Lego 9562 Ninjago Building Instructions

タイプ
Building Instructions

このマニュアルも適しています

Lego® 9562 Ninjago™ は、2012年に発売されたレゴの対戦型スピナーゲームです。プレイヤーは、お気に入りのニンジャゴーのキャラクターを選択し、武器とスピナーを装備させ、バトルカードを駆使して、対戦相手のキャラクターを倒そうとします。

ゲームは、プレイヤーが自分のキャラクターをスピナーにセットし、中央のステージに置かれた回転盤に向かって回転させるところから始まります。スピナーは回転盤の上を滑り、やがて回転盤の縁から落ちていきます。プレイヤーは、自分のキャラクターが回転盤から落ちないように、スピナーを巧みに操らなければなりません。

プレイヤーは、バトルカードを使用して、自分のキャラクターを強化したり、対戦相手のキャラクターを弱体化させたりすることができます。バトルカードは、攻撃力や防御力、速度などを変化させることができます。

ゲームは、どちらかのプレイヤーのキャラクターが回転盤から落ちるか、またはどちらかのプレイヤー

Lego® 9562 Ninjago™ は、2012年に発売されたレゴの対戦型スピナーゲームです。プレイヤーは、お気に入りのニンジャゴーのキャラクターを選択し、武器とスピナーを装備させ、バトルカードを駆使して、対戦相手のキャラクターを倒そうとします。

ゲームは、プレイヤーが自分のキャラクターをスピナーにセットし、中央のステージに置かれた回転盤に向かって回転させるところから始まります。スピナーは回転盤の上を滑り、やがて回転盤の縁から落ちていきます。プレイヤーは、自分のキャラクターが回転盤から落ちないように、スピナーを巧みに操らなければなりません。

プレイヤーは、バトルカードを使用して、自分のキャラクターを強化したり、対戦相手のキャラクターを弱体化させたりすることができます。バトルカードは、攻撃力や防御力、速度などを変化させることができます。

