FRANÇAIS
Capteur de couleurs
avec Teach-in
Instructions de Service
Conseils de sécurité
> Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
> Installation, raccordement et réglage ne doivent être eectués que
par du personnel qualié.
> Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des
saletés.
> N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne
concernant les machines.
> Les caractéristiques du produit et techniques fournies ne sont pas une
déclaration de garantie.
Utilisation correcte
Le capteur de couleurs CSM est un capteur opto-électronique qui s’utilise
pour la saisie optique sans contact d’objets en couleurs sous lumière
rééchie (fonctionnement par détecteur).
Mise en service
1 Encher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Pour le raccordement dans B on a : brn = brun, blu = bleu, blk = noir,
wht = blanc.
Sorties : Q
P
o Q
N
. Raccorder le détecteur conformément au
schéma de circuit B.
Respecter le sens de déplacement de l’objet par rapport au capteur.
2 Installer le capteur, muni de trous de xation, à l’endroit (par ex. poulie
de renvoi) où l’objet à examiner exécute les mouvements latéraux et
verticaux les plus faibles. Tenir compte de la portée de détection (voir
les caractéristiques techniques, ill. 1, ill. 2 et le diagramme,
x = portée de détection, y = sensibilité relative).
Exclure tout mouvement du capteur pouvant inuer sur la distance
de détection.
3 Raccorder les conducteurs.
Appliquer la tension de fonctionnement au capteur (voir la che
signalétique) ; l’acheur d’état [Power ON] (voir ill. 3) doit s’allumer.
ET : Entrée Extern Teach (Apprentissage externe), permet la program-
mation du seuil de détection au moyen d’un signal externe.
Réglage sélection de la tolérance de couleur et apprentissage statique
au moyen du panneau de commande :
Amener l’objet dans le spot lumineux. Appuyer sur le bouton Appren-
tissage de l’appareil pendant au moins 1 s, jusqu’à ce que le
spot lumineux s’éteigne. La lumière verte émise s’allume pendant
au moins 2 s.
a) Appuyer sur le bouton apprentissage pendant cette durée :
La tolérance de couleur « moyenne » est sélectionnée (état à
l’expédition) et l’opération d’apprentissage est déclenchée.
b) Ne pas appuyer sur le bouton apprentissage pendant cette durée :
La lumière ver te émise s’éteint et la lumière bleue émise s’allume
pendant env. 1 s.
a) Appuyer sur le bouton apprentissage pendant cette durée :
La tolérance de couleur « ne » est sélectionnée et l’opération
d’apprentissage est déclenchée.
b) Ne pas appuyer sur le bouton apprentissage pendant cette durée :
La lumière bleue émise s’éteint et la lumière rouge émise s’allume
pendant env. 1 s.
a) Appuyer sur le bouton Apprentissage pendant cette durée :
La tolérance de couleur « large » est sélectionnée et l’opération
d’apprentissage est déclenchée.
b) Ne pas appuyer sur le bouton Apprentissage pendant cette durée :
La tolérance de couleur est de nouveau activée, c’est-à-dire répéter la
sélection tolérance de couleur / apprentissage (la lumière verte émise
s’allume pendant env. 2 s).
Réglage apprentissage statique au moyen du câble :
Amener l’objet dans le spot lumineux. Déclencher l’opération
d’apprentissage par l’intermédiaire du câble de commande.
L’appareil choisit alors la dernière tolérance de couleur réglée au
moyen du panneau de commande (manuel) ou celle de l’état à
l’expédition (« moyenne »).
Message en retour :
Apprentissage réussi : la LED d’état s’allume, retirer l’objet de couleur :
la LED d’état s’éteint.
Maintenance
Les détecteurs de lumière SICK ne nécessitent pas d’entretien.
Nous recommandons, à intervalles réguliers :
- de nettoyer les surfaces optiques.
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à che et à prise.
Ne procédez à aucune modication sur les appareils.
PORTUGUÊS
Sensor de cores
com Teach-in
Instruções de operação
Instruções de segurança
> Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
> Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente
por pessoal devidamente qualicado.
> Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
> Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas
da União Europêa.
