Mpow Gravity Auto-Clamping Car Mount, CA127B Car Mount 取扱説明書

  • こんにちは!MPOW 車載ホルダーの取扱説明書の内容を理解しています。取り付け方法から保証に関する情報まで、このデバイスに関するご質問にお答えします。例えば、対応機種や安全な使用方法、トラブルシューティングなど、お気軽にご質問ください。
  • この車載ホルダーはどのようなタイプのエアコンルーバーに対応していますか?
    スマートフォンを取り付ける際の注意点は何ですか?
    製品に不具合が生じた場合、どうすれば良いですか?
    保証期間はどのくらいですか?
GRAVITY AUTO-CLAMPING
CAR MOUNT
MPOW CAR PHONE MOUNT
User Manual
1
2
3-LEVEL ADJUSTABLE
2.5-3.5mm
1.8-2.5mm
3
1.8mm
EN
1. Make sure the clip is in the loosened state.
2. Insert the clamp into the air vent louvers.
3. Toggle the lock lever to fix.
FR
1. Assurez-vous que le clip est dans l'état desserré.
2. Insérer la pince dans les persiennes d'aération.
3. Basculez le levier de verrouillage pour se fixer.
ES
1. Stellen Sie sicher, ist der Clip im gelockerten
Zustand.
2. Inserte la abrazadera en las rejillas de
ventilación de aire.
3. Mueva la palanca de bloqueo para fijar.
DE
1. Stellen Sie sicher, ist der Clip im gelockerten
Zustand.
2. Insert the clip into the air vent louvers.
3. Drücken Sie die Verriegelungstaste zum Fixieren.
IT
1. Assicurare che la clip sia nello stato allentato.
2. Inserire il morsetto nelle alette dello sfiato
dell'aria.
3. Muovere la leva di blocco per fissare.
CAUTION
EN
1. Please do not disassemble, repair or modify this
product.
2. Please do not allow this product to be subjected
to strong impact or fall from a height.
3. It is recommended to remove the bulky
attachmentsfrom the back of the phone or phone
case, such as phone ring stand or Pop Grip.
4. Do not work with small models like iPhone 5/4.
5. This car mount may not fit some retractile type,
arc-shaped or non-intensive air vent.
DE
1. Bitte zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie
dieses Produkt nicht.
2. Bitte lassen Sie dieses Produkt keinen starken
Stößen oder Stürzen aus großer Höhe aussetzen.
3. Es wird empfohlen, die sperrigen Zubehörteile
von der Rückseite des Handys oder der
Handyhülle zu entfernen, z. B. den Klingelständer
oder den Pop Grip.
4. Arbeiten Sie nicht mit kleinen Modellen wie dem
iPhone 5/4.
5. Diese KFZ Halterung passt möglicherweise
nicht auf einen einziehbaren, bogenförmigen
oder nicht intensiven Luftauslass.
1. Ne pas démonter ou réparer ce article.
2. Ne laissez pas ce produit être soumis à des chocs
violents ni à une chute de hauteur.
3. Il est recommandé de retirer les pièces jointes
volumineuses situées à l'arrière du téléphone ou
de son étui, telles que le socle de la sonnerie du
téléphone ou le Pop Grip
4. Ne travaillez pas avec de petits modèles comme
l'iPhone 5/4.
5. Ce support de voiture ne peut pas convenir à
certains ventilateurs de type rétractile, en forme
d’arc ou non intensifs.
FR
ES
1. Por favor, no desmonte, repare ni modifique
este producto.
2. No se someta a fuertes impactos ni caiga desde
una altura.
3. Se recomienda quitar los accesorios pesados de
la parte posterior del teléfono o la carcasa del
teléfono, como el soporte del anillo del teléfono
o Pop Grip.
4. No es compatible con modelos pequeños como
el iPhone 5/4.
5. Es posible que este soporte no se ajuste a algún
tipo de ventilación de aire retráctil, en forma de
arco o no intensiva.
IT
1. Si prega di non smontare, riparare o modificare
questo prodotto.
2. Non fare questo prodotto subire i forti impatti o
cadere dall'altezza.
3. Consigliamo di rimuovere gli oggetti pesanti e
spessi sulla parte dietro del telefono, per esempio:
anello di telefono o Pop Grip.
4. Non si adatta ai cellulari come iPhone 5/4
5. Questo supporto per auto potrebbe non adattarsi
alle prese d’aria di tipo retrattile, a forma di
arco o non intensivo.