ゲームは、どちらかのプレイヤーのキャラクターが回転盤から落ちるか、またはどちらかのプレイヤー

LASHA
NiNJAGO.COM
6012775
1
2
3
4
6
5
Quick play guide
Kurzanleitung zum Spiel
Règles rapides
Guía rápida de juego
Краткое описание игры
Skrócona instrukcja gry
Rychlý návod ke hře
Rövid játékszabály
Guia Rápido de Jogo
Kort spillevejledning
Hitra navodila za igranje
Rýchly návod ku hre
Brzi vodič za igru
EN
Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards.
JA
JA JA
3
4
HU
Válassz egy Ninjago fi
gurát, három fegyvert,
Válassz egy Ninjago fi gurát, három fegyvert, Válassz egy Ninjago fi
egy pörgettyűt, egy tetőt és négy harci kártyát.
CZ
Vyber si postavičku Ninjago, tři zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE
Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff
en, einen Spinner und vier
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier Figurenkarte, drei Waff
Aktionskarten.
PT
PT PT
Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT
IT IT
Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR
Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA
DA DA
Vælg en Ninjago figur, tre våben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES
Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate.
SL
SL SL
Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU
Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL
PL PL
Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę, koronę i cztery karty bitewne.
SK
SK SK
Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR
Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN
Put a weapon in your character’s hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA
JA JA
IT
IT IT
Fai impugnare un’arma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU
Rakj a fi
gurád kezébe fegyvert, szereld a tetőt a
Rakj a fi gurád kezébe fegyvert, szereld a tetőt a Rakj a fi
pörgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a fi
gurádat.
pörgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a fi gurádat.pörgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a fi
CZ
Postavičce vlož do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku zasuň do spinneru.
DE
Gebt euren Figuren eine Waff
e in die Hand,
Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand, Gebt euren Figuren eine Waff
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT
PT PT
Coloca uma arma na mão da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR
Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique l’anneau de vitesse sur la toupie, puis
xe ton personnage sur ta toupie.
xe ton personnage sur ta toupie.
DA
DA DA
Anbring et våben i din figurs hånd, sæt kronen
fast på spinneren og sæt din fi
gur på spinneren.
fast på spinneren og sæt din fi gur på spinneren.fast på spinneren og sæt din fi
ES
Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en
tu spinner.
SL
SL SL
Liku daj v roko orožje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še fi
gurico.
vanjo vstavi še fi gurico. vanjo vstavi še fi
RU
Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK
SK SK
Postavičke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku vsuň do spinnera.
PL
PL PL
Włóż broń do ręki swojej postaci, przymocuj
koronę do podstawki i ustaw fi
gurkę na
koronę do podstawki i ustaw fi gurkę na koronę do podstawki i ustaw fi
podstawce.
HR
Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN
Say ‘Ninja GO!’ then spin your characters towards
each other.
JA
HU
Kiáltsátok azt, hogy „Ninja GO!”, majd pörgessétek
egymás felé a fi
guráitokat.
egymás felé a fi guráitokat.egymás felé a fi
IT
IT IT
Grida “Ninja GO!” e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dell’avversario.
CZ
Zakřičte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE
Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los.
PT
PT PT
Digam “Ninja GO!” e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR
Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers l’autre.
DA
DA DA
Sig “Ninja GO!” og spin derefter jeres figurer mod
hinanden.
ES
Decid “¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros
personajes el uno contra el otro.
SL
SL SL
Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK
SK SK
Zakričte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL
PL PL
Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie.
HR
Vikni ‘Ninja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN
When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA
JA JA
CZ
Pokud tvá fi
gurka spadne, vyhrává fi
Pokud tvá fi gurka spadne, vyhrává fiPokud tvá fi
