© 2017 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-688-948-51(1)
English
Read Before Using your
Walkman® in a Pool or the
Ocean
To use your Walkman while swimming in a pool or the ocean, note the following
and fit your Walkman into your ears correctly:
• Choose the size of Swimming earbuds that feel quite snug.
• Fit your Walkman into your ears firmly.
Notes while swimming in a pool or the ocean
• Do not use your Walkman in a crowded place or in circumstances which an
inability to hear surrounding sounds would be dangerous.
• When you use your Walkman in public or private swimming facilities, follow the
rules of that facility.
• As radio waves do not transmit through water, you cannot listen to music from
a smartphone or answer incoming calls via a Bluetooth connection underwater.
• You cannot use the supplied Remote Commander. (NW-WS625 only)
Preparations
Select the Swimming earbuds
The standard-type earbuds are attached when you purchase your Walkman.
Change the earbuds to Swimming earbuds.
thin film
Swimming earbuds
Swimming earbud has a
hole covered with a thin
film to make it difficult for
water to get in.
hole
Standard-type earbuds
The standard-type earbud
has an open hole.
Choose the best fitting Swimming earbuds
• There are 4 different sizes of Swimming earbuds (S/M/L/LL) supplied inside the
box.
• For swimming, choose a size slightly tighter than the standard-type.
• Your ears may require different sized earbuds as not all ears are the same.
For example: left side medium size – right side large size.
Attach Swimming earbuds to your Walkman
• Install the earbuds onto the headphones so
that the tip of the inner part of the earbuds
(
) fits into the position on the projection
of the headphones.
• Make sure that the earbuds fit straight on, not
at an angle, to prevent the earbuds from
detaching and remaining in your ears.
Fit your Walkman into your ears firmly
Follow the procedures below and fit your Walkman into your ears firmly:
1 Place your Walkman so that the earbuds fit in your right and
left ears snugly.
2 Turn the headphones part of your Walkman clockwise-
counterclockwise to find the best position.
• Fit your Walkman into your ears while the earbuds and your ears are still dry.
• Make sure to fit your Walkman into your ears firmly so that water does not get
into your ears through a gap between your ears and the headphones.
Improving the fit
Stabilizing your Walkman with the supplied adjustment band
You can place your Walkman more firmly
into your ears by using the supplied
adjustment band.
Hint
By stabilizing the arrow-pointed part on your Walkman with the band of
your swimming goggles, you can prevent your Walkman from detaching
because of water pressure.
The tip of the
inner part
If the sound becomes muffled
Water inside your ears or headphones may cause the sound to be muffled.
Removing the water from your ears
Remove the water from your ears.
When the water gets inside the headphones
Remove the earbuds from the
headphones and pat the
headphones lightly about 5 to 10
times on a dry cloth.
Taking your Walkman off
Gently move your Walkman up and down to take it off
your ears.
Note
Removing the Walkman suddenly when the earbuds are fitted
firmly in your ears may cause damage to your ears or eardrums,
or the earbuds may remain in your ears.
Maintenance
Clean the earbuds and your Walkman after every use as follows.
• If your Walkman is left with salt and sand unremoved, the metal terminals may
rust or foreign substances may build up. This may result in your Walkman not
charging properly or not being recognized by a computer.
• If tanning oil or sunscreen gets onto your Walkman, wash it off using lukewarm
water. Otherwise, it may cause discoloration or damage such as cracks to occur.
• The build up of foreign substances such as earwax etc. in the headphone
sections may cause deteriorated sound quality or sound loss.
After use in the ocean, wash your Walkman with fresh water such as tap
water to remove salt and sand.
While immersing it in fresh water, gently shake
your Walkman about 20 times and then soak it
for about 30 minutes.
Remove the earbuds from your Walkman, and
then wash them by hand using a mild
detergent solution.
After washing the earbuds, dry them well.
Rinse the terminals and mesh sheet of your Walkman with gentle running
tap water.
If the terminals and mesh sheet are not clean, wet a soft brush such as a
toothbrush with water and clean them.
mesh sheet
terminals
Wipe the moisture off the terminals and surface of your Walkman using a
soft dry cloth.
Pat the headphones softly against a dry cloth.
Repeat patting about 20times.
Pat the areas around the buttons of your
Walkman softly against a dry cloth. Repeat this
about 30 times.
