4131

Makita 4131 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!私はチャットアシスタントです。Makita 4131 金属切断機の取扱説明書の内容を読み込み済みです。この説明書には、安全上の注意、使用方法、仕様、そしてキックスバックに関する重要な情報などが含まれています。この金属切断機に関するご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • この金属切断機はどのような材料の切断に使用できますか?
    ブレードの直径と最大切断能力は?
    安全上の注意点はどこで確認できますか?
    この製品の重量は?
4131
EN Metal cutter INSTRUCTION MANUAL 4
ZHCN 金属切割机 使用说明书 11
ID Pemotong logam PETUNJUK PENGGUNAAN 18
MS Pemotong logam MANUAL ARAHAN 26
VI
Máy Cắt Kim Loại Cầm Tay
Hoạt Động Bằng Bằng Động
Điện
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 34
TH   41
1
2
A
1
12
1
12
1
2
1
23
4
1
2
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2
1
2
1
2
1
2
1
1
12
1
12
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model 4131
Blade diameter 185 mm
Max. cutting capacity 63 mm
No load speed (min-1)3,500
Overall length 358 mm
Net weight 4.8 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2014
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequip-
ment.Besurethatyouunderstandtheirmeaningbefore
use.
Read instruction manual.
DOUBLEINSULATION
Payattention!Itmaybecometoohot.
OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipment
togetherwithhouseholdwastematerial!
InobservanceoftheEuropeanDirective,
onWasteElectricandElectronic
Equipmentanditsimplementationin
accordance with national law, electric
equipmentthathavereachedtheendof
theirlifemustbecollectedseparatelyand
returnedtoanenvironmentallycompatible
recycling facility.
Intended use
Thetoolisintendedforcuttinginmildsteel.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.Clutteredor
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.Powertoolscreatesparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool.Distractionscancause
you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions.Waterenteringapowertoolwillincrease
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.Damagedorentangledcords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
the risk of electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
5ENGLISH
8. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.Useof
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.Acarelessaction
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool.Powertoolsaredangerousinthe
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed.Useofthepowertool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.
6ENGLISH
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Metal Cutter safety warnings
Cutting procedures
1. DANGER: Keep hands away from cutting
area and the blade. Keep your second hand
on auxiliary handle, or motor housing.Ifboth
handsareholdingthesaw,theycannotbecutby
theblade.
2. Do not reach underneath the workpiece.The
guardcannotprotectyoufromthebladebelowthe
workpiece.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of
the workpiece.Lessthanafulltoothoftheblade
teethshouldbevisiblebelowtheworkpiece.
4. Never hold the workpiece in your hands or
across your leg while cutting. Secure the
workpiece to a stable platform. It is important to
supporttheworkproperlytominimisebodyexpo-
sure,bladebinding,orlossofcontrol.
5. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord.Contactwitha“live”wirewillalso
makeexposedmetalpartsofthepowertool“live”
and could give the operator an electric shock.
6. When ripping, always use a rip fence or
straight edge guide.Thisimprovestheaccuracy
ofcutandreducesthechanceofbladebinding.
7. Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes.
Blades that do not match the mounting hardware
ofthesawwillruno-centre,causinglossof
control.
8. Never use damaged or incorrect blade wash-
ers or bolt.Thebladewashersandboltwere
specially designed for your saw, for optimum
performance and safety of operation.
Kickback causes and related warnings
— kickbackisasuddenreactiontoapinched,
jammedormisalignedsawblade,causingan
uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece
toward the operator;
— whenthebladeispinchedorjammedtightlybythe
kerfclosingdown,thebladestallsandthemotor
reactiondrivestheunitrapidlybacktowardthe
operator;
— ifthebladebecomestwistedormisalignedinthe
cut,theteethatthebackedgeofthebladecan
dig into the top surface of the workpiece causing
thebladetoclimboutofthekerfandjumpback
toward the operator.
Kickbackistheresultofsawmisuseand/orincorrect
operatingproceduresorconditionsandcanbeavoided
bytakingproperprecautionsasgivenbelow.
1. Maintain a rm grip with both hands on the
saw and position your arms to resist kickback
forces. Position your body to either side of the
blade, but not in line with the blade.Kickback
couldcausethesawtojumpbackwards,but
kickbackforcescanbecontrolledbytheoperator,
if proper precautions are taken.
2. When blade is binding, or when interrupting a
cut for any reason, release the trigger and hold
the saw motionless in the material until the
blade comes to a complete stop. Never attempt
to remove the saw from the work or pull the
saw backward while the blade is in motion
or kickback may occur. Investigate and take
correctiveactionstoeliminatethecauseofblade
binding.
3. When restarting a saw in the workpiece, centre
the saw blade in the kerf so that the saw teeth
are not engaged into the material.Ifasawblade
binds,itmaywalkuporkickbackfromthework-
piece as the saw is restarted.
4. Support large panels to minimise the risk of
blade pinching and kickback.Largepanelstend
tosagundertheirownweight.Supportsmustbe
placedunderthepanelonbothsides,neartheline
of cut and near the edge of the panel.
5. Do not use dull or damaged blades.
Unsharpenedorimproperlysetbladesproduce
narrowkerfcausingexcessivefriction,blade
bindingandkickback.
6. Blade depth and bevel adjusting locking levers
must be tight and secure before making the
cut.Ifbladeadjustmentshiftswhilecutting,itmay
causebindingandkickback.
