AC-PW20

Sony AC-PW20, AC-PW10AM 取扱説明書

  • こんにちは!Sony AC-PW10AM/AC-PW20 ACアダプターの取扱説明書について、ご質問にお答えします。このマニュアルには、製品の仕様、使用方法、安全上の注意事項などが記載されています。どんなことでもお気軽にご質問ください!
  • AC-PW10AMとAC-PW20の違いは何ですか?
    このACアダプターでバッテリーを充電できますか?
    使用しない時は、どうすれば良いですか?
    電源コードを交換できますか?
AC-PW10AM/AC-PW20
4-569-905-11(1)
AC
AC Adaptor
Adaptateur Secteur
Адаптер живлення
Адаптер переменного тока
/Operating Instructions/Mode demploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per
l’uso/Manual de instruções/Посібник з експлуатації/
Инструкция по эксплуатации/ / /
/
© 2015 Sony Corporation Printed in China
AC-PW10AM
AC-PW20
AC-PW10AM AC-PW20
AC AC-PW10AM AC-PW20
2

AC
(AC-PW10AM)
(AC-PW20)
7.6 V AC
DC IN
100V-240V
AC-PW10AM
AC100 V–240 V 50 Hz/60 Hz
DC7.6 V
0 40
20 60
127 mm 35 mm 63 mm
260 g
AC AC-PW10 1
1
AC-PW20
AC100 V–240 V 50 Hz/60 Hz
DC 7.6 V
0 40
20 60
127 mm 35 mm 63 mm
270 g
AC AC-PW20 1
1
ˎ
ˎ
1
ˎ
1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ank you for purchasing the Sony AC Adaptor.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
ese operating instructions explain how to use the AC adaptor AC-PW10AM/
AC-PW20.
e dierence between the AC-PW10AM and the AC-PW20 is the
shape of their output plugs and connecting plate.
 Identifying the parts
AC Adaptor
AC Power cord
Output plug (AC-PW10AM)
Connecting plate (AC-PW20)
Connecting cord
This unit can be used as follows
is unit is a 7.6 V AC Adaptor for supplying power from the mains
supply (wall outlet) to operate a device (Digital Single Lens Reex
Camera). You cannot use this unit to recharge by connecting it directly
to a battery pack.
Connecting to the Wall Outlet for
Use
Also refer to the operating instructions for the device (Digital Single
Lens Reex Camera) you are using.
Connect the output plug of this unit to the DC IN jack of
the device you are using. (See illustration )
Insert the connecting plate of this unit to the battery
insertion slot of the device you are using.
(See illustration )
Connect the AC Power cord to this unit.
Connect the AC Power cord to the wall outlet.
is unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.
Do not use an electronic voltage transformer, as this may cause a
malfunction.
Specications
AC-PW10AM
Input rating 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
Output rating DC 7.6 V
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions (Approx.) 127 mm × 35 mm × 63 mm (w/h/d)
(5 in. × 1 7/16 in. × 2 1/2 in.)
(excluding the projecting parts)
Mass Approx. 260 g (9 oz)
* See the label on this unit for other specications.
Included items AC Adaptor (AC-PW10) .......(1)
AC Power cord .......(1)
Set of printed documentation
AC-PW20
Input rating 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
Output rating DC 7.6 V
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions (Approx.) 127 mm × 35 mm × 63 mm (w/h/d)
(5 in. × 1 7/16 in. × 2 1/2 in.)
(excluding the projecting parts)
Mass Approx. 270 g (10 oz)
* See the label on this unit for other specications.
Included items AC Adaptor (AC-PW20) .......(1)
AC Power cord .......(1)
Set of printed documentation
About the supplied power cord
e supplied power cord is for exclusive use with this unit and
cannot be used with other electrical devices.
Design and specications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
If the shape of the plug does not t the power outlet, use an attachment
plug adaptor of the proper conguration for the power outlet.
e apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
PRECAUTIONS
e set is not disconnected from the AC power source (mains) as long
as it is connected to the wall outlet, even if the set itself has been turned
o.
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor.
Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket)
immediately if any malfunction occurs while using your Digital Single
Lens Reex Camera.
Others
e negligible amount of electric current will ow into the AC ˎ
Adaptor as long as the AC Adaptor is plugged into the wall outlet.
Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended ˎ
period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been ˎ
dropped or damaged.
Use this unit near to a wall outlet. is is to ensure that the power ˎ
plug can be immediately unplugged from the wall outlet to turn the
power o if some abnormality occurs during use.
Always keep the metal contacts clean. ˎ
Do not disassemble or convert the unit. ˎ
Do not apply mechanical shock or drop the unit. ˎ
While the unit is in use, it gets warm. But this is normal. ˎ
Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM ˎ
reception.
Do not place the unit in a location where it is: ˎ
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating
Placing this unit in locations subject to the direct sunlight such as on ˎ
dashboards or near heating apparatus may cause this unit to deform
or malfunction.
If any diculty should arise, unplug the unit and contact your nearest
Sony dealer.
Merci pour l’achat de cet adaptateur secteur Sony.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour toute référence future.
Ce mode d’emploi explique comment utiliser les adaptateurs secteur
AC-PW10AM et AC-PW20.
La diérence entre les deux modèles est la forme du raccordement de sortie. (L’un
possède une che de sortie, l’autre une plaque de connexion.)
 Identication des éléments
Adaptateur secteur
Cordon dalimentation secteur
Fiche de sortie (AC-PW10AM)
Plaque de connexion
(AC-PW20)
Cordon de liaison
Cet appareil peut être utilisé de la
façon suivante.
Cet appareil est un adaptateur secteur de 7,6 V permettant dalimenter
par une prise dalimentation électrique (prise murale) un dispositif
(Appareil photo numérique reex à objectifs interchangeables). Vous
ne pouvez pas l’utiliser pour recharger directement une batterie insérée
dessus.
Raccordement à une prise murale
Reportez-vous aussi au mode demploi de lappareil (Appareil photo
numérique reex à objectifs interchangeables) que vous utilisez.
Raccordez la che de sortie de cet appareil à la prise DC IN
de l’appareil utilisé. (Voir l’illustration )
Insérez la plaque de connexion de cet appareil dans
la fente d’insertion de batterie de l’appareil que vous
utilisez. (Voir l’illustration )
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à cet appareil.
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise
murale.
Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de 100 V à 240 V.
N’utilisez pas un transformateur électronique de tension car ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Spécications
AC-PW10AM
Puissance nominale d’entrée 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
Puissance nominale de sortie CC 7,6 V
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température d’entreposage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (Environ) 127 mm × 35 mm × 63 mm (l/h/p)
(5 po. × 1 7/16 po. × 2 1/2 po.)
(parties saillantes non comprises)
Poids Environ 260 g (9 onces)
* Voir les caractéristiques techniques sur l’étiquette apposée sous
l’appareil.
Articles inclus Adaptateur secteur (AC-PW10) .......(1)
Cordon dalimentation secteur .......(1)
Jeu de documents imprimés
AC-PW20
Puissance nominale d’entrée 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
Puissance nominale de sortie CC 7,6 V
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température d’entreposage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (Environ) 127 mm × 35 mm × 63 mm (l/h/p)
(5 po. × 1 7/16 po. × 2 1/2 po.)
(parties saillantes non comprises)
Poids Environ 270 g (10 onces)
* Voir les caractéristiques techniques sur l’étiquette apposée sous
l’appareil.
Articles inclus Adaptateur secteur (AC-PW20) .......(1)
Cordon dalimentation secteur .......(1)
Jeu de documents imprimés
A propos du cordon d’alimentation fourni
Le cordon dalimentation fourni est destiné exclusivement à cet
appareil et ne doit pas être utilisé avec dautres dispositifs électriques.
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Si la forme de la che ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un
adaptateur de che accessoire de conguration correcte pour la prise
secteur.
Lappareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures ou gouttes d’eau, et
aucun objet contenant du liquide, vases ou autre, ne doit être posé sur
l’appareil.
PRECAUTION
Lappareil nest pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant
qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
Branchez ladaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche.
Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un
problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation de
l’appareil photo numérique reex à objectifs interchangeables.
Divers
De l’électricité circule dans ladaptateur secteur en quantité non ˎ
négligeable tant que ladaptateur secteur reste branché sur la prise
murale.
Débranchez l’appareil de la prise murale s’il ne doit pas être utilisé ˎ
pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la
che. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou a été endommagé, ou si son ˎ
cordon est endommagé.
Utilisez l’appareil près dune prise murale. Ceci vous permettra de ˎ
débrancher immédiatement la che de la prise murale pour couper
l’alimentation en cas de problème.
Veillez à maintenir propres les contacts métalliques. ˎ
N’ouvrez pas et ne modiez pas l’appareil. ˎ
N’exposez pas l’appareil à des chocs et ne le laissez pas tomber. ˎ
Lorsque lappareil est utilisé, il devient chaud. Mais c’est normal. ˎ
Tenez l’appareil à l’écart de récepteurs AM, car il perturbera la ˎ
réception AM.
Ne posez pas l’appareil à un endroit : ˎ
Extrêmement chaud ou froid ; ˋ
Poussiéreux ou sale ; ˋ
Très humide ; ˋ
Vibrant. ˋ
Lappareil peut se déformer ou cesser de fonctionner s’il est posé à un ˎ
endroit exposé au rayonnement direct du soleil, comme sur le tableau
de bord d’une voiture, ou près d’un appareil de chauage.
En cas de problème, débranchez lappareil et contactez le revendeur
Sony le plus proche.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Muchas gracias por la adquisición del adaptador de ca Sony.
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detalladamente todo
este manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
En este manual de instrucciones se explica cómo utilizar los adaptadores de ca
AC-PW10AM y AC-PW20.
La diferencia entre los dos modelos es la forma de su conexión de
salida. (Uno tiene un enchufe de salida y el otro tiene una placa de
conexión.)
 Identicación de las partes
Adaptador de ca
Cable de alimentación de ca
Enchufe de salida (AC-
PW10AM)
Placa de conexión (AC-PW20)
Cable conector
Esta unidad puede utilizarse de la
forma siguiente.
Esta unidad es un adaptador de ca de 7,6 V que suministra
alimentación del circuito eléctrico (toma de corriente de la pared) para
que funcione un dispositivo (Cámara réex digital). Esta unidad no
puede utilizarse para la recarga de baterías conectándola directamente
a una batería.
Conexión a la toma de corriente de
la pared para la utilización
Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo (Cámara
réex digital) que esté utilizando.
Conecte el enchufe de salida de esta unidad a la toma de
entrada de alimentación (DC IN) del dispositivo que se
proponga utilizar. (Consulte la ilustracion )
Inserte la placa de conexión de esta unidad en la ranura
de inserción de la batería del dispositivo que esté
utilizando. (Consulte la ilustracion )
Enchufe el cable de alimentación de ca a esta unidad.
Enchufe el cable de alimentación de ca a la toma de
corriente de la pared.
Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el mundo de
100 V a 240 V.
No utilice un transformador de voltaje electrónico, porque es posible
que ocasione un mal funcionamiento.
Especicaciones
AC-PW10AM
Tensión de entrada 100 V - 240 V ca 50 Hz/60 Hz
Tensión de salida 7,6 V cc
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.) 127 mm × 35 mm × 63 mm
(an/al/prf)
(excluyendo las partes salientes)
Peso Aprox. 260 g
* Mire la etiqueta de la unidad para ver las demás especicaciones.
Elementos incluidos Adaptador de ca (AC-PW10).......(1)
Cable de alimentación de ca .......(1)
Juego de documentación impresa
AC-PW20
Tensión de entrada 100 V - 240 V ca 50 Hz/60 Hz
Tensión de salida 7,6 V cc
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.) 127 mm × 35 mm × 63 mm
(an/al/prf)
(excluyendo las partes salientes)
Peso Aprox. 270 g
* Mire la etiqueta de la unidad para ver las demás especicaciones.
Elementos incluidos Adaptador de ca (AC-PW20).......(1)
Cable de alimentación de ca .......(1)
Juego de documentación impresa
Acerca del cable de alimentación suministrado
El cable de alimentación suministrado es para uso exclusivo con esta
unidad y no podrá utilizarse con otros dispositivos eléctricos.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
Otros
Mientras el adaptador de ca esté enchufado a la toma de corriente de ˎ
la pared, circulará una insignicante cantidad de corriente eléctrica al
adaptador de ca
Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la pared si no tiene ˎ
la intención de utilizarla durante períodos prolongados de tiempo.
Para desconectar el cable, tome el enchufe para desenchufarlo. No tire
nunca del propio cable.
No ponga en funcionamiento la unidad si el cable está dañado o si se ˎ
ha caído o se ha dañado.
Utilice esta unidad cerca de una toma de corriente de la pared. De ˎ
este modo podrá desenchufar inmediatamente la clavija de la toma de
corriente para desconectar la alimentación en caso de ocurrir alguna
anormalidad durante la utilización.
Conserve siempre limpios los contactos metálicos. ˎ
No desmonte ni modique la unidad. ˎ
La cámara no deberá recibir golpes físicos ni caídas de ningún tipo. ˎ
La unidad se calienta durante el funcionamiento. Esto es normal. ˎ
Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque causaría ˎ
perturbaciones en la recepción de AM.
No ponga la unidad en lugares con las condiciones siguientes: ˎ
Muy calientes o muy fríos ˋ
Polvorientos o sucios ˋ
Muy húmedos ˋ
Lugares que reciban vibraciones ˋ
Si se deja la unidad en lugares expuestos a la luz solar directa, como ˎ
en el salpicadero de un automóvil o cerca de una estufa, pueden
producirse deformación o mal funcionamiento en la unidad.
En caso de ocurrir alguna anormalidad, desenchufe la unidad y póngase
en contacto con el distribuidor Sony que tenga más cerca.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Sony Netzteils.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie die Bedienungsanleitung
gründlich durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
Diese Bedienungsanleitung erläutert die Verwendung der Netzteile AC-PW10AM
und AC-PW20.
Der Unterschied zwischen den beiden Modellen liegt in der Form ihrer
Ausgangsverbindung. (Eines hat einen Ausgangsstecker und das andere
eine Anschlussplatte.)
 Identikation der Teile
Netzteil
Netzkabel
Ausgangsstecker (AC-PW10AM)
Anschlussplatte (AC-PW20)
Anschlusskabel
Dieses Gerät kann wie folgt
verwendet werden
Dieses Gerät ist ein 7,6 V Netzteil zur Stromversorgung mit
Netzstrom (Netzsteckdose) zum Betrieb eines Gerätes (digitale
Spiegelreexkamera). Sie können dieses Gerät nicht zum Auaden
durch direktes Anschließen an einen Akku verwenden.
Anschließen an eine Netzsteckdose
zur Verwendung
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für das Gerät (digitale
Spiegelreexkamera), das Sie verwenden.
Schließen Sie den Ausgangsstecker dieses Geräts an die
Buchse DC IN am verwendeten Gerät an.
(Siehe Abbildung )
Setzen Sie die Anschlussplatte dieses Geräts in den Akku-
Einsetzschacht des verwendeten Geräts.
(Siehe Abbildung )
Schließen Sie das Netzkabel an diesem Gerät an.
Schließen Sie das Netzkabel an der Netzsteckdose an.
Dieses Gerät unterstützt weltweite Spannungen von 100 V bis 240 V.
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler, da dies eine
Fehlfunktion verursachen kann.