DISCLAIMER
EN
The contents of this manual may be changed
without notice.
Mpow does not assume damages caused by
disasters and the incorrect use of the third
parties.
Mpow is not responsible for liability of trac
violations.
DE
Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Mpow übernimmt keine Schäden, die durch
Katastrophen und den falschen Gebrauch von
Dritten verursacht wurden.
Mpow haftet nicht für die Haftung bei
Verkehrsverstößen.
FR
Les informations de ce manuel peut être modifié
sans préavis.
Mpow n’assume pas les dommages causés par
les catastrophes et l’utilisation incorrecte.
Mpow ne prend pas de la responsabilité des
infractions routières.
IT
Il contenuto di questo manuale può essere
modificato senza preavviso.
Mpow non si assume i danni causati da disastri
e dall’uso scorretto di terzi.
Mpow non è responsabile per la responsabilità
delle violazioni del codice stradale.
ES
El contenido de este manual puede modificarse
sin previo aviso.
Mpow no asume los daños causados por desastres
y el uso incorrecto de terceros.
Mpow no reconoce la resonsabilidad de
infracciones de tráfico.
車載ホルダー
取扱説明書 兼 保証書
ット
Mpow 車載ホルーをお買い上げいただけ誠にありがと
ます。
本製品をご使用になる前に本書を必ずお読みいただき
いくだ さ
本書をお読みいただきた後は大切に保管ださい。
使用の前に内容がて揃ているか確認ださい。
万が一、不足がざいら、弊社まご連絡ださい。
1. ホルー部分
2.
3. 取扱説明書
取扱説明書
3
1 3
2
使用上の注意
免責事項
本製品を分解、修理、改装ないださい。
本製品に強い衝撃を与えないださい。
視界を妨げる場所及び運転操作を妨害する位置に設置しな
でくだ さい 。
運転中に本製品マーンなどを操作しないださ
い。
本製品には鋭い部分があすの取扱には十分注意
くだ い 。
使用状況に本製品に変色劣化などが発生る場合
ります。
一部の保護カバー、マホングを付けた状態ではホー
あります。
曲面や凹凸なの、平らのないルーバーに取り付けるとが
場 合ります。
本書の内容及び記載さている情報は予告なに変更さ
ることります。
弊社では、災害、第三者に使用などの事情にる損害賠
責任を負いません。
弊社では、製品の故障、た使用など直接、間接的損
について切の任を負いません。
弊社では、道路交通法に違反る行為に関する責任は負い
せん。
り付
対応機種
本書の内容及び記載さている情報は予告なに変更さ
ることります。
弊社では、災害、第三者に使用などの事情にる損害賠
責任を負いません。
弊社では、製品の故障、た使用など直接、間接的損
について切の任を負いません。
弊社では、道路交通法に違反る行為に関する責任は負い
せん。
幅67~80mm、厚さ13mm以下のデバ
1. ホルー部分からツを外たツボールジ
ョイント 込 み
67 80mm
13mm
ホルダー
ツマミ
ル ジョント
2. ボールジトをホルダーの背面にあるボール受けに
す。
3. を締めつけボールジを固定
4. エアコンルーバーの汚れをきれいに拭きださい。
5. プをエアコン吹き口のルーバーに挿入
6. プを緩めま
7. バーで切替えて固定
1.8-2.5mm
2.5-3.5mm
1.8mm
お客様のご注文番号は保証書代は
保証書
製品保証
カスタマーサポート連絡先
購入日か45日間は、いかなる場合でも返金の対応
ただお客様都合での返品の場合は、返送にか
る送料はお客様の負担となり(着払いご返送いた
だいた場合、送料をし引いた金額を返金致
18月の保証期間内にお製品に不具合が生た場合は、
当社にて確認を行い、迅速に同一製品の交換対応を行わ
ていただきの際の送料は弊社負担させていただ
在庫切れ等で交換商品の調達がなかた場合、
又はは、商品代金返金等の対応をせてただき
1. 「注文履歴」「販売元」「質問すら、
を送 します。
さん
アカウント&リスト 注文履歴
アカウントサービス
アカウントサービス
注文履歴
パーチャルダッシュ
ほしい物リスト
おすすめ商品
ご利用中の定期おトク便の変
更・停止
Amazonプライム会員情報
MPOW TECHNOLOGY CO., LTD
www.xmpow.com | support@xmpow.com
Copyright © MPOW Inc. All rights reserved.
/