gurka,
gurka spadne, vyhrává fi gurka, gurka spadne, vyhrává fi
které zůstala stát. Vítěz si vezme jednu zbraň,
kterou měla v ruce fi
gurka, která prohrála.
kterou měla v ruce fi gurka, která prohrála.kterou měla v ruce fi
DE
Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff
e vom unterlegenen
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unterlegenen stehengeblieben ist, eine Waff
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT
PT PT
Quando uma personagem cai, a que permanece
em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU
Amikor egy fi
gura elesik, az állva maradt fi
Amikor egy fi gura elesik, az állva maradt fiAmikor egy fi
gura
gura elesik, az állva maradt fi gura gura elesik, az állva maradt fi
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi
gura kezéből
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura kezéből nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi
a fegyvert.
FR
Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur s’empare de l’arme du
perdant.
DA
DA DA
Når en fi
gur falder, vinder den fi
Når en fi gur falder, vinder den fiNår en fi
gur, som stadig
gur falder, vinder den fi gur, som stadig gur falder, vinder den fi
står. Vinderen tager et våben fra den tabende
gur.
gur.
IT
IT IT
Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista l’arma
impugnata dal personaggio sconfi
impugnata dal personaggio sconfi
tto.
impugnata dal personaggio sconfi tto.impugnata dal personaggio sconfi
ES
Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL
SL SL
Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orožje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU
Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
оружие, которое держал проигравший герой.
SK
SK SK
Ak tvoja fi
gúrka spadne, vyhráva fi
Ak tvoja fi gúrka spadne, vyhráva fiAk tvoja fi
gúrka, ktorá
gúrka spadne, vyhráva fi gúrka, ktorá gúrka spadne, vyhráva fi
zostala stáť. Víťaz si vezme jednu zbraň, ktorú
mala v ruke fi
gúrka, ktorá prehrala.
mala v ruke fi gúrka, ktorá prehrala. mala v ruke fi
PL
PL PL
Wygrywa ten, czyja postać się nie przewróci.
Zwycięzca zabiera broń przegrywającej postaci.
HR
Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN
Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
JA
CZ
Kartami můžeš hrát kdykoli během souboje.
Každou kartou můžeš hrát pouze jedenkrát.
DE
Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT
PT PT
Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta só pode ser jogada uma vez.
HU
Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
FR
Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une
seule fois.
DA
DA DA
Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT
IT IT
Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES
Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL
SL SL
Karto lahko odigraš kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigraš le enkrat.
RU
Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK
SK SK
Kartami môžeš hrať kedykoľvek počas súboja.
Každou kartou môžeš hrať iba raz.
PL
PL PL
W każdej chwili podczas walki można zagrać
kartami. Każdej karty można użyć tylko raz.
HR
Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN
After you fi
nish playing, return any weapons you
After you fi nish playing, return any weapons you After you fi
won to your opponent.
JA
JA JA
CZ
Po skončení hry vrať svému protihráči všechny
zbraně, které jsi vyhrál.
DE
Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff
en gewonnen,
Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen, Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Waff
en an ihre Besitzer zurück.
Waff en an ihre Besitzer zurück.Waff
PT
PT PT
Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU
Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket
azoknak a játékosoknak, akikhez tartoznak.
FR
À la fi
À la fi
n de la partie, chaque joueur redonne à son
À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à son À la fi
adversaire les armes qu’il lui a prises.
DA
DA DA
Når spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
IT
IT IT
Alla fi
ne della partita, restituisci le armi che hai
Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai Alla fi
vinto all’avversario.
ES
Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente.
SL
SL SL
Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orožje
nasprotniku.
RU
По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику.
SK
SK SK