Technische Daten
AC-PW10AM
Eingangsleistung 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
Ausgangsleistung DC 7,6 V
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C
Abmessungen (Ca.) 127 mm × 35 mm × 63 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht Ca. 260 g
* Weitere technische Daten siehe Typenschild am Gerät.
Mitgeliefertes Zubehör Netzteil (AC-PW10) .......(1)
Netzkabel .......(1)
Anleitungen
AC-PW20
Eingangsleistung 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
Ausgangsleistung DC 7,6 V
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C
Abmessungen (Ca.) 127 mm × 35 mm × 63 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht Ca. 270 g
* Weitere technische Daten siehe Typenschild am Gerät.
Mitgeliefertes Zubehör Netzteil (AC-PW20) .......(1)
Netzkabel .......(1)
Anleitungen
Anmerkung zum mitgelieferten Netzkabel
Das mitgelieferte Netzkabel ist speziell für dieses Gerät vorgesehen
und kann nicht für andere elektrische Geräte verwendet werden.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Sonstiges
Solange das Netzteil in eine Netzsteckdose eingesteckt ist, nimmt es ˎ
eine sehr geringe Strommenge auf.
Ziehen Sie das Gerät von der Netzsteckdose ab, wenn es längere Zeit ˎ
über nicht verwendet werden soll. Beim Abziehen des Netzkabels
greifen Sie immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selber.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder ˎ
falls es fallengelassen oder beschädigt wurde.
Verwenden Sie dieses Gerät in der Nähe einer Netzsteckdose. ˎ
Dadurch soll sichergestellt werden, dass der Stecker im Notfall
schnell abgezogen werden kann.
Halten Sie immer die Metallkontakte sauber. ˎ
Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät nicht. ˎ
Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und ˎ
lassen es nicht fallen.
Währen das Gerät verwendet wird, erwärmt es sich. Das ist normal ˎ
und keine Fehlfunktion.
Halten Sie das Gerät von MW-Empfängern fern, da es den MW- ˎ
Empfang stört.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit den folgenden Eigenschaen ˎ
auf:
Sehr heiß oder kalt ˋ
Staubig oder schmutzig ˋ
Sehr hohe Lufeuchtigkeit ˋ
Vibrationen ˋ
Bei Aufstellen des Geräts an Orten mit direktem Sonnenlichteinfall ˎ
wie auf dem Armaturenbrett in Autos oder in der Nähe von
Heizkörpern können Verformungen oder Fehlfunktionen an diesem
Gerät verursacht werden.
Wenn Schwierigkeiten aureten, ziehen Sie den Netzstecker ab und
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Dank u voor het aanschaen van de Sony AC-adapter.
Voordat u dit toestel gebruikt dient u de handleiding grondig door te
lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
Deze gebruiksaanwijzing legt uit hoe u de AC-PW10AM en AC-PW20 AC-
adapters moet gebruiken.
Het verschil tussen de twee modellen is de vorm van hun
aansluitingsverbinding. (Eén hee een uitvoerstekker en de ander een
verbindingsplaat.)
 Benaming van de onderdelen
AC-adapter
Netstroomsnoer
Uitvoerstekker (AC-PW10AM)
Verbindingsplaat (AC-PW20)
Verbindingssnoer
Dit toestel kan als volgt worden
gebruikt
Dit toestel is een 7,6 V AC-adapter voor het leveren van stroom vanaf
de netstroom (stopcontact) voor het laten werken van een apparaat
(Digitale spiegelreexcamera). U kunt dit toestel niet gebruiken voor
opladen door het direct op een accu aan te sluiten.
Aansluiten op het stopcontact voor
gebruik
Raadpleeg ook de bedieningsinstructies voor het toestel (digitale
spiegelreexcamea) dat u gebruikt.
Sluit de uitvoerstekker van dit toestel aan op de DC IN-
aansluiting van het apparaat dat u gebruikt.
(Zie afb eelding )
Plaats de verbindingsplaat van dit toestel in de batterij-
inbrengsleuf van het apparaat dat u gebruikt.
(Zie afb eelding )
Sluit het netstroomsnoer aan op dit toestel.
Sluit het netstroomsnoer aan op het stopcontact.
Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van 100 V tot 240 V.
Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat dit kan
leiden tot een defect.
Technische gegevens
AC-PW10AM
Invoerstroom 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
Uitvoerstroom DC 7,6 V
Werkingstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur -20 °C tot +60 °C
Afmetingen (Ongeveer) 127 mm × 35 mm × 63 mm (b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht Ongeveer 260 g
* Zie het etiket op dit toestel voor andere specicaties.
Bijgeleverde toebehoren AC-adapter (AC-PW10) .......(1)
Netstroomsnoer .......(1)
Handleiding en documentatie
AC-PW20
Invoerstroom 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
Uitvoerstroom DC 7,6 V
Werkingstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur -20 °C tot +60 °C
Afmetingen (Ongeveer) 127 mm × 35 mm × 63 mm (b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht Ongeveer 270 g
* Zie het etiket op dit toestel voor andere specicaties.
Bijgeleverde toebehoren AC-adapter (AC-PW20) .......(1)
Netstroomsnoer .......(1)
Handleiding en documentatie
Het meegeleverde netsnoer
Het meegeleverde netsnoer is exclusief bedoeld voor gebruik bij
deze eenheid en kan niet worden gebruikt voor andere elektrische
apparaten.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Overige
De verwaarloosbare hoeveelheid elektrische stroom stroomt in ˎ
de AC-adapter zolang als de AC-adapter is aangesloten op het
stopcontact.
Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact als u het langere ˎ
tijd niet gebruikt. Om het snoer los te koppelen, haalt u de stekker uit
het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf.
Gebruik het toestel niet als het snoer is beschadigd of als het is ˎ
gevallen of beschadigd.
Gebruik dit toestel in de buurt van een stopcontact. Dit is om te ˎ
garanderen dat de stroomstekker direct uit het stopcontact kan
worden gehaald om de stroom af te zetten als er zich iets abnormaals
tijdens het gebruik voordoet.
Houd de metalen contactpunten altijd schoon. ˎ
Demonteer of converteer het toestel niet. ˎ
Pas geen mechanische schok toe en laat het toestel niet vallen. ˎ
Tijdens gebruik wordt het toestel warm. Dit is normaal. ˎ
Houd het toestel uit de buurt van AM-ontvangers omdat het de AM- ˎ
ontvangst stoort.
Plaats het toestel niet op een locatie waar het: ˎ
Extreem heet of koud is ˋ
Stog of vuil is ˋ
Erg vochtig is ˋ
trilt ˋ
Het plaatsen van dit toestel op locaties waar het wordt blootgesteld ˎ
aan direct zonlicht zoals een dashboard of in de buurt van een
warmteapparaat, kan ervoor zorgen dat het toestel niet functioneert
of vervormt.
Als zich een probleem voordoet, haal dan de stekker van het toestel
uit het stopcontact en neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
vertegenwoordiger.
Tack för att du har valt en Sony nätadapter.
Innan enheten tas i bruk, läs noggrant igenom denna bruksanvisning.
Spara bruksanvisningen.
Denna bruksanvisning förklarar hur man använder nätadaptrarna AC-PW10AM
och AC-PW20.
Skillnaden mellan de två modellerna är formen på den utgående
anslutningen. (Den ena har en utgående stickpropp och den andra en
anslutningsplatta.)
 Beskrivning av delar
tadapter
tsladd
Utgående stickproppen (AC-PW10AM)
anslutningsplatta (AC-PW20)
anslutningssladd
Denna enhet kan användas enligt
följande
Denna enhet är en 7,6 V nätadapter för att leverera ström från elnätet
(vägguttag) för att manövrera en enhet (digital systemkamera). Denna
enhet kan inte användas för laddning genom att ansluta den direkt till
ett batteripaket.