> As propriedades do produto e os dados técnicos especicados não
constituem um certicado de garantia.
Utilização devida
O sensor de cores CSM é uma foto-célula opto-eletrônica que serve para a
análise ótica, sem contato, de objetos de cor, sendo a luz ou reetida pelo
objeto (análise do objeto).
Comissionamento
1 Enar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blu = azul, blk = preto,
wht = branco.
Saídas: Q
P
e Q
N
. Ligar o sensor conforme o esquema de ligações B.
Observar sempre o sentido de movimento do objeto para com o sensor.
2 Montar o sensor executando perfurações no lugar (por ex. rolo de in-
versão), em que o objeto de controle executa os menores movimentos
laterais e de elevação. Observar a distância de detecção (ver os dados
técnicos, g. 1 e 2, e diagrama, x = distância de detecção,
y = sensibilidade relativa).
Excluir movimentos do sensor, inuenciando o raio de exploração.
3 Fazer a cablagem elétrica.
Ligar o sensor à tensão operacional (ver especicações de tipo);
o indicador de operação [Power On] (ver g. 3) tem que acender.
ET: Entrada do sinal externo Teach, para programação do valor limite
de ligação através do sinal externo.
Ajuste da seleção de tolerância de cores e Teach-in estático através
do painel de manejo:
ITALIANO
Sensore cromatico
con Teach-in
Instruzioni per l’uso
Avvertimenti di sicurezza
> Leggere prima della messa in esercizio.
> Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualicato.
> Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
> Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
> Né le proprietà del prodotto, né le schede tecniche indicate costituiscono
in alcun modo una dichiarazione di garanzia.
Impiego conforme allo scopo
Il sensore colore CSM è un sensore optoelettronico e viene impiegato per
il rilevamento ottico a distanza di oggetti colorati con illuminazione dall’alto
(esercizio sensore).
Messa in esercizio
1 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Per collegamento B osservare: brn = marrone, blu = blu, blk = nero,
wht = bianco.
Uscite: Q
P
o Q
N
. Collegare il sensore secondo lo schema B.
Mantenere la direzione di moto dell’obbiettivo in relazione al sensore.
2 Montare il sensore con i fori di ssaggio nel punto (ad es. carrucola di
rinvio) in cui l’oggetto eettua meno movimenti orizzontali e ver ticali.
Osservare l‘ampiezza di rilevamento (v. dati tecnici, Fig. 1, Fig. 2 e
diagramma x = ampiezza di rilevamento, y = sensibilità relativa).
Escludere movimenti del sensore che possano inuenzare la distanza
di ricezione.
3 Collegare i cavi.
Applicare il sensore alla tensione d’esercizio (v. stampigliatura del
tipo); l’indicatore di funzionamento [Power On] (vedi Fig. 3) deve
essere acceso.
ET: Entrata Extern Teach, per la programmazione del limite di com-
mutazione tramite segnale esterno.
Impostare la tolleranza cromatica ed eseguire il Teach-in statico sul
pannello di comando:
Posizionare l’oggetto nell’area illuminata. Premere il tasto di Teach-in
sull’apparecchio per oltre un secondo, nché la luce si spegne. La luce
di trasmissione verde rimane accesa per oltre 2 s.
a) Se premete il tasto di Teach-in durante questo periodo:
Viene selezionata la tolleranza cromatica «media» (impostazione
di fabbrica) e viene avviato il procedimento di teach-in.
b) Se non premete il tasto di Teach-in durante questo periodo:
La luce verde di trasmissione si spegne e si accende una luce di
trasmissione blu per circa 1 s.
a) Se premete il tasto di Teach-in durante questo periodo:
viene selezionata la tolleranza cromatica «ne» e viene avviato il
procedimento di Teach-in.
b) Se non premete il tasto di Teach-in durante questo periodo:
La luce blu di trasmissione si spegne e si accende una luce di
trasmissione rossa per circa un secondo.
a) Se premete il tasto di Teach-in durante questo periodo:
viene selezionata la tolleranza cromatica «grossolana» e viene avviato
il procedimento di Teach-in.
b) Se non premete il tasto di Teach-in durante questo periodo:
il procedimento di impostazione della tolleranza cromatica riparte
da principio, ossia la selezione del tipo di tolleranza cromatica e il
Teach-in devono essere ripetuti (la luce di trasmissione verde si
accende per circa 2 s).