7. Use extra caution when sawing into existing
walls or other blind areas.Theprotrudingblade
maycutobjectsthatcancausekickback.
8. ALWAYS hold the tool rmly with both hands.
NEVER place your hand, leg or any part of your
body under the tool base or behind the saw,
especially when making cross-cuts.Ifkickback
occurs,thesawcouldeasilyjumpbackwardsover
yourhand,leadingtoseriouspersonalinjury.
9. Never force the saw. Push the saw forward at a
speed so that the blade cuts without slowing.
Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of
accuracy,andpossiblekickback.
Lower guard function
1. Check the lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw if the
lower guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard
into the open position. If the saw is accidentally
dropped,thelowerguardmaybebent.Raisethe
lower guard with the retracting handle and make
sureitmovesfreelyanddoesnottouchtheblade
or any other part, in all angles and depths of cut.
7ENGLISH
2. Check the operation of the lower guard spring.
If the guard and the spring are not operating
properly, they must be serviced before use.
Lowerguardmayoperatesluggishlydueto
damagedparts,gummydeposits,orabuild-upof
debris.
3. The lower guard may be retracted manually
only for special cuts such as “plunge cuts”
and “compound cuts”. Raise the lower guard
by the retracting handle and as soon as the
blade enters the material, the lower guard
must be released. For all other sawing, the lower
guard should operate automatically.
4. Always observe that the lower guard is cover-
ing the blade before placing the saw down on
bench or oor.Anunprotected,coastingblade
willcausethesawtowalkbackwards,cutting
whatever is in its path. Be aware of the time it
takesforthebladetostopafterswitchisreleased.
5. To check lower guard, open lower guard by
hand, then release and watch guard closure.
Also check to see that retracting handle does
not touch tool housing.Leavingbladeexposed
isVERYDANGEROUSandcanleadtoserious
personalinjury.
Additional safety warnings
1. Do not stop the blades by lateral pressure on
the saw blade.
2. DANGER:
Do not attempt to remove cut material when
blade is moving.
CAUTION: Blades coast after turn o.
3. Place the wider portion of the saw base on
that part of the workpiece which is solidly
supported, not on the section that will fall o
when the cut is made. If the workpiece is short
or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD
SHORT PIECES BY HAND!
4. Never attempt to make a cut with the tool held
upside down in a vise. This is extremely dan-
gerous and can lead to serious accidents.
5. Wear safety goggles and hearing protection
during operation.
6. Do not use any abrasive wheels.
7. Only use the saw blade with the diameter that
is marked on the tool or specied in the man-
ual.Useofanincorrectlysizedblademayaect
theproperguardingofthebladeorguardopera-
tionwhichcouldresultinseriouspersonalinjury.
8. Always use the saw blade intended for cutting
the material that you are going to cut.
9. Only use the saw blades that are marked with
a speed equal or higher than the speed marked
on the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Adjusting the depth of cut
►Fig.1: 1.Lever2.Depthguide
Loosentheleveronthedepthguideandmovethebase
upordown.Atthedesireddepthofcut,securethebase
bytighteningthelever.
CAUTION:
• Afteradjustingthedepthofcut,alwaystighten
the lever securely.
Sighting
►Fig.2: 1.Cuttingline
Whencutting,aligntheApositiononthefrontofthe
basewithyourcuttinglineontheworkpiece.
Switch action
CAUTION:
• Beforeplugginginthetool,alwayschecktosee
that the switch trigger actuates properly and
returnstothe“OFF”positionwhenreleased.
For tool with lock-o button
►Fig.3: 1. Switch trigger 2.Lock-obutton
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled,alock-obuttonisprovided.
Tostartthetool,pushinthelock-obuttonandpullthe
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
CAUTION:
• Donotpulltheswitchtriggerhardwithoutpress-
inginthelock-obutton.Thiscancauseswitch
breakage.
For tool without lock-o button
►Fig.4: 1. Switch trigger
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Release
the switch trigger to stop.
8ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthe
tool.
Installing or removing saw blade
►Fig.5: 1.Dustcover2.Knob
►Fig.6: 1. Hex wrench 2. Shaft lock
CAUTION:
• UseonlytheMakitawrenchprovidedtoinstall
orremovetheblade.Failuretodosomayresult
inovertighteningorinsucienttighteningofthe
hexbolt.Thiscouldcauseseriousinjurytothe
operator.
• Donottouchthebladewithyourbarehand
immediatelyaftercutting,itmaybeextremely
hotandcouldburnyourskin.Putonpairof
gloveswhenremovingahotblade.
Toremovetheblade,rstpushandturntheknobwhich
secures the dust cover clockwise to the symboland
removethedustcover.Presstheshaftlocksothatthe
bladecannotrevolveandusethehexwrenchtoloosen
thehexboltcounterclockwise.Thenremovetheouter
angeandblade.
Toinstalltheblade,followtheremovalprocedurein
reverse.Alwaysinstallthebladesothatthearrowon
thebladepointsinthesamedirectionasthearrowon
thebladecase.
BESURETOTIGHTENTHEHEXBOLTSECURELY.
►Fig.7: 1.Hexsocketheadbolt2.Outerange
3.Carbide-tippedsawblade4.Innerange
Afterinstallingtheblade,replacethedustcover.Slide
thedustcovercarefullysothattheslotofitsfrontts
theribofthebladecase.Makesurethedustcoverts
properlythenpushandturntheknobcounterclockwise
to the symbol.