Ansluta till vägguttaget för
användning
Se även brukanvisningen för enheten (digital systemkamera) som du
använder.
Anslut den utgående stickproppen på denna enhet till DC
IN-uttaget på enheten som du använder.
(Se illustration )
Sätt i anslutningsplattan på denna enhet i batteriets
isättningsöppning på enheten som du använder.
(Se illustration )
Anslut nätsladden till denna enhet.
Anslut nätsladden till vägguttaget.
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eersom det kan
orsaka fel.
Specikationer
AC-PW10AM
Ingående märkspänning 100 V - 240 V växelström 50 Hz/60 Hz
Utgående märkspänning 7,6 V likström
Dristemperatur 0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur –20 °C till +60 °C
Storlek (Ca.) 127 mm × 35 mm × 63 mm (b/h/d)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt Ca. 260 g
* Se etiketten på denna enhet för övriga specikationer.
Inkluderade artiklar tadapter (AC-PW10) .......(1)
tsladd .......(1)
Uppsättning tryckt dokumentation
AC-PW20
Ingående märkspänning 100 V - 240 V växelström 50 Hz/60 Hz
Utgående märkspänning 7,6 V likström
Dristemperatur 0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur –20 °C till +60 °C
Storlek (Ca.) 127 mm × 35 mm × 63 mm (b/h/d)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt Ca. 270 g
* Se etiketten på denna enhet för övriga specikationer.
Inkluderade artiklar tadapter (AC-PW20) .......(1)
tsladd .......(1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Angående den medföljande nätsladden
Den medföljande nätsladden är endast för bruk med denna enhet
och kan inte användas med andra elektriska apparater.
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
är ett varumärke för Sony Corporation.
Övrigt
En liten mängd elström ödar in i nätadaptern så länge som ˎ
nätadaptern är ansluten till ett vägguttag.
Dra ur enheten från vägguttaget när den inte skall användas under en ˎ
längre tidsperiod. Dra i stickproppen för att koppla ur sladden. Dra
aldrig i själva sladden.
Använd inte enheten om sladden har skadats eller om den har tappats ˎ
eller skadats.
Använd denna enhet nära ett vägguttag. Detta för att tillförsäkra att ˎ
stickproppen kan dras ur vägguttaget omedelbart för att stänga av
strömmen ifall något som avviker från det normala skulle inträa vid
användning.
Se alltid till att hålla metallkontakterna rena. ˎ
Försök inte att ta isär eller att förändra enheten. ˎ
Enheten får inte utsättas för mekaniska stötar eller tappas. ˎ
Enheten blir den varm när den används. Detta är dock helt normalt. ˎ
Använd inte enheten i närheten av en AM-receiver, eersom den stör ˎ
AM-mottagningen.
Placera inte enheten på en plats där det är: ˎ
Extremt varmt eller kallt ˋ
Dammigt eller smutsigt ˋ
Mycket fuktigt ˋ
Vibrationer ˋ
Om denna enhet placeras på platser som utsätts för direkt solljus som ˎ
t.ex. på instrumentbrädan eller nära värmeapparater, kan det orsaka
att enheten deformeras eller får funktionsfel.
Om problem skulle uppstå, koppla ur enheten och kontakta närmaste
Sony-handlare.
Innanzi tutto grazie per avere acquistato questo adattatore CA Sony.
Prima di usarlo raccomandiamo di leggere con attenzione le presenti
istruzioni e di conservarle quindi per ogni futura necessità.
Queste istruzioni per l’uso spiegano come utilizzare gli adattatori CA
AC-PW10AM e AC-PW20.
La dierenza tra i due modelli è la forma della connessione in uscita.
(Uno ha una spina di uscita mentre l’altro ha un connettore.)
 Identicazione delle parti
Adattatore CA
Cavo di alimentazione CA
Spina di uscita (AC-PW10AM)
Connettori (AC-PW20)
Cavo di collegamento
Scopo d’uso dell’adattatore
Questa unità è un adattatore CA da 7,6 V da usare per alimentare una
fotocamera reex digitale dalla presa elettrica. Non li può usare per
ricaricare direttamente la batteria.
Procedura di collegamento alla
presa elettrica
Si prega di vedere altresì le istruzioni per l’uso fornite con la fotocamera
reex digitale.
Collegare la spina di uscita dell’adattatore alla presa DC
IN della fotocamera. (vedere la  gura )
Inserire i connettori dell’adattatore nell’alloggiamento
batteria dell’apparecchio in uso. (vedere la  gura )
Collegare il cavo di alimentazione CA all’adattatore.
Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa elettrica.
Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.
Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si
potrebbe causare un malfunzionamento.
Caratteristiche tecniche
AC-PW10AM
Corrente nominale d’ingresso 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Corrente nominale duscita 7,6 VCC
Temperatura d’uso 0 °C - 40 °C
Temperatura di conservazione –20 °C - +60 °C
Dimensioni (Circa) 127 mm × 35 mm × 63 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso Circa 260 g
* Le altre caratteristiche sono riportate sull’etichetta applicata
all’adattatore.
Accessori inclusi Adattatore CA (AC-PW10) .......(1)
Cavo di alimentazione CA .......(1)
Corredo di documentazione stampata
AC-PW20
Corrente nominale d’ingresso 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Corrente nominale duscita 7,6 V CC
Temperatura d’uso 0 °C - 40 °C
Temperatura di conservazione –20 °C - +60 °C
Dimensioni (Circa) 127 mm × 35 mm × 63 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso Circa 270 g
* Le altre caratteristiche sono riportate sull’etichetta applicata
all’adattatore.
Accessori inclusi Adattatore CA (AC-PW20) .......(1)
Cavo di alimentazione CA .......(1)
Corredo di documentazione stampata
Informazioni sul cavo di alimentazione in dotazione
Il cavo di alimentazione in dotazione è destinato esclusivamente
all’uso con questo dispositivo e non può essere utilizzato con altri
dispositivi elettrici.
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza
preavviso
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Note e avvisi
Sin tanto che ladattatore CA è collegato alla presa elettrica in esso ˎ
uisce una quantità trascurabile di corrente.
Se non s’intende usare ladattatore per lungo tempo si raccomanda ˎ
di mantenerlo scollegato dalla presa elettrica. Per scollegarlo si deve
slare il cavo facendo presa direttamente sulla spina. Non si deve mai
far presa direttamente sul cavo stesso.
Non si deve usare ladattatore qualora, cadendo, si sia danneggiato ˎ
oppure se ne sia danneggiato il cavo di alimentazione.
Si raccomanda di usare ladattatore quanto più vicino possibile alla ˎ
presa elettrica. In tal modo all’eventuale vericarsi di anomalie
durante l’uso lo si può immediatamente spegnere slandone il cavo
dalla presa.
I contatti metallici dell’adattatore devono essere sempre mantenuti ˎ
puliti.
Ladattatore non deve essere smontato né modicato. ˎ
Ladattatore non deve essere sottoposto a urti né lasciato cadere. ˎ
Ladattatore si riscalda durante l’uso. Si tratta tuttavia di un fenomeno ˎ
normale.
Ladattatore deve essere tenuto lontano dai sintonizzatori AM, poiché ˎ
ne disturberebbe il regolare funzionamento.
Ladattatore non deve essere usato in luoghi: ˎ
molto caldi o molto freddi ˋ
polverosi o sporchi ˋ
molto umidi ˋ
che vibrano ˋ
L’uso in luoghi esposti alla luce solare diretta, ad esempio sul ˎ
cruscotto di un veicolo o nelle immediate vicinanze di sorgenti di
calore, ad esempio un termosifone, può causare la deformazione o il
malfunzionamento dell’adattatore.
In caso di problemi o anomalie si raccomanda di scollegare l’adattatore
dalla presa elettrica e di rivolgersi al più vicino distributore Sony per i
controlli del caso.