Impostare il Teach-in statico tramite linea:
Posizionare l’oggetto nell’area illuminata. Avviare il procedimento di
Teach-in mediante la linea di comando. In questo modo viene attivato
il tipo di tolleranza cromatica selezionato (a mano) per ultimo sul pan-
nello di comando. Se si tratta della prima impostazione viene attivata
l’impostazione di fabbrica («media»).
Feedback:
Teach-In corretto: il LED di stato si accende, rimuovere l’oggetto
colorato: il LED di stato si spegne.
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione.
Si consiglia:
- di pulire regolarmente le superci ottiche limite.
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.
Non è consentito eettuare modiche agli apparecchi.
ESPAÑOL
Sensor cromático
con Teach-in
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
> Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.
> Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
> A la puesta en macrcha proteger el aparato contra humedad y suciedad.
> No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE
sobre maquinaria.
> Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna
declaración de garantía.
Empleo para usos debidos
El sensor cromático CSM es un sensor opto electrónico empleado para
detección óptica y sin contacto de objetos de color en luz reejada
(servicio de palpación)
Puesta en marcha
1 Inser tar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Para conectar en B: brn = marrón, blu = azul, blk = negro,
wht = blanco.
Salidas: Q
P
y Q
N
. Conectar el pulsador de acuerdo al esquema
de conexiones B.
Mantener el sentido de movimiento del objeto paralelamente
al sensor.
2 Montar el sensor con las perforaciones de jación en el lugar
(p. ejem., polea de reenvío) donde los objetos a controlar ejecuten
el menor movimiento lateral y de altura. Tenga en cuenta el ancho de
exploración (véanse los datos técnicos, gs. 1 y 2, y el diagrama,
x = ancho de exploración, y = sensibilidad relativa).
Excluir movimientos del sensor con inuencia de aplitud de exploratión.
3 Conectar los conductores.
Conecte el sensor a la tensión de servicio (consulte los datos carac-
terísticos); el indicador de servicio [Power ON] (véase la g. 3) debe
iluminarse.
ET: Entrada Extern Teach, para programación del umbral de conexión
a través de señal externa.
Ajuste de la selección de la tolerancia cromática y «teach-in» estático
a través del panel de mando:
Situar el objeto en el punto luminoso. Pulsar el botón de Teach-in del
aparato durante más de 1 s, hasta que se apague el punto luminoso.
La luz de emisión verde se enciende durante más de 2 s.
a) Pulsar el botón de Teach-in en este tiempo:
Se ha seleccionado la tolerancia cromática «media» (estado de
suministro) y se ha activado el proceso de Teach-in.
b) No pulsar el botón de Teach-in en este tiempo:
La luz de emisión verde se apaga y la luz de emisión azul se enciende
durante aprox. 1 s.
a) Pulsar el botón de Teach-in en este tiempo:
Se ha seleccionado la tolerancia cromática «na» y se ha activado
el proceso de Teach-in.
b) No pulsar el botón de Teach-in en este tiempo:
La luz de emisión azul se apaga y la luz de emisión roja se enciende
durante aprox. 1 s.
a) Pulsar el botón de Teach-in en este tiempo:
Se ha seleccionado la tolerancia cromática «gruesa» y se ha activado
el proceso de Teach-in.
b) No pulsar el botón de Teach-in en este tiempo:
Se ha activado nuevamente la tolerancia cromática, es decir que debe
repetirse la selección de la tolerancia cromática / el Teach-in (la luz de
emisión verde se enciende durante aprox. 2 s).
Ajuste del Teach-in estático a través de la línea:
Situar el objeto en el punto luminoso. Activar el proceso de Teach-in a
través de la línea de control. Al mismo tiempo se selecciona la última
tolerancia cromática ajustada a través del panel de mando (manual)
o el estado de suministro («media»).
Indicación:
Aprendizaje (Teach-In) correcto: el LED de estado se ilumina; retirada
del objeto coloreado: el LED de estado se apaga.