Po skončení hry vráť svojmu protihráčovi všetky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL
PL PL
Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi.
HR
Kada odigraš, vrati oružje koje si osvojio svom
protivniku.
NINJAAA
NINJAAA
GO!!!
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO
®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverpfl ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
Go to www.LEGOsurvey.com/
Go to www.LEGOsurvey.com/
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
product
to fi ll out a survey for a chance
to fi ll out a survey for a chance
to fi ll out a survey for a chance
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO
to win a cool LEGO
®
Product.
Product.
Product.
No purchase necessary.
No purchase necessary.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
Open to all residents where not prohibited.
Open to all residents where not prohibited.
Open to all residents where not prohibited.
Open to all residents where not prohibited.
Open to all residents where not prohibited.
RU
Сбрось карту, если убрали верхушку. Противник сбрасывает одну
карту каждый раз, когда ты теряешь оружие.
карту каждый раз, когда ты теряешь оружие.
RU
Держи карту изображением вверх. Сбрось карту, если убрали верхушку.
Противнику надо +100 SP, чтобы использовать карты Огня и Молнии.
Противнику надо +100 SP, чтобы использовать карты Огня и Молнии.
Противнику надо +100 SP, чтобы использовать карты Огня и Молнии.
Противнику надо +100 SP, чтобы использовать карты Огня и Молнии.
PL
PL PL
Pokaż kartę obrazkiem do góry. Jeżeli korona
zostanie usunięta, odrzuć kartę.
PL
PL
PL PL
Nie ma korony, odrzuć kartę. Przeciwnik potrzebuje
o 100 SP więcej, aby zagrać każdą kartą.
CZ
CZ CZ
Karta lícem vzhůru, odstranění koruny=odhození karty. Protihráč
odhodí kartu s korunou lícem vzhůru vždy, když vyhraješ.
odhodí kartu s korunou lícem vzhůru vždy, když vyhraješ.
CZ
CZ CZ
Kartu lícem vzhůru, je-li odstraněna koruna, odhoď kartu. Protihráč
Kartu lícem vzhůru, je-li odstraněna koruna, odhoď kartu. Protihráč
potřebuje o 100 síly Spinjitzu více, aby mohl hrát každou kartou.
potřebuje o 100 síly Spinjitzu více, aby mohl hrát každou kartou.
potřebuje o 100 síly Spinjitzu více, aby mohl hrát každou kartou.
HU
Tartsd meg a lapot képpel felfelé. Dobd el, ha a tetődet
eltávolítják. Mindig amikor nyersz, az ellenfél eldob egy
képpel felfordított tetőlapot.
HU
HU
Tartsd meg a lapot képpel felfelé. Dobd el, ha a
tetődet
tetődet
tetődet
eltávolítják. Az ellenfélnek 100 SP-vel többre van
szüksége
szüksége
szüksége
minden lap kijátszásához.
szüksége
minden lap kijátszásához.
szüksége
szüksége
minden lap kijátszásához.
szüksége
IT
IT IT
Tieni la carta scoperta. Scartala se la corona viene rimossa.
Lavversario scarta una carta corona scoperta ogni volta che vinci.
Lavversario scarta una carta corona scoperta ogni volta che vinci.
IT
Tieni la carta scoperta. Scartala se la corona viene rimossa.
Per giocare ogni carta, all’avversario occorrono almeno 100 ES.
Per giocare ogni carta, all’avversario occorrono almeno 100 ES.
JA
JA JA
JA
JA
JA JA
SP 100
PT
PT PT
Mantém virada para cima. Descarta se coroa for removida. Adversário
descarta uma carta de coroa virada para cima sempre que venceres.
descarta uma carta de coroa virada para cima sempre que venceres.
PT
PT PT
Mantém virada para cima. Descarta se coroa for removida.
Adversário precisa de mais 100 SP para jogar qualquer carta.
Adversário precisa de mais 100 SP para jogar qualquer carta.
DA
DA DA
Behold med billedsiden opad. Smides ud, hvis kronen fjernes.
Modstander fjerner et vendt kronekort, hver gang du vinder.
DA
DA DA
Behold med billedsiden opad. Smides ud, hvis kronen fjernes.
Modstander skal have 100 SP mere for at spille et kort.
SL
SL SL
Položi z licem navzgor. Zavrzi, če je krona odstranjena. Nasprotnik
zavrže z licem navzgor obrnjeno karto, vsakič ko zmagaš.
SL
SL SL
Položi z licem navzgor. Zavrzi, če je krona odstranjena. Nasprotnik
potrebuje 100 ali več SP, da lahko odigra katero koli karto.
SK
SK SK
Nechaj kartu lícom hore. Ak je odstránená koruna, odhoď kartu.
Vždy, keď vyhráš, odhodí protihráč kartu s korunou lícom hore.
SK
SK SK
Nechaj kartu lícom hore. Ak je odstránená koruna, odhoď kartu.
Protihráč potrebuje o 100 síl Spinjitzu viac, aby mohol hrať každou kartou.
SL
SL SL
Če tvoj lik pade, vrtavko zavrti še enkrat s tistega mesta, kjer se je
Če tvoj lik pade, vrtavko zavrti še enkrat s tistega mesta, kjer se je
zaustavila. Zadeni padli lik, da ne bi izgubil.