Obrigado por ter adquirido o transformador de CA da Sony.
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o
para futura consulta.
Este manual de instruções explica como utilizar os transformadores de CA
AC-PW10AM e AC-PW20.
A diferença entre os dois modelos é a forma do conector de saída. (Um
tem uma cha de saída e o outro uma placa de ligação.)
 Identicação das peças
Transformador de CA
Cabo de corrente CA
Ficha de saída (AC-PW10AM)
Placa de ligação (AC-PW20)
Cabo de ligação
Esta unidade pode ser utilizada do
seguinte modo
Esta unidade é um Transformador de CA de 7,6 V destinado a fornecer
energia a partir da rede elétrica (tomada de parede), de modo a poder
utilizar um dispositivo (Câmara Digital SLR). Não pode utilizar esta
unidade para recarregar o dispositivo ligando-a diretamente a uma
bateria.
Ligar à tomada de parede para
utilização
Consulte também o manual de instruções do dispositivo (Câmara
Digital SLR) que está a utilizar.
Ligue a cha de saída desta unidade à tomada DC IN do
dispositivo que está a utilizar. (Ver Ilustração )
Introduza a placa de ligação desta unidade no
compartimento da bateria do dispositivo que está a
utilizar. (Ver Ilustração )
Ligue o cabo de corrente CA a esta unidade.
Ligue o cabo de corrente CA à tomada de parede.
Esta unidade suporta as tensões mundiais de 100 V a 240 V.
Não utilize um transformador de tensão eletrónico, pois pode causar
uma avaria.
Características técnicas
AC-PW10AM
Entrada 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
Saída CC 7,6 V
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C
Dimensões (Aprox.) 127 mm × 35 mm × 63 mm (l/a/p)
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 260 g
* Consulte a etiqueta nesta unidade para outras especicações.
Itens incluídos Transformador de CA (AC-PW10) .......(1)
Cabo de corrente CA .......(1)
Documentos impressos
AC-PW20
Entrada 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
Saída CC 7,6 V
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C
Dimensões (Aprox.) 127 mm × 35 mm × 63 mm (l/a/p)
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 270 g
* Consulte a etiqueta nesta unidade para outras especicações.
Itens incluídos Transformador de CA (AC-PW20) .......(1)
Cabo de corrente CA .......(1)
Documentos impressos
Acerca do cabo de alimentação fornecido
O cabo de alimentação fornecido é para utilização exclusiva com esta
unidade e não pode ser utilizado com outros dispositivos elétricos.
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Outros
A quantidade necessária de corrente elétrica uirá para o ˎ
Transformador de CA desde que o Transformador de CA esteja
ligado à tomada de parede.
Desligue a unidade da tomada de parede se não pretender utilizá- ˎ
la durante um período de tempo prolongado. Para desligar o cabo,
puxe-o pela cha. Nunca puxe pelo cabo propriamente dito.
Não utilize a unidade com um cabo danicado nem se ela caiu ou foi ˎ
danicada.
Utilize esta unidade próximo de uma tomada de parede. Deste modo, ˎ
garante que a cha pode ser imediatamente retirada da tomada de
parede para desligar a corrente caso ocorra uma anomalia durante a
sua utilização.
Mantenha sempre os contactos metálicos limpos. ˎ
Não desmonte nem converta a unidade. ˎ
Não exerça qualquer choque mecânico nem deixe cair a unidade. ˎ
Enquanto a unidade estiver a ser utilizada, ela aquece, mas é normal. ˎ
Mantenha a unidade afastada de recetores de AM, visto que ela ˎ
interfere na receção de AM.
Não coloque a unidade num local que seja: ˎ
extremamente quente ou frio ˋ
poeirento ou sujo ˋ
muito húmido ˋ
vibratório ˋ
Se colocar esta unidade em locais sujeitos à luz direta do sol, por ˎ
exemplo, nos tabliers dos carros ou próximo de aparelhos de
aquecimento, pode causar uma deformação ou avaria na unidade.
Se se deparar com alguma diculdade, desligue a unidade da corrente e
contacte o revendedor Sony mais próximo de si.
Дякуємо за придбання адаптера змінного струму Sony.
Перед початком роботи з пристроєм, будь ласка, уважно
прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок у
майбутньому.
В цьому посібнику з експлуатації пояснюється, як використовувати
адаптери змінного струму AC-PW10AM та AC-PW20.
Різниця між двома моделями полягає у формі їх вихідного
з’єднання. (Одна оснащена вихідним штекером, а інша
з’єднувальними контактами.)
 Найменування компонентів
Адаптер змінного струму
Шнур живлення змінного
струму
вихідний штекер
(AC-PW10AM)
З’єднувальні контакти
(AC-PW20)
З’єднувальний шнур
Даний пристрій може
використовуватися наступним
чином
Даний пристрій являє собою адаптер змінного струму з напругою
7,6 В для подачі живлення від мережі (стінної розетки) для роботи
пристрою (цифрової однооб’єктивної дзеркальної камери). Даний
пристрій не можна використовувати для підзарядки акумулятора
шляхом прямого підключення до нього.
Під’єднання до стінної розетки
для використання
Зверніться також до посібника з експлуатації пристрою (цифрової
однооб’єктивної дзеркальної камери), що використовується.
Під’єднайте вихідний штекер даного пристрою до
гнізда DC IN пристрою, що використовується.
(Див. малюнок )
Вставте з’єднувальні контакти даного пристрою в слот
вставлення батарейки приладу, що використовується.
(Див. малюнок )
Під’єднайте шнур живлення змінного струму до
даного пристрою.
Під’єднайте шнур живлення змінного струму до
стінної розетки.
Даний пристрій підтримує напругу, що використовується по
всьому світові, від 100 В до 240 В.
Не використовуйте електронний трансформатор напруги,
оскільки це може призвести до несправності.
Технічні характеристики
AC-PW10AM
Вхідні параметри 100 В - 240 В змінного струму 50
Гц/60 Гц
Вихідні параметри Постійний струм 7,6 В
Робоча температура Від 0 °C до 40 °C
Температура зберігання Від –20 °C до +60 °C
Розміри (приблиз.) 127 мм × 35 мм × 63 мм (ш/в/г)
(за винятком виступаючих деталей)
Маса Приблизно 260 г
* Див. етикетку на даному пристрої для отримання інформації
щодо інших технічних характеристик.
