in ceramica nello slot per ceramica e fare
una lieve pressione verso il basso, far correre la lama dal tallone
alla punta lungo la fessura dello slot.
Dopo aver usato l’affilatore di coltelli, pulirlo facendo
attenzione con un panno umido, o risciacquare sotto acqua
corrente. Asciugare accuratamente.
1. Muovere il coltello in ceramica in una sola direzione, mai
avanti e indietro.
2. Ripetere tre/cinque volte o finché non è affilato.
1. Non usare questo coltello per affilare lame seghettate e
forbici.
2. Fare solo una lieve pressione verso il basso per evitare di
danneggiare il coltello e non muovere il coltello avanti e
indietro.
3. I coltelli in metallo e ceramica potrebbero scolorirsi, questo
è un fenomeno normale.
4. Non lavare l’affilacoltelli nella lavapiatti e non immergerlo
nell’acqua.
5. Tenere l’affilatore e i coltelli lontani dalla portata dei bambini.
Note:
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
2019
Für eine zügige Bearbeitung ihres Problems, melden Sie
sich bei uns wie folgt.
DE
JP
Para garantizar una rápida atención de su problema, favor
envíenos un email para ayudarle.
ES
Customer Service/Kundenservice
Service Clients/Atención al cliente
Assistenza Clienti/
To ensure speedy handling of your issue, please call
or email us for assistance.
Phone: +1 909-391-3888
(Mon-Fri 9:00am - 6:00pm PST)
US
To ensure speedy handling of your issue, please email us for
assistance.
CA
To ensure speedy handling of your issue, please call
or email us for assistance.
Phone: +44 158 241 2681
(Mon-Fri 9:00am - 6:00pm UTC)
UK
Per supporto immediato in caso di bisogno, la
invitiamo a contattarci via email.
IT
Pour vous assurez une assistance rapide en cas de
problème, veuillez envoyer un e-mail.
FR
/