►Fig.8: 1. Slot 2.Rib
Blade guard cleaning
Whenchangingblade,makesuretoalsocleanthe
upperandlowerbladeguardsofaccumulatedmetal
chips as discussed in the Maintenance section. Such
eortsdonotreplacetheneedtochecklowerguard
operationbeforeeachuse.
Rip fence (guide rule) (Accessory)
►Fig.9: 1.Ripfence(Guiderule)2. Screw
Thehandyripfence(guiderule)allowsyoutodo
extra-accurate straight cuts. Simply slide the rip fence
up snugly against the side of the workpiece and secure
it in position with the clamp screw on the front of the
base.Italsomakesrepeatedcutsofuniformwidth
possible.
OPERATION
CAUTION:
• Nevertwistorforcethetoolinthecut.Thismay
cause motor overload and/or a dangerous kick-
back,resultinginseriousinjurytotheoperator.
►Fig.10: 1.Carbide-tippedsawblade2.Workpiece
Holdthetoolrmlywithbothhand.Setthebaseplate
ontheworkpiecetobecutwithouttheblademakingany
contact.Thenturnthetoolonandwaituntiltheblade
attains full speed. Move the tool forward over the work-
piecesurface,keepingitatandadvancingsmoothly
until the cutting is completed. Keep your cutting line
straight and your speed of advance uniform.
Thesightwindowinthebasemakesiteasytocheck
thedistancebetweenthefrontedgeofthesawblade
andtheworkpiecewheneverthebladeissettothe
maximum depth of cut.
►Fig.11: 1. Sight window 2.Workpiece
NOTE:
• Whenmakingamitercutsetc.,sometimesthe
lowerguarddoesnotmoveeasily.Atthattime,
use the retracting lever to raise the lower guard
forstartingcutandassoonasbladeentersthe
material, release the retracting lever.
►Fig.12: 1. Retracting lever
CAUTION:
• Donotuseadeformedorcrackedblade.
Replace it with a new one.
• Donotstackmaterialswhencuttingthem.
• Donotcuthardenedsteel,stainlesssteel,alu-
minum, wood, plastics, concrete, tile, etc. Cut
only mild steel.
• Donottouchthesawblade,workpieceorcut-
tingchipswithyourbarehandimmediatelyafter
cutting,theymaybeextremelyhotandcould
burnyourskin.
• Always use the carbide-tipped saw blades
appropriate for your job.Theuseofinappro-
priatesawbladesmaycauseapoorcutting
performance and/or present a risk of personal
injury.
Chip disposal
►Fig.13: 1. Sight window
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeremovingorinstallingthedust
cover.
• Thedustcovermaybecomehotduetohot
chips.Donottouchthecuttingchipsordust
coverwithyourbarehand.
Whenthecuttingchipsarevisiblethroughthesight
window, dispose of them.
Pushandturntheknobclockwisetothe symbol
andremovethedustcover.Disposeofthecuttingchips
accumulated inside the dust cover.
►Fig.14: 1.Dustcover2.Knob
9ENGLISH
CAUTION:
• Donotturnthetoolupsidedown.Thecutting
chips accumulated inside the dust cover may fall
out of the dust cover.
• Handlethedustcovercarefullysothatitwillnot
bedeformedordamaged.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Clean out the upper and lower guards to
ensure there is no accumulated metal chips
which may impede the operation of the
lower guarding system.Adirtyguardingsys-
tem may limit the proper operation which could
resultinseriouspersonalinjury.When using
compressed air to blow metal chips out of
the guards, wear a proper eye and breathing
protection.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
orthelike.Discoloration,deformationorcracks
may result.
Inspecting saw blade
• Checkthebladecarefullyforcracksordamage
beforeandaftereachuse.Replaceacrackedor
damagedbladeimmediately.
• Continuingtouseadullblademaycauseadan-
gerouskickbackand/ormotoroverload.Replace
withanewbladeassoonasitnolongercuts
eectively.
• Carbide-tipped saw blades for metal cutter
cannot be re-sharpened.
Replacing carbon brushes
►Fig.15: 1.Limitmark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
thecarbonbrushescleanandfreetoslipintheholders.
Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthesame
time.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
►Fig.16: 1. Screwdriver 2. Brush holder cap
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Ripfence(Guiderule)
• Safetygoggle
• RecommendedCarbide-tippedsawblades&
workpiece ranges
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.They
maydierfromcountrytocountry.
Applications
C-STUD ANGLE-STUD REBAR PIPE
185X36T
185X38T
185X48T
185X70T
t=1.5t=3.0
50X100
t=1.6
45X90
t=3.2
50X50
t=4
50X50
t=6
t=0.56
25 Ga
t=1.6
16 Ga 20
25 6050X100
t=3.2t=1.2t=3.8t=0-0.9 t=1.0-2.0
XX
XXXXXX X
XX
XX
X
X
X
X
Excellent
X
Good
Carbide-Tipped Metal Blades for Many Applications
Size (mm)
METAL SHEET METAL STUD CORRUGATED
SHEET
Fair Not
Applicable
CAUTION:
• Alwaysusecarbide-tippedsawbladesappro-
priateforyourjob.Donotcutaluminum,wood,
plastics, concrete, tiles, etc.