Комплектність постачання
Адаптер змінного струму (AC-PW10) .......(1)
Шнур живлення змінного струму .......(1)
Набір друкованої документації


Vrq|#DF#〫ᶈ㮧⏳#៣ㇼ㿫#㍳⯋⮓#ᚇ⬣㿠ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ᝗#ᬏ㎈ぇ#㚯᝗㿗#ⲏ#
ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⬣ㄠ⮛⓼⮓ᴋ#DF0SZ43DP#⚆#DF0SZ53#DF#〫ᶈ㮧⏳#
⬣ㄠ㿏ᴋ#⚠✌ぇ#᝷㿫⮓#⮛⓼㿠ᴿᵛ1
ệ#┟ᷯᙻ㇏#㚟㇫ᴋ#ᡯ#㠓⊜#㊈Ⰴ㇏#䂌⬸ぇ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#+㿓#㔴ぇᴋ#
㠓⊜#㾃≣ᡯᙷ#ㇿ᝗#ᵛ⏯#㿓#㔴ぇᴋ#㊈Ⰴ㶇㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1,

#ძ≪#Ὧ㍗
#DF#〫ᶈ㮧
#DF#㉻ㅇ#㧋ὓ
##㠓⊜#㾃≣ᡯ
#+DF0SZ43DP,
#㊈Ⰴ㶇#+DF0SZ53,
#㊈Ⰴ#㧋ὓ
⇢#ጚጚ᝾#៎ⰶᇦ#ᄃⱞ#▖⮓㩊#✂#
Ⱳ➟ឲ៎
❯#ᢧᢧᴋ#㍳㉻ㅇ+㧏⮳㴯,ぇ⮓#㈜㣏+ᾋ㐷㮯#ㇳ⾿#⚏⬣ⵔ#
㣫Ⓥ⇳,⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#ㅻ㿏っ#㉻ㅇㆻ#ᝬᢀ㿏ᴋ#:19#Y#DF#
〫ᶈ㮧ㇼᴿᵛ1#⚧㮧␣#㶠ぇ#㐸㊈#でᜧ㿫⮓#㠠㉻㿏ᴋ#ᷧぇᴋ#❯#
ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1
▖⮓Ⱞ#⯮㩞#↧὞#㑂☦㞢⪺#⫚ᆚ㩂ጚ
₇㿓#⬣ㄠ㎈㇯#㈜㣏+ᾋ㐷㮯#ㇳ⾿#⚏⬣ⵔ#㣫Ⓥ⇳,㇏#
⬣ㄠ⮛⓼⮓ḻ#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
#⇢#ጚጚⱂ#㊆ᴏ#㧶᳖ዢṦ#▖⮓ⷻⱢ#ⲏ㍂ⱂ#GF#LQ#ⲗ⪺
⫚ᆚ㩓ឲ៎+ዢẦ#
#ㄢⵚ,1
#⇢#ጚጚⱂ#⳻♷㟺Ⱞ#▖⮓ⷻⱢ#ⲏ㍂ⱂ#ℚ㘚ẖ#▧Ɐቖ⪺#
▧Ɐ㩓ឲ៎+ዢẦ#
#ㄢⵚ,1
#DF#ⳮ⮺#㐾ᧆṦ#⇢#ጚጚ⪺#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
#DF#ⳮ⮺#㐾ᧆṦ#↧὞#㑂☦㞢⪺#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
㇫#ᢧᢧᴋ#ᙷ㊌ㄠ+Eᢀ,#㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓#㍳⋓#ᙷ㊌ぇ⮓#
⬣ㄠ㿏ᴋ#᛺ㆻ#┠㉸ㆳ⋓#㿏ⓧ/#┟ὗ#㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#㊓㻿ㆷ#㉻⮯᜻㉸ㆳ⋓#⬣ㄠẏᴋ#433#Y##573#Y㇏#㉻⿌ㆻ#
㐷ㅇ㿠ᴿᵛ1
゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#✷⿌ᢧᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺#
DF0SZ43DP
ㇼ⊜#㊌ᜠ# 433#Y#0#573#Y#DF#83#K}293#K}
㠓⊜#㊌ᜠ# GF#:19#Y
㈈Ṑ#ゟḻ# 3#啘 F73啘 F
❫᝷#ゟḻ# 053#啘 F.93啘 F
ワ䂌#㣏ⲏ+⿴,# 45:#pp#啑#68#pp#啑#96#pp
# +z2k2g,
# +ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#㊓ワ,
㎈≀# ⿴#593#j
-##ᢧ㬷#㍳ㄋ#㊓ㅇぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ㇏#⇳✟ㆻ#㚯㋧㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
Ṑ➀㻿# DF#〫ᶈ㮧+DF0SZ43,#1111111+4,
# DF#㉻ㅇ#㧋ὓ#1111111+4,
# ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
DF0SZ53
ㇼ⊜#㊌ᜠ# 433#Y#0#573#Y#DF#83#K}293#K}
㠓⊜#㊌ᜠ# GF#:19#Y
㈈Ṑ#ゟḻ# 3#啘 F73啘 F
❫᝷#ゟḻ# 053#啘 F.93啘 F
ワ䂌#㣏ⲏ+⿴,# 45:#pp#啑#68#pp#啑#96#pp
# +z2k2g,
# +ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#㊓ワ,
㎈≀# ⿴#5:3#j
-##ᢧ㬷#㍳ㄋ#㊓ㅇぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ㇏#⇳✟ㆻ#㚯㋧㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
Ṑ➀㻿# DF#〫ᶈ㮧+DF0SZ53,#1111111+4,
# DF#㉻ㅇ#㧋ὓ#1111111+4,
# ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
≪♷ᤆ#ⳮ⮺#㐾ᧆ⪺#ᇪ㩞☆
⟷Ⰴẓ#㉻ㅇ#㧋ὓᴋ#❯#ᢧᢧ#㉻ㄠㆳ⋓#⬣ㄠ㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺㇫ⓧ#
ᵛ⏯#㉻㈇#㈜㣏シᴋ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
#ㆷ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ጚ㖪
DF#〫ᶈ㮧⏳#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#ᦹ⾻ị#⬸㭓ぇ⮓ᴋ#DF#〫ᶈ㮧⋓##
▫ⵓ㿗⑃㿓#〈㇏#㉻⏏ᙷ#䇏≣Ὓ〫ᚈᴿᵛ1
㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆻ#ῃぇᴋ#✴⓫#㧏⮳㴯⋓⟷㮧#❯#ᢧᢧ㇏##
㾃≣ᡯ⏳#⧈⾻#㍳ⵤⵓ゛1#㧋ὓ⏳#⧈ㆻ#ῃぇᴋ#㾃≣ᡯ#❯㜫⏳#
㈘᝗#ᵰᜟ㍳ⵤⵓ゛1#㉿ᵷ⋓#㧋ὓ⏳#㈘᝗#ᵰᢧ㐷#␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#㧋ὓᙷ#Ⰷ⬸ẓ#⬸㭓#₇ᴋ#‟〫㐷ᛧᬏ#Ⰷ⬸ẓ#⬸㭓⋓##
ᢧᢧ⏳#㈈Ṑⵓ㬛㐷#␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧᴋ#✴⓫#㧏⮳㴯#ᡳ㜏ぇ⮓#⬣ㄠ㿫#㍳ⵤⵓ゛1#㇫᛺ㆷ##
⬣ㄠ㎈#㇫⬸㇫#⚓⭔㿓#᜴ㄧぇ#㉻ㅇㆻ#㚟ᵟ㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#✴⓫#
㧏⮳㴯⋓⟷㮧#㉻ㅇㆻ#㐀ⵓ#㚟ᵟ㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1
᡿Ⰴ#㊈㊇ㆷ#㿤⬸#㜤ᜧ㿏ᜃ#㆗㐷㿏ⵤⵓ゛1#
ᢧᢧ⏳#⟻㿫#₇ᴋ#ᚓ㋧㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#
ᢧ᜻㉸㇯#㠠ᜠㆻ#ᙷ㿏ᛧᬏ#ᢧᢧ⏳#‟〫↟␣㐷#␿ⵤⵓ゛1#
ᢧᢧ#⬣ㄠ㎈ぇᴋ#ᢧᢧ㇏#ゟḻᙷ#ィ⇳ᚈᴿᵛ1#ᡯ≾㐷⑃#㇫᛺ㆷ##
㊌⬸ㇼᴿᵛ1
DP#ⲏⵗㆻ#⚠㿫㿏ᢧ#ῃ▯ぇ#DP#ⲏⵗᢧ⋓⟷㮧#‟〫㐻#ᝪぇ##
ᢧᢧ⏳#⮛㣏㿏ⵤⵓ゛1
ᢧᢧᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#ᝪぇᴋ#⮛㣏㿏㐷#␿ⵤⵓ゛=#
0#⑛ㄧ#↟ᛸᛧᬏ#㚟ᙷㄫ#ᝪ
0#⒳㐷ᙷ#⑅ᛧᬏ#᷋≣ㄫ#ᝪ
0#⴬ḻᙷ#⑛ㄧ#ᰉㆷ#ᝪ
0#㐻Ṑ㿏ᴋ#ᝪ
❯#ᢧᢧ⏳#᜻ᢧ㶇ᝳ#ᚐ㇫#㐸⬣ឈ⮗㇫#⢻㣏ᛧᬏ#ᬓ⚠ᢧ៣##
ᡳ㜏ぇ#⮛㣏㿏⓫#✷䂌#₇ᴋ#゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
〫‛#ᵛ⏯#〫⊛ㄷ㇫#⚓⭔㿏⓫#ᢧᢧ㇏#㾃≣ᡯ⏳#⧈᝗#ᙷᣃㄫ#
Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#▯㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
.Sony جﺎﺘﻧا ﻦﻣ ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ ءاﴩﻟ
ً
ﻼﻳﺰﺟ
ً
اﺮﻜﺷ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
و AC-PW10AM ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ ﲇﻳدﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ حﴩﺗ هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ
.AC-PW20
ﺮﺧﻵاو جاﺮﺧﻹا ﺲﺑﺎﻘﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﻫﺪﺣأ) .جاﺮﺧﻹا ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻜﺷ ﻮﻫ ﻠﻳدﻮﳌا ﻦﻳﺬﻫ ﺑ قﺮﻔﻟا
(.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﺣﻮﻠﺑ ﺰﻬﺠﻣ
ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ 
(AC-PW10AM) جاﺮﺧﻹا ﺲﺑﺎﻗ
(AC-PW20) ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ
ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ
ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
ﲇﻳ ﻛ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻦﻜ
ﴘﻴﺋﺮﻟا رﺪﺼﳌا ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣﻹ ﻢﻤﺼﳌا ﺖﻟﻮﻓ 7.6 ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ ﻲﻫ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ
ﻚﻨﻜ ﻻ .(ﺔﺴﻛﺎﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻳدﺎﺣأ ﺔﻴﻤﻗر اﻣﺎﻛ) زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ (يراﺪﺠﻟا ﺬﺧﺄﳌا)