zaustavila. Zadeni padli lik, da ne bi izgubil.
RU
Оба игрока возвращают себе одно утраченное
оружие.
оружие.
PL
Obaj gracze odzyskują po jednej utraconej broni.
PL Obaj gracze odzyskują po jednej utraconej broni.PL
PL
PL
PL PL
Jeśli Twoja postać upadnie, zakręć ponownie. Jeśli
dotkniesz postaci, która upadła, unikniesz przegranej.
dotkniesz postaci, która upadła, unikniesz przegranej.
CZ
Oba hráči získají zpět jednu ztracenou zbraň.
CZ Oba hráči získají zpět jednu ztracenou zbraň.CZ
CZ
CZ
CZ CZ
Spadne-li tvá postava ze spinneru, roztoč jej znovu tam, kde
Spadne-li tvá postava ze spinneru, roztoč jej znovu tam, kde
se zastavil. Vyhni se prohře, tak že zasáhneš toho, kdo upadl.
se zastavil. Vyhni se prohře, tak že zasáhneš toho, kdo upadl.
HU
Mindkét játékos visszaszerez egy elvesztett
fegyvert.
HU
Ha a fi
gurád leesik, pörgess újra onnan, ahol a pörgettyű
Ha a fi gurád leesik, pörgess újra onnan, ahol a pörgettyű Ha a fi
megáll. Találd el vele a leesett karaktert, különben veszítesz.
megáll. Találd el vele a leesett karaktert, különben veszítesz.
IT
IT IT
Entrambi i giocatori possono recuperare un’arma
che hanno perso.
che hanno perso.
IT
IT IT
Se il tuo personaggio cade, rilancia dal punto in cui la trottola si
Se il tuo personaggio cade, rilancia dal punto in cui la trottola si
è fermata. Colpisci il personaggio caduto per evitare la sconfi
è fermata. Colpisci il personaggio caduto per evitare la sconfi
è fermata. Colpisci il personaggio caduto per evitare la sconfi
è fermata. Colpisci il personaggio caduto per evitare la sconfi
tta.
tta.
è fermata. Colpisci il personaggio caduto per evitare la sconfi tta. è fermata. Colpisci il personaggio caduto per evitare la sconfi
RU
Если твой герой падает, повторно вращай спиннер с того места, гдоностан
овился. Попади по упавшему герою, чтобы не проиграть.
JA
JA JA
JA
JA
JA JA
PT
PT PT
Ambos jogadores recuperam uma arma perdida.
PT
PT PT
Se a tua personagem cair, volta a rodar a partir de onde
Se a tua personagem cair, volta a rodar a partir de onde
parou. Acerta na personagem caída para evitares ser derrotado.
DA
Begge spillere tager et mistet våben tilbage.
DA Begge spillere tager et mistet våben tilbage.DA
DA
DA DA
Hvis din fi
gur falder, spin igen fra, hvor spinneren stopper. Ram den
Hvis din fi gur falder, spin igen fra, hvor spinneren stopper. Ram den Hvis din fi
faldne fi
gur for at undgå at tabe.
faldne fi gur for at undgå at tabe. faldne fi
SL
SL
Oba igralca vzameta nazaj eno izgubljeno orožje.
Oba igralca vzameta nazaj eno izgubljeno orožje.
SL Oba igralca vzameta nazaj eno izgubljeno orožje.SL
SL Oba igralca vzameta nazaj eno izgubljeno orožje.SL
SK
Obaja hráči získajú späť jednu stratenú zbraň.
SK Obaja hráči získajú späť jednu stratenú zbraň. SK
HR
Oba igrača ponovno prisvajaju jedan komad izgubljenog oružja.
SK
Ak ti tvoja postava spadne zo spinnera, roztoč ho znovu tam, kde sa zastavil.
Ak sa chceš vyhnúť prehre, snaž sa zasiahnuť postavu, ktorá spadla.
HR
Ako tvoj lik padne, ponovno zavrti gdje vrtuljak stane. Pogodi lika
koji je pao kako ne bi izgubio.
HR
HR
Neka karta bude okrenuta prema gore. Odbaci je ako nema krune. Protivnik
Neka karta bude okrenuta prema gore. Odbaci je ako nema krune. Protivnik
odbacuje kartu s krunom okrenutu prema gore svaki put kad pobijediš.
HR
HR
Neka karta bude okrenuta prema gore. Odbaci je ako nema krune.
Neka karta bude okrenuta prema gore. Odbaci je ako nema krune.
Protivnik treba 100 SS-a više kako bi igrao sa svim kartama.
EN
You can play the card.
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
Puoi giocare la carta
IT
Puoi giocare la carta
IT
IT
Non puoi giocare la carta
Non puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
IT
ES
Puedes jugar la carta
Puedes jugar la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
ES
No puedes jugar la carta
No puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
ES
DA
Du kan spille kortet
Du kan spille kortet
DA
Du kan spille kortet
DA
DA
Du kan ikke spille kortet
Du kan ikke spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DA
DE
Du darfst die Karte spielen.
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
Du darfst die Karte nicht spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
DE
JA
JA
RU
Ты можешь использовать эту карту
Ты можешь использовать эту карту
RU
Карту использовать нельзя.
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigraš karto
Lahko odigraš karto
SL
Lahko odigraš karto
SL
SL
Ne moreš odigrati karte
Ne moreš odigrati karte
SL
Ne moreš odigrati karte