Place a dry cloth under the headphones and leave them at room
temperature for 2 to 3 hours.
Notes
• Do not apply strong force to the mesh sheet. Doing so may damage the mesh sheet.
• Do not rub foreign substances on the mesh sheet. Doing so may push them into the
headphones.
headphone sections
Notes on use
Liquids that the water resistant performance
specifications apply to
Applicable: fresh water, tap water, perspiration, pool water, salt water
Not applicable: liquids other than those above (examples: soapy water,
detergent water, water with bath agents, shampoo, hot spring water, etc.)
The water resistant performance of your Walkman is based on our measurements
under the conditions described in this section. Note that malfunctions as a result
of water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the
limited warranty.
Notes on charging the battery
The USB cradle supplied with your Walkman is not water resistant.
Before charging the battery, make sure your Walkman is not wet.
If there is moisture on the Walkman, wipe it off completely, and leave the
Walkman at room temperature to dry until no moisture remains on the Walkman
before you start charging.
Never use the USB cradle (supplied) with wet hands or when your Walkman is wet.
Notes on using your Walkman
• The earbuds create a seal in your ear canal. Thus, there is a risk of damage to
your ears or eardrums if strong pressure is applied to the earbuds, or the earbuds
are removed suddenly from your ears. Due to this risk, do not do vigorous
exercise, dive into a swimming pool, etc., while wearing your Walkman.
• Do not pour hot water directly on your Walkman and do not blow hot air from a
hair dryer, etc., directly on the Walkman. Never use the Walkman in high
temperature locations such as in saunas or near a stove.
• Do not use or leave your Walkman in the following types of environment:
– in high temperature locations with a temperature above 45°C (113°F) such as
under the blazing sun, in a car, in warm water or other high temperature and
high humidity locations
– in a cold locations with a temperature below –5°C (23°F)
• If you cannot avoid using your Walkman in a location exposed to direct
sunlight, cover your Walkman with a towel, etc.
• The sound volume is lower with Swimming earbuds than with standard-type
earbuds. Increase the volume as needed.
• When you replace Swimming earbuds with the standard-type earbuds, the
sound becomes louder. Adjust the volume so as not to hurt your eardrums.
• Your Walkman may detach and fall during vigorous exercise, etc.
• Your Walkman will sink if dropped in water.
Notes on Ambient Sound Mode
• When the Swimming earbuds are attached, ambient sound cannot be heard as
well as when Standard-type earbuds are attached.
• Ambient sounds cannot be heard well after using
your Walkman in a pool or the ocean. Repeatedly pat
the parts around the buttons of your Walkman softly
against a dry cloth about 30 times. Then place your
Walkman on a dry cloth at room temperature for 2 to
3 hours to ensure it is completely dry before the next
use.
Water resistance/dust proofing
The water resistance specifications
*1
of this Walkman are equivalent to IEC 60529
“Degrees of protection against ingress of water (IP Code)” IPX5/8
*2
, and the dust
proofing specifications of this Walkman are equivalent to IEC 60529 “Degrees of
protection against solid foreign objects” IP6X
*3
. If you use your Walkman in a
swimming pool, do not exceed a depth of 2m (6.5feet) while wearing it.
Be sure to read and understand the water resistant/dust proof specifications
completely before use.
*
1
The headphone sections are not completely watertight.
*
2
IPX5 (Degrees of protection against jets of water) Your Walkman, when Swimming earbuds
are attached, has been tested under and maintains its operability under the following test
conditions: When exposed to direct streams of water from any direction where
approximately 12.5l/min. of water is supplied for more than 3minutes from a distance of
approximately 3m using a nozzle with an inner diameter of 6.3mm. However, this does not
apply to the headphone sections.
IPX8 (Degrees of protection against continual water submersion) Your Walkman, when
Swimming earbuds are attached, has been tested to and maintains its operability when
submersed in water to a depth of 2m for 30minutes.
*
3
IP6X (Degrees of protection against dust) Your Walkman, when Swimming earbuds are
attached, has been tested to and continues to block dust after stirring for 8hours in a testing
device which contains dust particles that are up to 75μm in diameter.