.ةﴍﺎﺒﻣ ﺎﻬﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋﻹ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ لﻌﺘﺳا
لﻌﺘﺳﻼﻟ يراﺪﺠﻟا ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ
يﺬﻟا (ﺔﺴﻛﺎﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻳدﺎﺣأ ﺔﻴﻤﻗر اﻣﺎﻛ) زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻖﻓﺮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ
ً
ﺎﻀﻳأ ﻊﺟار
.ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﺗ
ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا DC IN ﴍﺎﺒﳌا رﺎﻴﺘﻟا لﺎﺧدإ ﺲﺒﻘ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﻟ جاﺮﺧﻹا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.( ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﺗ يﺬﻟا زﺎﻬﺠﻟا
ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﺔﺤﺘﻓ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
.( ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﺗ يﺬﻟا زﺎﻬﺠﻟا
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.يراﺪﺠﻟا ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄ ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻂﻟﻮﻓ 240 و ﻂﻟﻮﻓ 100 ﺑ حواﱰﺗ ﺔﻴﳌﺎﻋ تﺎﻴﻄﻟﻮﻓ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ
.ﻞﻠﺧ عﻮﻗو ﱃا يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻧﺈﻓ ﻻإو ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟا لﻮﺤﻣ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
AC-PW10AM
ﺰﺗﺮﻫ 60 /ﺰﺗﺮﻫ 50 ،ﺖﻟﻮﻓ 240 – ﺖﻟﻮﻓ 100 ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ةرﺪﻘﳌا لﺎﺧدﻹا ﺔﻗﺎﻃ
ﺖﻟﻮﻓ 7.6 ﴍﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ ةرﺪﻘﳌا جاﺮﺧﻹا ﺔﻗﺎﻃ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﱃإ 0 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +60 ﱃإ -20 ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
(ﻖﻤﻋ /عﺎﻔﺗرا /ضﺮﻋ) ﻢﻣ 63 × ﻢﻣ 35 × ﻢﻣ 127
(ةزرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا نوﺪﺑ)
(
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 260 ﺔﻠﺘﻜﻟا
.ىﺮﺧﻷا تﺎﻔﺻاﻮﳌا ﺔﻓﺮﻌﳌ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻊﺟار *
(1)....... (AC-PW10) ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ
(1)....... ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
ﺔﻨﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
AC-PW20
ﺰﺗﺮﻫ 60 /ﺰﺗﺮﻫ 50 ،ﺖﻟﻮﻓ 240 – ﺖﻟﻮﻓ 100 ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ةرﺪﻘﳌا لﺎﺧدﻹا ﺔﻗﺎﻃ
ﺖﻟﻮﻓ 7.6 ﴍﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ ةرﺪﻘﳌا جاﺮﺧﻹا ﺔﻗﺎﻃ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﱃإ 0 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +60 ﱃإ -20 ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
(ﻖﻤﻋ /عﺎﻔﺗرا /ضﺮﻋ) ﻢﻣ 63 × ﻢﻣ 35 × ﻢﻣ 127
(ةزرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا نوﺪﺑ)
(
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 270 ﺔﻠﺘﻜﻟا
.ىﺮﺧﻷا تﺎﻔﺻاﻮﳌا ﺔﻓﺮﻌﳌ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻊﺟار *
(1)....... (AC-PW20) ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ
(1)....... ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
ﺔﻨﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
ﻖﻓﺮﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ لﻮﺣ
ﻦﻜ ﻻو ﻂﻘﻓ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ لﻌﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﻖﻓﺮﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
.ىﺮﺧأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﻪﻟﻌﺘﺳا
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
.Sony ﻮﺳ ﺔﻛﴩﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
ﺔﻣﻼﻌﻟا
ىﺮﺧأ
رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ نﻮﻜﻳ ﻨﻴﺑ ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ ﱃا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺪﺟ ﺔﻴﻤﻛ يﴪﺘﺳ
.يراﺪﺠﻟا ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄ
ً
ﻻﻮﺻﻮﻣ ددﱰﳌا
.ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ ﻪﻟﻌﺘﺳا ﻢﺘﻳ  اذإ يراﺪﺠﻟا ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا
.ﻪﺴﻔﻧ ﻚﻠﺴﻟا ﺐﺤﺳ ﱃا
ً
ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ .ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻚﺴ ﻪﺒﺤﺳا ،ﻚﻠﺴﻟا ﻞﺼﻔﻟ
.ﻪﻓﻼﺗإ وأ زﺎﻬﺠﻟا طﺎﻘﺳإ ﻢﺗ ﺪﻗ وأ
ً
ﺎﻔﻟﺎﺗ ﻪﻜﻠﺳ نﺎﻛ اذإ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓ ﻚﻨﻜ اﺬﻬﺑ .يراﺪﺠﻟا ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ﺾﻌﺑ عﻮﻗو ﺪﻨﻋ ﻪﻨﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻔﻟ
ً
ارﻮﻓ يراﺪﺠﻟا ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻋ ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا
.لﻌﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻳدﺎﻌﻟا ﻏ تﻻﺎﺤﻟا
.
ً
ﺎاد ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃﺄﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻚﻴﻜﻔﺗ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﻪﻃﺎﻘﺳإ وأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ﺔﻣﺪﺼﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﻞﻠﺧ دﻮﺟو ﲆﻋ اﺬﻫ لﺪﻳ ﻻ ﻦﻜﻟو .
ً
ﺎﻨﺧﺎﺳ ﺢﺒﺼﻳ ،زﺎﻬﺠﻟا لﻌﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ
.