SL
FR
Tu peux jouer cette carte.
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
Tu ne peux pas jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
FR
PT
Podes jogar a carta
Podes jogar a carta
PT
Podes jogar a carta
PT
PT
Não podes jogar a carta
Não podes jogar a carta
PT
Não podes jogar a carta
PT
PL
Możesz zagrać tą kartą.
Możesz zagrać tą kartą.
PL
Możesz zagrać tą kartą.
PL
PL
Nie możesz zagrać tej karty.
Nie możesz zagrać tej karty.
PL
Nie możesz zagrać tej karty.
PL
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
SK
Touto kartou nemôžeš hrať
SK
Touto kartou nemôžeš hrať
SK
CZ
Touto kartou můžeš hrát
CZ
Touto kartou můžeš hrát
CZ
CZ
Touto kartou nemůžeš hrát
CZ
Touto kartou nemůžeš hrát
CZ
HU
Kijátszhatod a kártyát.
HU
Nem játszhatod ki a kártyát.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
HR
Ne smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smiješ iskoristiti kartu.
HR
Power card
Power-Karte
Carte Pouvoir
Carta de Poder
Carte Pouvoir Carta de Poder Carte Pouvoir
Карта Силы
Karta mocy
Silová karta
Erőkártya
Carta Energia
Carta de Poder
Power-kort
Karta moči
Silová karta
Karta snage
EN
You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE
DE DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oder höher ist.
IT
IT IT
Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
supérieurs.
JA
JA JA
ES
ES ES
Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o más PS.
PT
PT PT
Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou
mais SP.
RU
Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше.
DA
Du kan spille kortet, hvis din fi
DA Du kan spille kortet, hvis din fiDA
gur har lige så mange eller fl
Du kan spille kortet, hvis din fi gur har lige så mange eller fl Du kan spille kortet, hvis din fi
ere SP.
gur har lige så mange eller fl ere SP. gur har lige så mange eller fl
PL
PL PL
Możesz zagrać kartę, jeśli we wszystkich mocach masz co najmniej
taką samą liczbę SP.
SL
SL SL
Karto lahko odigraš, če so vse tvoje moči enakovredne ali večje od SP.
CZ
CZ CZ
Kartou můžeš hrát pouze tehdy, pokud máš stejnou nebo vyšší
hodnotu síly Spinjitzu.
SK
SK SK
Kartou môžeš hrať iba vtedy, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu
sily Spinjitzu.
HU
Csak akkor játszhatod ki a kártyát, ha minden erőd SP-je egyenlő
vagy nagyobb.
HR
Možeš odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili više SS-a.
ES
ES ES
Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero sólo si llevas un arma
HU
Kijátszhatod a kártyát, ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy ha van tető a pörgettyűdön (2).
Kijátszhatod a kártyát, ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy ha van tető a pörgettyűdön (2).
Kijátszhatod a kártyát, ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak ha
PL
PL PL
Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej taką moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz złotą broń (1) lub masz koronę na podstawce (2).
Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej taką moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz złotą broń (1) lub masz koronę na podstawce (2).
Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej taką moc SP, ale pod warunkiem,
JA
RU
Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
верхушка (2).
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
IT
IT IT
Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi un’arma d’oro (1) o una corona sulla trottola (2).
Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi un’arma d’oro (1) o una corona sulla trottola (2).
Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
CZ
Kartu můžeš použít, pokud máš stejnou nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu,
CZ Kartu můžeš použít, pokud máš stejnou nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu,CZ
ale jen v případě, že máš zlatou zbraň (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
Kartu můžeš použít, pokud máš stejnou nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu,
ale jen v případě, že máš zlatou zbraň (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
Kartu můžeš použít, pokud máš stejnou nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu,
PT
PT PT
Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas só se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas só se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas só se empunhares uma
DA
Du kan spille kortet, hvis din fi
DA Du kan spille kortet, hvis din fiDA
gur har ligeså mange eller fl