Mantenimiento
Los detectores fotoeléctricos SICK están libres de manimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares:
- limpiar las supercies ópticas limítrofes.
- limpiar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
No se permite realizar modicaciones en los aparatos.
中文
彩色传感器
有 Teach-in 功能
操作规程
安全使用说明
> 使用前阅读操作规程。
> 只允许专业人员进行接线,安装及调整。
> 使用时应防潮湿防污染。
> 按照 EU-机器规程无保护元件。
> 所提供的产品特点和技术参数没有描述保修声明。
参量使用
CSM 彩色传感器是一种光电式传感器,用于光学地,无接触地检测位于反射
光道(探测工作状态)和Í。
投入使用
1 在不通电的情况下插上电缆插座并拧紧。
B 接口对应如下:brn = 棕色,blu = 蓝色,blk = 黑色,wht = 白色。
输出:Q
P
和 Q
N
电键按线路图 B 连接。
保持物体相对于传感器的运动方向。
2 通过紧固孔安装传感器(比如在回转滚筒上),在这个位置上, 被感知
物件的水平和纵向运动为最小。此时应注意感应距离(参见技术数据图
1
图 2 和图表,x = 感应距离,y = 相对灵敏度)。
借助感知距离的作用排除传感器的运动。
3 物体具有。
接通传感器工作电压(参见铭牌参数);状态指示灯 [Power On]
(参见图
3) 亮起。
ET: 外部示教入口,根据外部信号对开关始动编程。
通过操作区设置色差钮和静态 Teach-in 将物件置于光斑内:
在仪器上按Teach-in键(不要短于1秒),直到光斑消失。
绿发射光亮起
2秒多。
a) 此时按 Teach-in 键:
色差
“中等”已被选好(出厂标准),Teach-in 的预备态已启动。
b) 此时不按Teach-in键:
绿色发射光熄灭,蓝色发射光闪亮约 1 秒钟。
a) 此时按 Teach-in 键:
色差钮选“微调”,Teach-in 的预备态被启动。
b) 此时不按 Teach-in 键:
蓝色发射光熄灭,红色发射光闪亮约1秒钟。
日本語
ティーチイ
ン付きカラーセンサ
取扱説明書
安全上の注意事項
> 使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。
> 接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限ります。
> 装置を使用開始する際には、濡れたり汚れたりしないように保護して
ください。
> 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。
> 表示されている製品特性および技術データは保証文言を示すものではあ
りません。
用途
カラーセンサ
CSM は光電センサで、入射光(スイッチ操作)の着色された
物体を光学技術により非接触で検知するための装置です。
使用開始
1 ケーブルが引っ張られないように注意しながらケーブルコネクタを差
し込み、ネジで止めます。
B の接続:brn = 茶、blau = 青、blk = 黒、wht = 白。
出力:Q
P
または Q
N
センサーを接続図 B に従って接続します。
対象物の移動方向がセンサに対し相対的になるように維持します。
2 センサの固定用ボアのある方を、検査対象物の上下左右の動きが最も
小さい場所
(例えば偏向ローラー) に取付けます。その際、検出範囲
にご注意ください
(技術データ、図1、図2およびグラフを参照。
x = 検出範囲、 y = 相対感度)。
センサの動きで検出範囲が変わらないようにします。
3 ケーブルを接続します。
センサーに動作電圧を供給すると (型式ラベル参照)、電源ランプ
[
Power On] (図 3参照) が点灯するはずです。
ET:外部ティーチ入力端子、
外部信号のスイッチング閾値のプログラミング用。
操作パネルを介した色の許容値選択およびスタティックティー
チインの設定:
対象物を光点に移動させます。光点が消えるまで、装置のティーチイン
ボタンを1秒以上押します。緑色の送信ランプは
2 秒以上点灯します。
a) 以下の場合ティーチインボタンを押してください:
色の許容値「
medium(中)」が選択(工場出荷時状態)され、
ティーチインプロセスが作動している。
b) 以下の場合ティーチインボタンを押さないでください:
緑色の送信ランプが消え、青色の送信ランプが約
1秒点灯している。
a) 以下の場合ティーチインボタンを押してください:
色の許容値「
ne(高)」が選択され、ティーチインプロセスが作動
している。
b) 以下の場合ティーチインボタンを押さないでください:
青色の送信ランプが消え、赤色の送信ランプが約
1秒点灯している。
a) 以下の場合ティーチインボタンを押してください:
色の許容値「
coarse(低)」が選択され、ティーチインプロセスが作
動している。
b) 以下の場合ティーチインボタンを押さないでください:
色の許容値が新たに有効となったため、色の許容値選択
/ ティーチイ
ンを繰り返す(緑色の送信ランプが約
2秒点灯)。
ケーブルを介した静的ティーチインの設定:
対象物を光点に移動させます。制御ケーブルを介してティーチインプ