• Carbide-tippedsawbladesformetalcuttingsaw
arenottobere-sharpened.
10 ENGLISH
11
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号 4131
锯片直径 185 mm
最大剪切能力 63 mm
空载速度(/min3,500
长度 358 mm
净重 4.8 kg
安全等级 /II
生产者保留变更规格不另行通知之权利。
规格可能因销往国家之不同而异。
重量符合EPTA-Procedure01/2014
符号
以下显示本工具使用的符号。在使用工具之
前请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
II类工具
请注意!可能会非常烫。
仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通
废弃物一同丢弃!
请务必遵守欧洲关于废弃电
子电气设备的指令,根据各
国法律法规执行。达到使用
寿命的电气设备必须分类回
收至符合环境保护规定的再
循环机构。
用途
本工具用于切割软钢。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安
全警告、说明、图示和规定。不遵照以
下所列说明会导致电击、着火和/或严重
伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动
工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观
者。注意力不集中会使你失去对工具的
控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
12
中文简体
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD
保护的电源。RCD的使用可降低电击
风险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA
以下的RCD来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
EMF)。但是,起搏器和其他类似
医疗设备的用户应在操作本电动工具
前咨询其设备的制造商和/或医生寻求
建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商
更换以避免安全隐患。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池
包、拿起或搬运工具前确保开关处于关
断位置。手指放在开关上搬运工具或开
关处于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰
品。让你的头发和衣服远离运动部件。
宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动
部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感
而掉以轻心,忽视工具的安全准则。
个粗心的动作可能在瞬间导致严重的
伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以
免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI
Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新
西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大
利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护
脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件
是否调整到位或卡住,检查零件破损情
况和影响电动工具运行的其他状况。如
有损坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引
发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
13
中文简体
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的
手柄不能保证握持的安全和对工具的
控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
维修
1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
金属切割机使用安全警告
切割步骤
1. 危险:请使双手远离切割区域和锯
片。请将另一只手放在辅助手柄或电机
外壳上。如果双手握持电圆锯,就不会
被锯片切割到。
2. 请勿将手伸到工件下方。在工件的下
方,保护罩无法保护您不碰到锯片。
3. 根据工件的厚度调节切割深度。深度不
得超过工件下方一个锯齿的位置。
4. 切割时切勿将工件拿在手中或放在腿
上。将工件固定在稳定的平台上。正确
地支撑工件非常重要,可尽量减少身体
暴露在切割区域的部分,也可最大限度
地减少锯片卡滞或工具失控现象。
5. 当进行作业时切割工具可能会接触到隐
藏的电线或自身的电线,请握住工具
的绝缘抓握表面。接触到“带电”的电
线时,工具上曝露的金属部分也会“带
电”,并使操作者触电。
6. 进行切锯时,请始终使用切锯导板或直
刃导板。这样可提高切割精度,并降低
锯片卡滞的可能性。
7. 请始终使用具有正确轴孔尺寸和形状
(钻石形和圆形)的锯片。与电圆锯的
安装硬件不匹配的锯片会偏离中心运
行,导致失控。
8. 切勿使用损坏的或不正确的锯片垫圈或
螺栓。锯片垫圈和螺栓必须为电圆锯所
专用,以保证工具的最佳性能和操作的
安全性。
反弹原因和相关警告
反弹是锯片收缩、卡滞或方向偏离时突
然产生的反作用力,会导致失控的电圆
锯上升或脱离工件而朝向操作者;
当锯片被压缩或卡滞在锯痕上,锯片将
停止动作,电机反作用力驱使工具快速
地朝操作者反弹;
如果锯片被扭曲或切割时方向偏离,则
锯片背面的齿缘可能进入工件上表面,
导致锯片脱离锯痕或弹向操作者。
电圆锯误操作和/或不正确的操作步骤或操
作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意事
