EN
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
DA
Du kan spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
JA
カードを 出 せる
JA
カードを出せない
RU
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigraš karto
SL
Ne moreš odigrati karte
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
PT
Podes jogar a carta
PT
Não podes jogar a carta
PL
Możesz zagrać tą kartą.
PL
Nie możesz zagrać tej karty.
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
Touto kartou nemôžeš hrať
CZ
Touto kartou můžeš hrát
CZ
Touto kartou nemůžeš hrát
HU
Kijátszhatod a kártyát.
HU
Nem játszhatod ki a kártyát.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smiješ iskoristiti kartu.
Power card Power-Karte Carte Pouvoir Carta de Poder Карта Силы Karta mocy Silová karta Erőkártya Carta Energia パワーカード Carta de Poder
Power-kort Karta moči Silová karta Karta snage
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oder höher ist.
IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
supérieurs.
JA 自分のキャラクターがパワーカード以上のパワー・ゲージを持ってい
れば、そのカードを出せるぞ。
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o más PS. PT Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou
mais SP.
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше.
DA Du kan spille kortet, hvis din figur har lige så mange eller flere SP.
PL Możesz zagrać kartę, jeśli we wszystkich mocach masz co najmniej
taką samą liczbę SP.
SL Karto lahko odigraš, če so vse tvoje moči enakovredne ali večje od SP.
CZ Kartou můžeš hrát pouze tehdy, pokud máš stejnou nebo vyšší
hodnotu síly Spinjitzu.
HU Csak akkor játszhatod ki a kártyát, ha minden erőd SP-je egyenlő
vagy nagyobb.
HR Možeš odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili više SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kijátszhatod a kártyát, ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy ha van tető a pörgettyűdön (2).
PL Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej taką moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz złotą broń (1) lub masz koronę na podstawce (2).
JA 自分のキャラクターがスペシャルカード以上のパワー・ゲージを持っていれば、
そのカードを出せるぞ。でもこれはゴールドの武器を持っているか(1)、スピナー
に王冠がある(2)場合に限られるから注意しよう。
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi un’arma d’oro (1) o una corona sulla trottola (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas só se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din figur har ligeså mange eller flere SP, men kun hvis
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
SL Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP höher oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waffe hältst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Možeš odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako imaš
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme d’or (1) ou s’il possède un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
Special Card Sonderkarte Carte Spéciale Carta Especial
Специальная карта Karta specjalna Speciální karta Speciális kártya
Carta speciale
スペシャルカード Carta Especial Specialkort Posebna karta Špeciálna karta Posebna karta
Battle Cards Aktionskarten Cartes Combat Cartas de Combate Игровые карты Karty bitewne Bojové karty Harci kártyák Carte battaglia
バトルカード Cartas de Combate Kampkort Bojne karte Bojové karty Karte za borbu
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta l’Energia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES Sólo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din figur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP på hvert kampkort med
den matchende SP på dit figurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA 自分のキャラクターがバトルカード以上のパワー・ゲージを持っていれ
ば、そのカードを出せるぞ。バトルカードとキャラクターカードそれぞ
れのスピン術パワー・ゲージを見比べてみよう。
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali več moči
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z močjo SP na svoji
kartici lika.
CZ Bojovou kartu můžeš použít pouze tehdy, má-li tvá postava stejnou
nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu. Porovnej sílu Spinjitzu každé
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smiješ iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili više
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage possède un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy Twoja postać ma taką
samą lub większą moc Spinjitzu. Porównaj SP na karcie bitewnej
z odpowiednią wartością SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojovú kartu môžeš použiť iba vtedy, ak má tvoja postava rovnakú
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na každej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az
erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú
SP-ket a harci kártyákon a karakterkártyádon szereplő SP-vel.
Total Spinjitzu Power Gesamte Spinjitzu-Power Pouvoir total de Spinjitzu
Total Poder Spinjitzu Общая Сила Кружитцу Łączna moc Spinjitzu (SP)
Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu erő összesen Energia totale Spinjitzu
スピン術パワー計
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja Absolútna sila Spinjitzu Ukupna Spinjitzu snaga
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu Síla Spinjitzu
SP: Spinjitzu erő ES: Energia Spinjitzu
SP(スピン術パワー):パワー・ゲージ
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: Moč Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name Name Nom Nombre
Имя Nazwa Jméno Név
Nome キャラクター の 名 前
Nome Navn Ime Meno Ime
Golden Weapon Goldene Waffe Arme d’or
Arma Dorada Золотое оружие Broń Zlatá
zbraň Aranyfegyver Arma d’oro ゴー ルドの
武器マーク Arma Dourada Gyldent våben
Zlato orožje Zlatá zbraň Zlatno oružje
Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque Огонь -
атака Ogień — atak Útok ohně TŰZ Támadás
Attacco Fuoco
ファ イ ヤ ー・ア タッ ク Ataque de Fogo Ildangreb Ognjeni napad
Útok ohňa Vatreni napad
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость Błyskawica — szybkość Rychlost
blesku VILLÁM Sebesség Velocità Fulmine ライトニング・スピード
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele Rýchlosť blesku
Munjevita brzina
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa
Земля - оборона Ziemia — obrona Obrana země FÖLD Védelem
Difesa Terra ア ー ス・ディフェン ス Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Obrana zeme Zemaljska obrana
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo Лёд - хитрость
Lód — niewidzialność Taktika ledu
JÉG Ügyesség Invisibilità
Ghiaccio アイス・ステルス Furtividade de Gelo Issnigning Ledena
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas de personaje
Карты героев Karty postaci Karty postavy Figurakártyák
Carte
personaggio
キャラクターカ ード Cartas de Personagens Figurkort
Karte z liki
Karty postavy Karte s likovima
LEGO and the LEGO logo are trademarks of the LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6012781
SK Kartou môžeš hrať iba vtedy, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu
sily Spinjitzu.