ロセスを作動します。この際、操作パネルを介して(手動)設定され
た前回の色の許容値または工場出荷時状態(「
medium(中)」)が
選択されます。
評価:
ティーチ完了: LEDステータスが点灯、色の付いた対象物を取り除く:
LED
ステータスは消灯。
メンテナンス
SICK のセンサはメンテナンス不要です。
推奨される定期的な保全作業:
- レンズ境界面の清掃
- ネジ締結と差込み締結の点検
デバイスに変更を加えることは一切禁止されています。
Colocar o objeto no ponto luminoso. Apertar o botão Teach-in no
aparelho durante mais de 1 seg., até que o ponto luminoso apague.
A luz de emissão verde permanece acesa durante mais de 2 seg.
a) Apertar o botão Teach-in durante este período:
tolerância de cores «média» selecionada (estado original de forneci-
mento) e acionado o processo de Teach-in.
b) Durante este período não apertar o botão Teach-in:
a luz de emissão verde apaga e a luz de emissão azul acende durante
aprox. 1 seg.
a) Apertar o botão Teach-in durante este período:
tolerância de cores «na» selecionada (estado original de forneci-
mento) e acionado o processo de Teach-in.
b) Durante este período não apertar o botão Teach-in:
a luz de emissão azul apaga e a luz de emissão vermelha acende
durante aprox. 1 seg.
a) Apertar o botão Teach-in durante este período:
tolerância de cores «aproximada» selecionada (estado original
de fornecimento) e acionado o processo de Teach-in.
b) Durante este período não apertar o botão Teach-in:
ativar novamente a tolerância de cores, ou seja, repetir a seleção de
tolerância de cores / Teach-in (a luz de emissão verde acende durante
aprox. 2 seg.).
Ajuste do teach-in estático através do circuito:
Colocar o objeto no ponto luminoso. Ativar o processo de Teach-in
através do circuito de comando. Nesse caso é selecionada a tolerância
de cores por último ajustada através do painel de manejo (manual
-
mente) ou o estado original de fornecimento (
«
médio
»
).
Conrmação:
Teach-in bem-sucedido: o LED de estado está aceso; remover o objeto
colorido: LED de estado apaga.
Manutenção
Os sensores de luz SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se faça, em intervalos regulares:
- a limpeza das superfícies óticas.
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
Não são permitidas modicações no aparelho.
a) 此时按 Teach-in 键:
色差钮选“粗调”,Teach-in 的预备态被启动。
b) 此时不按 Teach-in 键:
色差钮被重新启动。也就是说,重复进行色差选择 / Teach-in
(绿色发射光闪亮约 2 秒钟)。
通过电路设置静态 Teach-in 键:
将物件置于光斑内,通过错作电路启动 Teach-in 的预备态。
同时上一次经手调定的色差(或出厂标准
“中等”)被选定。
反馈:
示教成功:LED 状态灯亮起,移开彩色物体:LED 状态灯熄灭。
保养
SICK 传感器无需维护。
我们建议定期进行以下操作:
- 清洁镜头检测面
- 检查螺丝接头和插头连接。
请勿对设备进行任何改装。
한국어
컬러 센서
티치인 포함
작동 지침서
안전상 주의사항
> 커미셔닝 전에 먼저 작동 지침서를 읽으십시오.