项即可避免。
1. 使用电圆锯时请双手牢固持握把手,调
整手臂位置以防止反弹力。身体可位于
锯片的任意一侧,但不得与锯片成一直
线。反弹会使电圆锯向后跳出,但如果
遵守了正确的注意事项,操作者可控制
反弹力。
2. 当锯片卡滞或因任何原因中断切割操作
时,请释放扳机并将电圆锯保持在切割
材料中不动,直至锯片完全停止。当锯
片还在运动中时,切勿试图将电圆锯从
工件中取出或将工具往后拉,否则可能
会造成反弹。研究并采取正确的措施以
避免锯片卡滞。
3. 当在工件中重新启动电圆锯时,将锯片
置于锯痕的中央,使锯齿与切割材料咬
合在一起。如果锯片卡滞,则当电圆锯
重新起动时,锯片可能会沿卡滞处移动
或从工件上反弹。
4. 请使用较大的支撑面板以最大限度地降
低锯片收缩和反弹的可能。大面板会因
自身的重量而下陷。必须在面板下面两
侧靠近切割线和面板边缘的位置放置支
撑件。
5. 请勿使用钝的或损坏的锯片。锯片未经
打磨或放置不正确会使锯痕狭窄,导致
摩擦过大、锯片卡滞或反弹。
6. 在进行切割操作之前,必须紧固锯片深
度和斜角调节锁定杆。如果在切割时锯
片调节杆移动,则可能导致锯片卡滞和
反弹。
7. 当在墙壁或其他盲区进行切割时请尤其
小心。凸出的锯片可能会切割到容易引
起反弹的物体。
8. 请务必用双手握紧工具。切勿将手、腿
或身体的其它部分放在工具基座的下
方或电圆锯的后面,尤其是在进行横切
时。如果发生反弹,电圆锯很容易向
后跳到您的手上,从而导致严重的人身
伤害。
14
中文简体
9. 切勿对电圆锯施力过大。以一定的速度
向前推进电圆锯,使锯片保持恒定的速
度切割。对电圆锯施力过大会导致切
割不均匀,降低切割精度,并可能导致
反弹。
保护罩功能
1. 在每次使用之前请检查下部保护罩是否
正确闭合。如果下部保护罩无法自由移
动和快速闭合,则请勿使用圆锯。切勿
将下部保护罩置于打开位置。如果圆锯
意外跌落,下部保护罩可能会弯曲。使
用缩回把手升起下部保护罩,并确保其
能在各种角度和深度的切割操作中自由
移动且不碰触到锯片或其他任何部件。
2. 检查下部保护罩弹簧的操作情况。如果
保护罩和弹簧无法正常工作,则在使
用前必须对其进行修理。如果有部件损
坏、存在卡滞物或积聚有碎片,则下部
保护罩可能会操作迟缓。
3. 仅当进行“切入式切割”和“复合切
割”等特殊切割操作时,下部保护罩可
手动收回。通过缩回把手升起下部保护
罩,一旦锯片进入切割材料,必须释放
下部保护罩。在进行所有其他切锯操作
时,下部保护罩应自动操作。
4. 在将圆锯置于工作台或地板上之前,请
始终查看下部保护罩是否覆盖住锯片。
未受保护的滑动的锯片会导致电圆锯
向后移动,切割到在其移动路径上的物
体。请注意从释放开关扳机之后到锯片
停止所需的时间。
5. 要检查下部保护罩时,请用手打开下部
保护罩,然后松开并查看保护罩。请
同样查看缩回把手,确保其不会碰触到
工具外壳。将锯片暴露在外是非常危险
的,会导致严重的人身伤害。
附加安全警告
1. 请勿通过对锯片施加侧面的压力使锯片
停止。
2. 危险:
当锯片正在移动时,请勿试图移开切割
材料。
小心:电源关闭之后锯片还将移动一段
距离。
3. 进行切割时,请将电圆锯基座较宽的部
分置于工件被稳固支撑的部分,不要放
在将被切割下来的部分上。如果工件很
短或很小,请将其夹住。切勿试图手持
短小的工件!
4. 切勿试图使用虎钳将工具上下颠倒进行
切割。这样做非常危险,会导致严重的
事故。
5. 进行操作时请佩带安全护目镜和耳罩。
6. 请勿使用任何砂轮。
7. 仅使用工具上所标示或说明书中所规定
直径的锯片。使用尺寸不正确的锯片可
能会影响锯片的正确保护或保护罩的操
作,从而导致严重的人身伤害。
8. 请务必使用当前所切割的材料适用的
锯片。
9. 仅使用所标示的速度等于或大于工具上
所标示的速度的锯片。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够
熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不
严格遵循相关产品安全规则。使用不当或
不遵循使用说明书中的安全规则会导致严
重的人身伤害。
功能描述
小心:
在调节或检查工具功能之前,请务必
关闭工具电源开关并拔下电源插头。
调节切割深度
图片1: 1. 2. 深度导板
拧松深度导板上的杆,向上或向下移动基
座。在所需的切割深度处,拧紧杆以紧固
基座。
小心:
调节了切割深度之后,请务必紧
固杆。
对齐
图片2: 1. 切割线
进行切割时,将基座前端的A位置与工件上
的切割线对齐。
开关操作
小心:
插上工具电源插头之前,请务必确认
开关扳机能够正常工作,松开时能回
到“OFF”(关闭)位置。
15
中文简体
对于带锁止按钮的工具
图片3: 1. 开关扳机 2. 锁止按钮
为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具
采用锁止按钮。
要启动工具时,按下锁止按钮,然后扣动开
关扳机即可。松开开关扳机工具即停止。
小心:
在没有按下锁止按钮的情况下请勿用
力扣动开关扳机。这样可能导致开关
破损。
对于不带锁止按钮的工具
图片4: 1. 开关扳机
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。松开
开关扳机工具即停止。
装配
小心:
对工具进行任何装配操作前请务必确
认机器已关闭且已拔下电源插头。
安装或拆卸锯片
图片5: 1. 防尘罩 2. 旋钮
图片6: 1. 六角扳手 2. 轴锁
小心:
请仅使用随附的Makita(牧田)扳手
来安装或拆卸锯片。否则可能会导致
六角螺栓安装过紧或者过松。这会使
操作者受到严重伤害。
切割完成之后,请勿立刻直接用手触
摸锯片,因为它们可能会非常烫而导
致皮肤烫伤。拆卸灼热锯片时,请戴
上一副手套。
要拆卸锯片时,请先按下并顺时针转动固定
防尘罩的旋钮至 符号位置,然后拆下防
尘罩。用力压入轴锁,以使锯片无法转动并
使用六角扳手逆时针方向拧松六角螺栓。然
后拆下外法兰盘和锯片。
要安装锯片时,可按与拆卸时相反的步骤进
行。安装锯片时,使锯片上的箭头与锯片基
座上的箭头指向同一个方向。
请务必拧紧六角螺栓。
图片7: 1. 内六角头螺栓 2. 外法兰盘
3. 硬质合金锯片 4. 内法兰盘
安装锯片后,请更换防尘罩。小心滑动防尘
罩,使其前部槽口扣入锯片基座的肋片。确
保防尘罩正确扣合,然后按下并逆时针转动
旋钮至 符合位置。
图片8: 1. 槽口 2. 肋片