CZ Kartu můžeš použít, pokud máš stejnou nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu,
ale jen v případě, že máš zlatou zbraň (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
SK Kartu môžeš použiť, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že máš zlatú zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).
RU Держи карту изображением вверх. Сбрось карту, если убрали верхушку.
Герой держит два оружия во время каждого вращения.
RU Установи карту. Противник проигрывает, если
спиннер сбивает её, затем карта убирается.
RU Отмени только что сыгранную карту противника.
RU Используй ещё раз любую карту Молнии из колоды сброшенных
карт, не обращая внимания на SP.
PL
Jeżeli korona zostanie usunięta, odrzuć kartę. Postać trzyma
dwie bronie podczas każdego kręcenia.
PL Postaw kartę. Przeciwnik przegrywa, jeśli podstawka ją
przewróci. Następnie usuń kartę.
PL Anuluj ostatnią kartę zagraną przez przeciwnika.
PL Zagraj ponownie dowolną kartę błyskawicy ze
swojego stosu do odkładania kart, ignorując SP.
CZ Karta lícem vzhůru, odstranění koruny=odhození karty. Během
každého otáčení spinneru drží postava dvě zbraně.
CZ Postav kartu Pokud ji tvůj protihráč srazí, prohrává. Poté
odstraň.
CZ Zruší účinek karty, kterou protihráč právě hrál.
CZ
Hraj znovu libovolnou kartou blesku z odhazovacího
balíčku bez ohledu na hodnotu síly Spinjitzu.
HU
Tartsd meg a lapot képpel felfelé. Dobd el, ha a tetődet eltávolítják.
A figurád minden pörgetéskor két fegyvert tart a kezében.
HU Állítsd fel a lapot. Ha a pörgettyű ledönti, az ellenfél
veszít; távolítsd el a kártyát.
HU Semlegesítsd az ellenfeled éppen kijátszott
kártyáját.
HU Játszd ki újra bármelyik VILLÁM kártyát a
dobópakliból az SP-t figyelmen kívül hagyva.
IT Tieni la carta scoperta. Scartala se la corona viene rimossa.
Il personaggio impugna due armi durante ogni rotazione delle trottole.
IT Metti la carta in piedi sui mattoncini. L’avversario perde
se la trottola la fa cadere, poi rimuovila
IT Annulla la carta appena giocata dall’avversario.
IT Rigioca una qualsiasi carta Fulmine presente nel
mazzo degli scarti, ignorando l’ES.
JA 表を上に。王冠がはずれたら、このカードは捨て
る。F37 武器を 2つ 持てる。
JA 立てて使うカード。相手のスピナーがこのカードを倒した
ら相手の負けとなる。ターンが終わると撤去。
JA 相手がたった今出したカードを無効にできる。
JA スピン術パワーに関係なく、捨てカードの山から
ライトニング・カードを再度出せる。
PT Mantém virada para cima. Descarta se coroa for removida.
Personagem empunha duas armas, sempre que rodar.
PT Levanta carta. Adversário é derrotado se a sua roda a derrubar.
De seguida, retira-a.
PT Cancela uma carta que o teu adversário tenha
acabado de jogar.
PT Volta a jogar qualquer carta de Relâmpago no teu monte de descartes,
ignorando o SP.
DA Behold med billedsiden opad. Smides ud, hvis kronen fjernes. Figuren
holder to våben ved hvert spin.
DA Stil kortet op. Modstander taber, hvis spinner vælter kortet,
derefter fjern kortet.
DA Annullerer kortet modstanderen lige har spillet.
DA Spil et lynkort fra afsmidningsbunken. Ignorer SP.
SL Položi z licem navzgor. Zavrzi, če je krona odstranjena. Lik med vsakim
vrtenjem drži dve orožji.
SL Postavi karto pokonci. Nasprotnik izgubi, če jo vrtavka zbije. Odstrani jo.
SL Prekliče karto, ki jo je pravkar odigral nasprotnik.
SL Odigraj katero koli karto strele iz kupčka zavrženih kart ne glede na njen
S P.
SK Nechaj kartu lícom hore. Ak je odstránená koruna, odhoď kartu. Počas
každého otáčania spinnera drží postava dve zbrane.
SK Postav kartu Ak ju tvoj protihráč zrazí, prehráva. Potom odstráň.
HR Podigni kartu. Protivnik gubi ako je vrtuljak sruši. Ukloni kartu.
SK Zruší účinok karty, ktorou protihráč práve hral.
SK Hraj znova ľubovoľnou kartou blesku z odhadzovacieho balíčka bez
ohľadu na hodnotu síl Spinjitzu.
HR Ponovno odigraj bilo koju Munjevitu kartu s hrpe za odbacivanje
zanemarujući SS.
HR Neka karta bude okrenuta prema gore. Odbaci je ako nema krune. Lik drži
dvije vrste oružja za vrijeme svake vrtnje.
HR Poništi protivnikovu upravo odigranu kartu.