Du kan spille kortet, hvis din fi gur har ligeså mange eller fl Du kan spille kortet, hvis din fi
ere SP, men kun hvis
gur har ligeså mange eller fl ere SP, men kun hvis gur har ligeså mange eller fl
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
Du kan spille kortet, hvis din fi
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
Du kan spille kortet, hvis din fi
gur har ligeså mange eller fl
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
gur har ligeså mange eller fl
Du kan spille kortet, hvis din fi gur har ligeså mange eller fl Du kan spille kortet, hvis din fi
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
Du kan spille kortet, hvis din fi gur har ligeså mange eller fl Du kan spille kortet, hvis din fi
SL
SL SL
Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
EN
You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
SK
SK SK
Kartu môžeš použiť, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že máš zlatú zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).
Kartu môžeš použiť, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že máš zlatú zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).
Kartu môžeš použiť, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
DE
DE DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP höher oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waff
e hältst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP höher oder gleich ist, doch nur,
e hältst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP höher oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waff e hältst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).wenn du eine Goldene Waff
HR
Možeš odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako imaš
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
Možeš odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako imaš
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
Možeš odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako imaš
FR
Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme d’or (1) ou s’il possède un anneau de vitesse
Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme d’or (1) ou s’il possède un anneau de vitesse
Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
sur sa toupie (2).
ton personnage tient une arme d’or (1) ou s’il possède un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
ton personnage tient une arme d’or (1) ou s’il possède un anneau de vitesse
Special Card
Sonderkarte
Carte Spéciale
Carta Especial
Специальная карта
Karta specjalna
Speciální karta
Speciális kártya
Carta speciale
Carta Especial
Carta Especial
Specialkort
Posebna karta
Špeciálna karta
Специальная карта
Špeciálna karta
Специальная карта
Posebna karta
Battle Cards
Aktionskarten
Cartes Combat
Cartas de Combate
Cartes Combat Cartas de Combate Cartes Combat
Игровые карты
Karty bitewne
Bojové karty
Harci kártyák
Bojové karty Harci kártyák Bojové karty
Carte battaglia
Cartas de Combate
Kampkort
Bojne karte
Bojové karty
Karte za borbu
EN
You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT
IT IT
Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta l’Energia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES
ES ES
Sólo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA
DA DA
Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi
gur har det samme eller
Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi gur har det samme eller Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP på hvert kampkort med
den matchende SP på dit fi
gurkort.
den matchende SP på dit fi gurkort.den matchende SP på dit fi
DE
DE DE
Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA
JA JA
RU
Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL
SL SL
Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali več moči
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z močjo SP na svoji
kartici lika.
CZ
CZ CZ
Bojovou kartu můžeš použít pouze tehdy, má-li tvá postava stejnou
nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu. Porovnej sílu Spinjitzu každé
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR
Kartu za borbu smiješ iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili više
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR
Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage possède un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT
PT PT
Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
PL PL
Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy Twoja postać ma taką