锯片保护罩清洁
当更换锯片时,请根据保养部分所述,确保
同时清洁上部和下部锯片保护罩上积累的金
属屑。但是,在每次使用工具之前仍需进行
检查下部保护罩的操作。
切锯导板(导尺)(附件)
图片9: 1. 切锯导板(导尺) 2. 螺丝
随附的切锯导板(导尺)有助于您进行超精
确的直线切割。只需简单地沿着工件侧向上
滑切锯导板,然后使用基座前部的夹紧螺丝
将其紧固到位。也可利用切锯导板进行宽度
一致的重复切割。
操作
小心:
进行切割时切勿扭曲工具或使用强
力。否则可能导致电机过载和/或危
险的反弹,对操作者造成严重伤害。
图片10: 1. 硬质合金锯片 2. 工件
需用双手握紧工具。将基板放在要切割的工
件上,刀片不得与工件有任何接触。然后启
动工具并等待,直至锯片达到全速运转时再
进行操作。在工件表面向前移动本工具,使
其平稳地保持平坦前进,直至切割操作完
成。请保持切割线路笔直,并且锯片前进的
速度保持一致。
工具基座中的视窗可使您方便地查看锯片前
缘与工具上所设定的锯片的最大切割深度之
间的距离。
图片11: 1. 视窗 2. 工件
注:
进行斜接角切割等时,有时下部保护
罩无法轻松移动。这时,请使用缩回
杆升起下部保护罩以开始切割,并在
锯片进入材料后立即松开缩回杆。
图片12: 1. 缩回杆
16
中文简体
小心:
请勿使用变形的或有裂缝的锯片。更
换新的锯片。
切割时请勿将切割材料堆叠起来。
请勿切割坚硬的钢、不锈钢、铝制
品、木材、塑料、混凝土、瓷瓦等材
料。仅可切割软钢。
切割完成之后,请勿立刻直接用手触
摸锯片、工件或切割碎片,因为它们
可能会非常烫而导致皮肤烫伤。
请始终使用适当的硬质合金锯片进行
切割操作。使用不正确的锯片可能会
导致切割性能不良和/或存在人身伤
害的危险。
切屑处理
图片13: 1. 视窗
小心:
在拆卸或安装防尘罩之前,请务必确
认已经关闭工具电源并且将电源插头
拔下。
防尘罩会因灼热的切屑变烫。请勿直
接用手触摸切屑或防尘罩。
当可通过视窗看到切屑时,请处理切屑。
按下并顺时针转动旋钮至 符号位置并拆下
防尘罩。处理防尘罩内积聚的切屑。
图片14: 1. 防尘罩 2. 旋钮
小心:
请勿上下颠倒工具。积聚在防尘罩内
的切屑可能会散落到防尘罩外。
小心处理防尘罩,避免其发生变形或
受损。
保养
小心:
检查或保养工具之前,请务必关闭工
具电源开关并拔下插头。
清洁上部和下部保护罩,确保清除积
聚的可能妨碍下部保护罩系统操作的
金属屑。较脏的保护罩系统可能会限
制其操作,导致严重的人身伤害。
使用压缩空气吹除保护罩上的金属屑
时,请佩戴适当的耳目保护装置。
切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或
类似物品清洁工具。否则可能会导致
工具变色、变形或出现裂缝。
检查锯片
每次使用工具之前和之后,请仔细检查
锯片有无裂缝或损坏。立即更换有裂缝
或损坏的锯片。
继续使用钝的锯片可能会导致严重的反
弹和/或电机过载。一旦切割时不再有
效,请立即更换新的锯片。
用于金属切割机的硬质合金锯片无法重
新打磨。
更换碳刷
图片15: 1. 界限磨耗线
定期拆下碳刷进行检查。在碳刷磨损到界限
磨耗线时进行更换。请保持碳刷清洁并使其
在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷应同时替
换。请仅使用相同的碳刷。
图片16: 1. 螺丝起子 2. 碳刷夹盖
使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。取出已磨损的
碳刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。
为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的维修服务中心完成。务必使用
Makita(牧田)的替换部件。
17
中文简体
选购附件
小心:
这些附件或装置专用于本说明书所列
Makita(牧田)电动工具。其他附
件或装置的使用可能会有人身伤害
风险。仅可将附件或装置用于规定
目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信
息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务
中心。
切锯导板(导尺)
安全护目镜
建议的硬质合金锯片和工件范围
注:
本列表中的一些部件可能作为标准配
件包含于工具包装内。它们可能因销
往国家之不同而异。
185X36T
185X38T
185X48T
185X70T
t=1.5t=3.0
50X100
t=1.6
45X90
t=3.2
50X50
t=4
50X50
t=6
t=0.56
25 Ga
t=1.6
16 Ga 20
25 6050X100
t=3.2t=1.2t=3.8t=0-0.9 t=1.0-2.0
XX
XX XXXX X
XX
XX
X
X
X
X
X
ሥቂ٠ठ
༫௝ࢺ ਲᄳ௝ࢺ ࡫ਖ਼ ࣏إ
সऔ டऔ
໻ቂ޹፯٠ठܿሱ፣ठਜ਼ફ൥
ڞ܄˄mm˅
ਜ਼༥֊ ਜ਼༥அࡠ ؉ၯ֊
ᇜֈ ໻ቂ
小心:
请始终使用适当的硬质合金锯片进行
切割操作。请勿切割铝制品、木材、
塑料、混凝土、瓷瓦等。
用于金属型材切割机的硬质合金锯片
无法重新打磨。
18 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model 4131
Diametermatapisau 185 mm
Kapasitas pemotongan maks. 63 mm
Kecepatantanpabeban(min-1)3.500
Panjangkeseluruhan 358 mm
Beratbersih 4,8 kg
Kelas keamanan /II
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubahtanpapemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• BeratmenurutProsedurEPTA01/2014
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdigunakanpada
peralatanini.PastikanAndamemahamiartimasing-
masingsimbolsebelummenggunakanperalatan.