> 연결, 마운팅, 설정 작업은 반드시 전문 인력이 실시해야 합니다.
> 커미셔닝 시 장치를 습기와 오염으로부터 보호하십시오.
> EU 기계류 지침에 따른 안전 부품이 아닙니다.
> 명시된 제품 특성과 기술 데이터는 보증 사항이 아닙니다.
규정에 맞는 사용
컬러 센서 CSM은 광전 센서이며 입사광(스캐너 모드) 안에 있는 유색 물체의
비접촉식 광학 감지에 사용됩니다.
커미셔닝
1 암 케이블 커넥터를 응력이 생기지 않게 끼우고 단단히 채우십시오.
B의 연결부에 적용: brn = 갈색, blu = 파란색, blk = 검은색, wht = 흰색.
출력: Q
P
또는 Q
N
. 결선도 B에 따라 스캐너를 연결하십시오.
센서에 대한 물체의 이동 방향을 준수하십시오.
2
피시험체가 좌우 및 상하로 가장 적게 움직이는 지점(예: 가이드 롤러)에서
고정 보어로 센서를 마운팅하십시오. 이때 감지 거리에 유의하십시오(기술
데이터, 그림
1, 그림 2 및 다이어그램 참조, x = 감지 거리, y = 상대 감도).
감지 거리에 영향을 미치는 센서 움직임을 차단하십시오.
3 케이블을 연결하십시오.
센서를 공급 전압에 연결하십시오(명판 참조);
상태 표시기
[Power On](그림 3 참조)가 켜져야 합니다.
ET: 외부 티치 입력, 외부 신호를 이용하여 스위칭 임계값을 프로그래밍
하는 용도.
조작 필드를 이용한 색 공차 선택 및 정적 티치인 설정:
물체를 광점 안에 위치시키십시오. 광점이 꺼질 때까지 장치에서 티치인
버튼을
1초 이상 누르십시오. 초록색 송신광이 2초 이상 켜집니다.
a) 이때 티치인 버튼을 누름:
색 공차 “중간”이 선택되고(공급 시 상태) 티치인 과정이 실행됩니다.
b) 이때 티치인 버튼을 누르지 않음:
초록색 송신광이 꺼지고 파란색 송신광이 약
1초 동안 켜집니다.
a) 이때 티치인 버튼을 누름:
색 공차 “미세”가 선택되고(공급 시 상태) 티치인 과정이 실행됩니다.
b) 이때 티치인 버튼을 누르지 않음:
파란색 송신광이 꺼지고 빨간색 송신광이 약
1초 동안 켜집니다.
a) 이때 티치인 버튼을 누름:
색 공차 “거침”이 선택되고(공급 시 상태) 티치인 과정이 실행됩니다.
b) 이때 티치인 버튼을 누르지 않음:
색 공차가 다시 활성화됨. 즉 색 공차 선택/티치인 반복(초록색 송신광이
약
2초 동안 켜짐).
케이블을 이용한 정적 티치인 설정:
물체를 광점 안에 위치시키십시오. 제어 케이블을 이용하여 티치인 과정
을 실행하십시오. 이때 조작 필드로(수동으로) 최근에 설정한 색 공차 또
는 공급 시 상태(“중간”)가 선택됩니다.
피드백:
티치인 성공: 상태
LED 켜짐, 유색 물체 제거: 상태 LED 꺼짐.
정비
SICK 센서는 정비가 필요 없습니다.
다음 작업을 정기적으로 실시할 것을 권장함
– 광학 경계면을 청소하십시오.
– 나사 체결부와 플러그 연결부를 점검하십시오.
장치에서 그 어떤 변경 작업도 진행해서는 안 됩니다.
polski
Czujnik koloru
z funkcją uczenia (Teach-in)
Instrukcja eksploatacji
Instrukcje bezpieczeństwa
> Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję eksploatacji.
> Podłączenie, montaż i ustawienie może wykonać wyłącznie wykwaliko-
wany personel.
> Podczas uruchamiania chronić urządzenie przed wilgocią i zanieczysz-
czeniem.
> Produkt nie jest elementem systemu bezpieczeństwa w rozumieniu
dyrektywy maszynowej.