samą lub większą moc Spinjitzu. Porównaj SP na karcie bitewnej
z odpowiednią wartością SP na karcie Twojej postaci.
SK
SK SK
Bojovú kartu môžeš použiť iba vtedy, ak má tvoja postava rovnakú
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na každej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU
Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az
erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú
SP-ket a harci kártyákon a karakterkártyádon szereplő SP-vel.
Total Spinjitzu Power
Gesamte Spinjitzu-Power
Pouvoir total de Spinjitzu
Total Poder Spinjitzu
Общая Сила Кружитцу
Łączna moc Spinjitzu (SP)
Absolutní síla Spinjitzu
Spinjitzu erő összesen
Energia totale Spinjitzu
Poder Spinjitzu total
Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja
Absolútna sila Spinjitzu
Ukupna Spinjitzu snaga
SP: Spinjitzu Power
SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu
SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu
Síla Spinjitzu
SP: Spinjitzu erő
ES: Energia Spinjitzu
ES: Energia Spinjitzu ES: Energia Spinjitzu
ES: Energia Spinjitzu ES: Energia Spinjitzu
ES: Energia Spinjitzu ES: Energia Spinjitzu
SP: Poder Spinjitzu
SP: Spinjitzu-power
SP: Moč Spinjitzu
SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name
Name
Nom
Nombre
Имя
Nazwa
Jméno
Név
Nome
Nome
Navn
Ime
Meno
Ime
Golden Weapon
Goldene Waff
e
Goldene Waff e Goldene Waff
Arme d’or
Arma Dorada
Золотое оружие
Broń
Zlatá
zbraň
Aranyfegyver
Arma d’oro
Arma Dourada
Gyldent våben
Zlato orožje
Zlatá zbraň
Zlatno oružje
Fire Attack
Feuer-Angriff
Feu Attaque
Feuer-Angriff Feu Attaque Feuer-Angriff
Fuego Ataque
Огонь -
атака
Ogień — atak
Útok ohně
Feuer-Angriff
Útok ohně
Feuer-Angriff
Feu Attaque
Útok ohně
Feu Attaque
Feuer-Angriff Feu Attaque Feuer-Angriff
Útok ohně
Feuer-Angriff Feu Attaque Feuer-Angriff
Ogień — atak Útok ohně Ogień — atak
TŰZ Támadás
Feu Attaque
TŰZ Támadás
Feu Attaque
Fuego Ataque
TŰZ Támadás
Fuego Ataque
Attacco Fuoco
Ataque de Fogo
Ataque de Fogo
Ildangreb
Ognjeni napad
Útok ohňa
Vatreni napad
Vatreni napad
Lightning Speed
Blitz-Geschwindigkeit
Foudre Vitesse
Rayo
Velocidad
Молния - скорость
Błyskawica — szybkość
Rychlost
Rychlost
blesku
VILLÁM Sebesség
Молния - скорость
VILLÁM Sebesség
Молния - скорость
Velocità Fulmine
Błyskawica — szybkość Błyskawica — szybkość
Rapidez de Relâmpago
Lynfart
Hitrost strele
Rýchlosť blesku
Munjevita brzina
Earth Defense
Erd-Verteidigung
Terre Défense
Tierra Defensa
Земля - оборона
Ziemia — obrona
Obrana země
FÖLD Védelem
Difesa Terra
Defesa de Terra
Jordforsvar
Zemeljska obramba
Obrana zeme
Zemaljska obrana
Ice Stealth
Eis-Tarnung
Glace Agilité
Hielo Sigilo
Лёд - хитрость
Lód — niewidzialność
Taktika ledu
JÉG Ügyesség
Glace Agilité
JÉG Ügyesség
Glace Agilité
Hielo Sigilo
JÉG Ügyesség
Hielo Sigilo
Лёд - хитрость
JÉG Ügyesség
Лёд - хитрость
Invisibilità
Ghiaccio
Furtividade de Gelo
Issnigning
Ledena
prikritost
Taktika ľadu
Ledena nevidljivost
Character Cards
Figurenkarten
Cartes Personnage
Cartas de personaje
Карты героев
Karty postaci
Karty postavy
Figurakártyák
Karty postavy FigurakártyákKarty postavy
Carte
personaggio
Cartas de Personagens
Cartas de Personagens
Figurkort
Karte z liki
Karty postavy
Karte s likovima
C
C
J
ci
.
.
.
ci
LEGO and the LEGO logo are trademarks of
LEGO and the LEGO logo are trademarks of
LEGO and the LEGO logo are trademarks of
LEGO and the LEGO logo are trademarks of
LEGO and the LEGO logo are trademarks of
LEGO and the LEGO logo are trademarks of
LEGO and the LEGO logo are trademarks of
LEGO and the LEGO logo are trademarks of
the LEGO Group. ©
the LEGO Group. ©
the LEGO Group. ©
the LEGO Group. ©
the LEGO Group. ©
2012 The LEGO Group.
2012 The LEGO Group.
2012 The LEGO Group.
2012 The LEGO Group.
6012775
6012775
6012775
6012775
6012775
e
d
d
l.
.
l
.
z.z.
si
t
t
ta
a
a
.
.
.
e
l
d
k
k
d
d
f
h
h
h
рт
рт
ы Ог
ы Ог
ня
ня и
Мол
Мо
нии
.
р
č
č
u.
u.
S.
S.
0127
60
775
st
st
st
st
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lego 9562 Ninjago Building Instructions

タイプ
Building Instructions
このマニュアルも適しています

Lego® 9562 Ninjago™ は、2012年に発売されたレゴの対戦型スピナーゲームです。プレイヤーは、お気に入りのニンジャゴーのキャラクターを選択し、武器とスピナーを装備させ、バトルカードを駆使して、対戦相手のキャラクターを倒そうとします。

ゲームは、プレイヤーが自分のキャラクターをスピナーにセットし、中央のステージに置かれた回転盤に向かって回転させるところから始まります。スピナーは回転盤の上を滑り、やがて回転盤の縁から落ちていきます。プレイヤーは、自分のキャラクターが回転盤から落ちないように、スピナーを巧みに操らなければなりません。

プレイヤーは、バトルカードを使用して、自分のキャラクターを強化したり、対戦相手のキャラクターを弱体化させたりすることができます。バトルカードは、攻撃力や防御力、速度などを変化させることができます。

ゲームは、どちらかのプレイヤーのキャラクターが回転盤から落ちるか、またはどちらかのプレイヤー

他の言語で