AM ﺔﺟﻮﻣ لﺎﺒﻘﺘﺳا ﻖﻴﻌﻳ ﻪﻧﺄﻓ ﻻإو ،AM ﺔﺟﻮﻣ لﺎﺒﻘﺘﺳا زﺎﻬﺟ ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ﺔﻃﺮﻔﻣ ةرﻮﺼﺑ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ وأ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد -
خﺎﺳوﻷا وأ رﺎﺒﻐﻟا -
ةﺪﻳﺪﺷ ﺔﺑﻮﻃر -
تازاﺰﺘﻫا -
ﲆﻋ ،لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ ﲆﻋ ،ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻊﺿو ﻢﺗ اذإ
هﻮﺸﺗ ﱃا يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻧﺈﻓ ﻻإو ،ﺔﺌﻓﺪﺗ ةﺰﻬﺟأ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ﺲﻴﻳﺎﻘﳌاو ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﺣﻮﻟ
.ﻪﻴﻓ ﻞﻠﺧ عﻮﻗو وأ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
عزﻮﻣ بﺮﻗأ ةرﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗو ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا ،ﺔﺒﻌﺻ ﺔﻠﻜﺸﻣ ﺔﻳأ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ
.ﻚﻳﺪﻟ Sony
AC-PW20
Вхідні параметри 100 В - 240 В змінного струму 50 Гц/60
Гц
Вихідні параметри Постійний струм 7,6 В
Робоча температура Від 0 °C до 40 °C
Температура зберігання Від –20 °C до +60 °C
Розміри (приблиз.) 127 мм × 35 мм × 63 мм (ш/в/г)
(за винятком виступаючих деталей)
Маса Приблизно 270 г
* Див. етикетку на даному пристрої для отримання інформації
щодо інших технічних характеристик.
Комплектність постачання
Адаптер змінного струму (AC-PW20) .......(1)
Шнур живлення змінного струму .......(1)
Набір друкованої документації
Про шнур живлення, що додається
Шнур живлення, що додається призначений для
виняткового використання з даним пристроєм та не може
використовуватися з іншими електричними приладами.
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
є товарним знаком Sony Corporation.
Інше
Незначна кількість електричного струму буде протікати через ˎ
адаптер змінного струму, коли його увімкнено до стінної
розетки.
Від’єднайте пристрій від стінної розетки, якщо він не буде ˎ
використовуватися протягом тривалого часу. Для від’єднання
шнура потягніть його за штепсельну вилку. Ніколи не тягніть за
сам шнур.
Не використовуйте пристрій з пошкодженим шнуром або після ˎ
його падіння або пошкодження.
Використовуйте даний пристрій поряд зі стінною розеткою. ˎ
Це потрібно для того, щоб штекер живлення можна було
негайно від’єднати від стінної розетки і вимкнути живлення
в разі виникнення якихось відхилень в його роботі під час
використання.
Завжди тримайте металеві контакти в чистому стані. ˎ
Не розбирайте і не модифікуйте даний пристрій. ˎ
Бережіть пристрій від ударів і падіння. ˎ
Під час використання даний пристрій нагрівається. Це ˎ
нормально.
Тримайте даний пристрій подалі від AM-приймачів, оскільки ˎ
він порушує прийом в AM-діапазоні.
Не розміщуйте даний пристрій у місцях, де: ˎ
Дуже гаряче або холодно ˋ
Багато пилу або бруду ˋ
Дуже волого ˋ
Є вібрація ˋ
Розміщення даного пристрою у місцях, які знаходяться під ˎ
впливом прямого сонячного світла, наприклад, на щитку
управління автомобіля або поряд з нагрівачем, може привести
до деформації або несправності даного пристрою.
В разі виникнення будь-яких ускладнень від’єднайте даний
пристрій і зверніться до найближчого дилера Sony.
Благодарим за приобретение адаптера переменного тока Sony.
Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь
с данным руководством и сохраните его для последующего
использования.
В данной инструкции по эксплуатации поясняется, как использовать
адаптеры переменного тока AC-PW10AM и AC-PW20 .
Разница между двумя моделями заключается в форме их
выходного соединения. (Одна оснащена выходным штекером, а
другая соединяющей пластиной.)
 Наименование компонентов
Адаптер переменного тока
Шнур питания переменного
тока
выходной штекер
(AC-PW10AM)
Cоединяющая пластина
(AC-PW20)
Cоединительный шнур
Данное устройство можно
использовать следующим
образом
Данное устройство представляет собой 7,6-вольтный адаптер
переменного тока, обеспечивающий питание устройства
(цифровая зеркальная фотокамера) при работе от сети (сетевой
розетки). Вы не можете использовать данное устройство для
подзарядки путем его прямого подключения к аккумулятору.
Подсоединение к сетевой розетке
для использования
Также обращайтесь за справками к инструкции по эксплуатации
для устройства (цифровая зеркальная фотокамера), которое
используете.
Подсоедините выходной штекер данного устройства к
разъему DC IN прибора, который используете.
(См. рисунок )
Вставьте соединяющую пластину данного устройства в
слот для установки аккумулятора устройства, которое
используется. (См. рисунок )
Подсоедините шнур питания к данному устройству.
Подсоедините шнур питания переменного тока к
сетевой розетке.
Данное устройство поддерживает используемое во всем мире
напряжение от 100 В до 240 В.
Не используйте электронный трансформатор напряжения,
поскольку это может привести к неисправности.
Технические характеристики
AC-PW10AM
Входные параметры 100 В - 240 В 50 Гц/60 Гц
Выходные параметры 7,6 В постоянного тока
Рабочая температура От 0°C до 40°C
Температура хранения От -20 °C до +60 °C
Размеры (Приблиз.) 127 мм × 35 мм × 63 мм (ш/в/г)
(не включая выступающие части)
Масса Приблиз. 260 г
* См. другие технические характеристики на ярлыке устройства.
Комплектность поставки
Адаптер переменного тока (AC-PW10) .......(1)
Шнур питания переменного тока .......(1)
Набор печатной документации
AC-PW20
Входные параметры 100 В - 240 В 50 Гц/60 Гц
Выходные параметры 7,6 В постоянного тока
Рабочая температура От 0°C до 40°C
Температура хранения От -20 °C до +60 °C
Размеры (Приблиз.) 127 мм × 35 мм × 63 мм (ш/в/г)
(не включая выступающие части)
Масса Приблиз. 270 г
* См. другие технические характеристики на ярлыке устройства.
Комплектность поставки
Адаптер переменного тока (AC-PW20) .......(1)
Шнур питания переменного тока .......(1)
Набор печатной документации
О прилагаемом сетевом шнуре
Прилагаемый сетевой шнур предназначен исключительно
для использования с данным устройством и не может быть
использован с другими электрическими устройствами.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
является торговой маркой Sony Corporation.
Прочее
Небольшое количество электрического тока будет протекать ˎ
через адаптер переменного тока до тех пор, пока адаптер
переменного тока будет подсоединен к сетевой розетке.
Отсоедините устройство от сетевой розетки, если не будете ˎ
использовать его в течение длительного времени. Для
отсоединения шнура потяните его за штекер. Никогда не тяните
за сам шнур.
Не используйте в работе устройство с поврежденным шнуром ˎ
или после того, как его уронили или повредили.
Используйте данное устройство возле сетевой розетки. ˎ
Убедитесь в том, что Вы сможете немедленно отсоединить
штекер питания от сетевой розетки для выключения питания,
если возникнут какие-либо нарушения в процессе работы.
Следите за тем, чтобы металлические контакты были всегда ˎ
чистыми.
Не разбирайте и не видоизменяйте устройство. ˎ
Не допускайте механических ударов по устройству и не роняйте ˎ
его.
В процессе работы устройство нагревается. Однако это ˎ
нормально.
Храните устройство вдали от AM-приемников, поскольку оно ˎ
может нарушать AM-радиоприем.
Не размещайте данное устройство в местах, где: ˎ
– Чрезмерно жарко или холодно
– Пыльно или грязно
– Высокая влажность
– Вибрация
Размещение данного устройства в местах, подвергаемых ˎ
воздействию прямого солнечного света, например на приборной
панели или возле обогревательных приборов, может привести к
деформации данного устройства или неисправности.
В случае возникновения каких-либо затруднений при работе,
отсоедините устройство и обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
/