Bacapetunjukpenggunaan.
ISOLASIGANDA
Perhatian!Mesinmenjaditerlalupanas.
HanyauntuknegaraUniEropa
Janganmembuangperalatanlistrik
bersamadenganmateriallimbahrumah
tangga!
DenganmemerhatikanDirektifEropa
tentangLimbahPeralatanListrikdan
Elektroniksertapelaksanaannyasesuai
dengan ketentuan hukum nasional,
peralatanlistrikyangtelahhabismasa
pakainya harus dikumpulkan secara
terpisahdandikembalikankefasilitasdaur
ulangyangkompatibeldenganlingkungan.
Tujuan penggunaan
Mesininidigunakanuntukmemotongbajalunak.
Pasokan daya
Mesinharusterhubungdenganpasokandayalistrik
yangbervoltasesamadenganyangterterapadapelat
nama,danhanyadapatdijalankandenganlistrikAC
fase tunggal. Mesin diisolasi ganda sehingga dapat
jugadihubungkandengansokettanpakabelarde.
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesikasi
yang disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaianuntukmematuhisemuapetunjukyang
tercantumdibawahinidapatmenyebabkansengatan
listrik,kebakarandan/ataucederaserius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah“mesinlistrik”dalamsemuaperingatanmengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakandangelapmengundangkecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah
menyala.Mesinlistrikmenimbulkanbungaapi
yangdapatmenyalakandebuatauuaptersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian
terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik terbumi (dibumikan). Steker yang
tidakdiubahdanstopkontakyangcocokakan
mengurangi risiko sengatan listrik.
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikatubuhAndaterbumikanatau
dibumikan.
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau kebasahan.Airyangmasukkedalammesin
listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak.Kabelyangrusakataukusut
memperbesarrisikosengatanlistrik.
19 BAHASA INDONESIA
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
Penggunaankabelyangsesuaiuntuk
penggunaan luar ruangan mengurangi risiko
sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD).Penggunaan
RCDmengurangirisikosengatanlistrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD
dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang
selalu dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan
magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi
pengguna. Namun, pengguna alat pacu
jantungatauperalatanmedissejenisnyaharus
berkonsultasidenganprodusenperalatantersebut
dan/ataudoktermerekasebelummengoperasikan
mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan
tangan basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus
dilakukan oleh produsen atau agennya untuk
menghindari bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat bius, alkohol, atau obat.Sekejapsaja
lalai saat menggunakan mesin listrik dapat
menyebabkancederabadanserius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata.Peralatanpelindungseperti
maskerdebu,sepatupengamananti-selip,helm
pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan
untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko
cederabadan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (o) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau
mengangkat atau membawanya.Membawa
mesinlistrikdenganjariAndapadasakelarnya
atau mengalirkan listrik pada mesin listrik
yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang
kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masihterpasangpadabagianmesinlistrikyang
berputardapatmenyebabkancedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkankendaliyanglebihbaikatasmesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan
memakai pakaian yang longgar atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan
pakaian Anda dengan komponen mesin yang
bergerak.Pakaianyanglonggar,perhiasan,
ataurambutyangpanjangdapattersangkutpada
komponenyangbergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas
tersebut terhubung listrik dan digunakan
dengan baik.Penggunaanpembersihdebudapat
mengurangibahayayangterkaitdengandebu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan mesin ini hanya karena
sudah sering mengoperasikannya dan sudah
merasa terbiasa.Tindakanyanglalaidapat
menyebabkancederaberatdalamsepersekian
detiksaja.
9. Selalu kenakan kacamata pelindung
untuk melindungi mata dari cedera saat
menggunakan mesin listrik. Kacamata
harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika
Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di
Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia
Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan
mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin
dan orang lain yang berada di area kerja saat
itu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan
pekerjaandenganlebihbaikdanamanpada
kecepatan sesuai rancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan
dengansakelarnyaadalahberbahayadanharus
diperbaiki.
3. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas
paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin
listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun,
mengganti aksesori, atau menyimpan mesin
listrik.Langkahkeselamatanpreventiftersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak
paham mengenai mesin listrik tersebut atau
petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin
listriksangatberbahayaditanganpenggunayang
tak terlatih.