> Podane cechy produktu i dane techniczne nie stanowią oświadczenia
gwarancyjnego.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Czujnik koloru CSM jest czujnikiem optoelektronicznym, stosowanym do
optycznego, bezkontaktowego rejestrowania kolorowych obiektów w świetle
padającym (tryb skanowania).
Uruchomienie
1 Założyć gniazdo przewodu bez napięcia i przykręcić.
W celu podłączenia do B obowiązuje zasada: brn = brązowy, blu =
niebieski, blk = czarny,
wht = biały.
Wyjścia: Q
P
lub Q
N
. Podłączyć czujnik zgodnie ze schematem elektrycz-
nym B.
Przestrzegać kierunku ruchu obiektu względem czujnika.
2 Zamontować czujnik z otworami montażowymi w miejscu (np. rolki
zmiany kierunku), gdzie kontrolowany obiekt wykonuje najmniejsze
ruchy poprzeczne i pionowe. Zwracać przy tym uwagę na zasięg
odczytu (patrz dane techniczne, rys. 1, rys. 2 oraz wykres, x = zasięg
odczytu, y = czułość względna).
Wykluczyć ruchy czujnika wpływające na zasięg odczytu.
3 Podłączyć przewody.
Podłączyć czujnik do napięcia zasilającego (patrz nadruk dotyczący
typu);
wskaźnik stanu [Power On] (patrz rys. 3) musi się świecić.
ET: wejście Extern Teach, do programowania wartości progowej
przełączania za pośrednictwem sygnału zewnętrznego.
Ustawienie wyboru tolerancji barwnej oraz statycznej funkcji uczenia
(Teach-in) za pomocą panelu obsługowego:
Umieścić obiekt w obrębie plamki świetlnej. Naciskać przycisk Teach-
in na urządzeniu dłużej niż 1 s, aż plamka świetlna zgaśnie. Zielone
światło nadajnika świeci się dłużeni niż przez 2 s.
a) Nacisnąć w tym czasie przycisk Teach-in:
Została wybrana tolerancja barwna „średnia” (stan fabryczny) oraz
uruchomiono proces uczenia (Teach-in).
b) Nie naciskać w tym czasie przycisku Teach-in:
Zielone światło nadajnika zgaśnie, a niebieskie światło nadajnika
świeci się przez ok. 1 s.
a) Nacisnąć w tym czasie przycisk Teach-in:
Została wybrana tolerancja barwna „dokładna” oraz uruchomiono
proces uczenia (Teach-in).
b) Nie naciskać w tym czasie przycisku Teach-in:
Niebieskie światło nadajnika zgaśnie, a czerwone światło nadajnika
świeci się przez ok. 1 s.
a) Nacisnąć w tym czasie przycisk Teach-in:
Została wybrana tolerancja barwna „zgrubna” oraz uruchomiono
proces uczenia (Teach-in).
b) Nie naciskać w tym czasie przycisku Teach-in:
Tolerancja barwna aktywowana ponownie, tzn. powtórzyć wybór
tolerancji barwnej / uczenia (Teach-in) (zielone światło nadajnika
świeci się przez ok. 2 s).
Ustawianie statycznej funkcji uczenia (Teach-in) za pomocą przewodu:
Umieścić obiekt w obrębie plamki świetlnej. Uruchomić proces ucze-
nia (Teach-in) za pomocą przewodu sterującego. Wybierana jest przy
tym ustawiona ostatnio za pomocą panelu obsługi (ręcznie) tolerancja
barwna lub też stan fabryczny („średnia”).
Komunikat zwrotny:
Uczenie (Teach-in) wykonane pomyślnie: dioda LED statusu świeci się,
usunąć kolorowy obiekt: dioda LED statusu zgaśnie.
Konserwacja
Czujniki rmy SICK nie niewymagający konserwacji.
Zalecamy wykonywanie następujących czynności w regularnych ostępach
czasu:
– czyszczenie optycznych powierzchni granicznych,
– sprawdzanie połączeń gwintowanych i złączy męskich.
Zabronione jest dokonywanie zmian w urządzeniach.