20 BAHASA INDONESIA
5. Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa
apakah ada komponen bergerak yang tidak
lurus atau macet, komponen yang pecah, dan
kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi
pengoperasian mesin listrik. Jika rusak,
perbaiki dahulu mesin listrik sebelum
digunakan.Banyakkecelakaandisebabkanoleh
kurangnya pemeliharaan mesin listrik.
6. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan
bersih.Mesinpemotongyangterawatbaik
denganmatapemotongyangtajamtidakmudah
macetdanlebihmudahdikendalikan.
7. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata
mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan.Penggunaanmesin
listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan
dapatmenimbulkansituasiberbahaya.
8. Jagalah agar gagang dan permukaan
pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari
minyak dan pelumas.Gagangdanpermukaan
pegangan yang licin tidak mendukung keamanan
penanganan dan pengendalian mesin dalam
situasi-situasi tak terduga.
9. Ketika menggunakan mesin, jangan
menggunakan sarung tangan kain yang dapat
tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut
padakomponenbergerakdapatmengakibatkan
cedera pada pengguna.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa.Haliniakanmenjaminterjaganya
keamanan mesin listrik.
2. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
Peringatan keselamatan Pemotong
Logam
Prosedur pemotongan
1. BAHAYA: Jauhkan tangan dari area
pemotongan dan mata pisau. Jaga tangan
kedua Anda pada pegangan tambahan, atau
tempat motor mesin berada. Kedua tangan
tidakakanterpotongmatapisaujikakeduanya
memeganggergaji.
2. Jangan meraih bagian bawah benda kerja.
PelindungtidakdapatmelindungiAndadarimata
pisauyangadadibawahbendakerja.
3. Setel kedalaman pemotongan terhadap
ketebalan benda kerja.Sebagiangigimatapisau
harusterlihatdibawahbendakerja.
4. Jangan pernah memegang benda kerja dengan
meletakkannya dalam genggaman tangan atau
jepitan kaki Anda. Pastikan benda kerja berada
pada platform yang stabil. Sangat penting
untukmenunjangpekerjaandenganbenaruntuk
meminimalkantubuhterpapar,matapisauterikat,
atau kehilangan kontrol.
5. Pegang mesin pada permukaan genggam
yang terinsulasi saat melakukan pekerjaan
yang memiliki kemungkinan alat pemotong
bersentuhan dengan kabel yang tersembunyi
atau kabel mesin tersebut. Sentuhan kawat
“hidup”dapatmenyebabkanbagianlogam
pada mesin teraliri arus listrik dan menyengat
pengguna.
6. Saat membelah, selalu gunakan pagar
pembelah atau petunjuk tepi lurus. Hal ini
meningkatkan akurasi potongan dan mengurangi
kemungkinan terikatnya mata pisau.
7. Selalu gunakan mata pisau dengan ukuran
dan bentuk yang tepat (bentuk berlian atau
lingkaran) dari lubang lengkung. Mata pisau
yang tidak sesuai untuk dipasang pada perangkat
kerasgergajijikadigunakanakanmelencengdari
pusatnyasehinggamengakibatkankehilangan
kontrol.
8. Jangan pernah gunakan cincin mata pisau
atau baut yang salah.Cincinmatapisaudan
bautdirancangsecarakhususuntukgergajiAnda,
untukkinerjayangoptimaldankeselamatan
pengoperasian.
Penyebab hentakan balik dan peringatan terkait
— sentakanbalikadalahreaksimendadakdari
matagergajiyangterjepit,tersangkutatautidak
sejajar,menyebabkangergajiyangtidakterkontrol
mungkinterangkatdankeluardaribendakerjake
arah operator;
— saatmatapisauterjepitatautersangkutkuatoleh
goresantertutup,matapisauberhentibergerak
dan reaksi motor menggerakkan unit dengan
cepat ke arah operator;
— jikamatapisauterikatatautidaksejajarpada
potongan,gigipadatepibelakangmatapisau
dapatmenggalikepermukaanbendakerja
menyebabkanmatapisaukeluarnaikdarigoresan
danmelompatkembalikearahoperator.
Hentakanbalikmerupakanakibatdarisalahcara
menggunakangergajidan/atauprosedurataukondisi
pengoperasian yang salah dan dapat dihindari
dengan melakukan tindakan kewaspadaan yang tepat
sebagaimanadiuraikandibawahini.
1. Pertahankan pegangan yang kuat pada
gergaji dengan kedua tangan dan posisikan
lengan Anda untuk menahan kekuatan balik.
Posisikan tubuh Anda di sisi mata pisau,
bukan sejajar dengan mata pisau. Hentakan
balikdapatmenyebabkangergajimelompatke
belakang,namunkekuatanhentakanbalikdapat
dikontrololehoperator,jikadilakukantindakan
pencegahan yang tepat.
2. Saat mata pisau terikat, atau saat menyela
pemotongan, lepaskan picu dan pegang
gergaji tidak bergerak dalam bahan kerja
sampai mata pisau benar-benar berhenti.
Jangan pernah mencoba melepas gergaji
dari pekerjaan atau menarik gergaji ke
belakang saat mata pisau bergerak, jika
tidak, akan terjadi hentakan balik.Periksadan
ambiltindakanyangtepatuntukmenyingkirkan
penyebabterikatnyamatapisau.
/