简体中文
在游泳池或海中使用
Walkman
®
之前请阅读
若要在游泳池或海中游泳时使用 Walkman,请注意
以下事项并将 Walkman 正确贴合到耳朵中:
请选择感觉十分贴合的游泳耳塞尺寸。
请将 Walkman 牢固贴合到耳朵中。
Ą
有关在游泳池或海中游泳时的注意事项
请不要在拥挤的地方或听不到周围声音会发生危
险的情况下使用 Walkman。
在公共或私人游泳设施中使用 Walkman 时,请遵
守该设施的相关规定。
因无线电波不能在水里传播,您不能在水下通过
Bluetooth 连接聆听来自智能手机的音乐或接听
来电。
无法使用附带的遥控器。(仅限于 NW-WS625)
准备
Ą选择游泳耳塞
购买 Walkman 时已安装标准型耳塞。
将耳塞更换为游泳耳塞。
薄膜
游泳耳塞
游泳耳塞的孔
覆盖有薄膜,
以防进水。
孔
标准型耳塞
标准型耳塞的
孔是敞开的。
Ą选择最合适的游泳耳塞
盒内附带了 4 种不同尺寸的游泳耳塞
(S/M/L/LL)。
游泳时,请选择比标准型稍紧一些的尺寸。
您的双耳可能需要不同尺寸的耳塞,因为并非
所有耳朵都相同。
例如:左侧中号尺寸 – 右侧大号尺寸。
Ą将游泳耳塞安装到 Walkman 上
将耳塞安装于耳机上,使耳
塞内部顶端(
)装入耳机
突出部分上的
位置。
请确保径直装入耳塞,不要
有角度,以防止耳塞脱落并
留在耳朵中。
Ą请将 Walkman 牢固贴合到耳朵中
请按照以下步骤操作,将 Walkman 牢固贴合到耳朵中:
1
放置 Walkman,使耳塞贴合在右耳和左
耳中。
2
顺时针 - 逆时针方向转动 Walkman 的
耳机部分以找到最佳位置。
在耳塞和耳朵仍然干燥时,将 Walkman 贴合到
耳朵中。
请务必将 Walkman 牢固贴合到耳朵中,以便水
不会通过耳朵和耳机之间的缝隙进入耳朵中。
改进贴合程度
使用附带的调节带保持 Walkman 稳定
通过使用附带的调节带,
可以将 Walkman 更牢固地
放入耳朵中。
要点
通过使用游泳镜的带子保持 Walkman 上
箭头所指部分稳定,可以防止 Walkman
因水压而脱落。
内部顶端
如果声音变得低沉
耳朵或耳机中的水可能会导致声音低沉。
Ą请清除耳朵中的水
请清除耳朵中的水。
当水进入耳机内部时
请从耳机上取下耳
塞,在一块干布上轻
拍耳机 5 到 10 次左
右。
取下 Walkman
轻轻地上下移动 Walkman,将其从
耳朵上取下。
注意
耳塞牢固贴合在耳朵中时,猛然取
出 Walkman 可能会导致耳朵或耳膜
损伤,或耳塞可能会留在耳朵中。
维护
每次使用后,请按照以下步骤清洁耳塞和
Walkman。
如果在没有去除盐分和沙子的状态下放置
Walkman,金属端子可能会生锈或有异物积聚。
这可能会导致 Walkman 不正确充电或无法被电脑
识别。
如果晒黑油或防晒霜进入 Walkman,请用温水将
其洗掉。否则,可能会导致变色或出现裂纹等损
坏。
耳机部分内部积聚的耳垢等异物可能会导致音质
变差或声音损失。
在海中使用后,请用自来水等淡水清洗
Walkman 以清除盐分和沙子。
请将其浸没在淡水中,并轻
轻晃动 Walkman 约 20 次,
然后将其浸泡约 30 分钟。
从 Walkman 上取下耳塞,然
后使用中性洗涤剂溶液手工
清洗耳塞。
清洗耳塞后使其干燥。
用缓慢流动的自来水冲洗 Walkman 的端子和
网罩。
如果端子和网罩不干净,请用蘸水的牙刷等
软刷进行清洁。
网罩
端子
使用一块柔软的干布擦干 Walkman 端子和表
面上的水分。
耳机部分
在一块干布上轻拍耳机。重
复轻拍约 20 次。
在一块干布上轻拍 Walkman
按钮的周围区域。重复此操
作约 30 次。
将一块干布放在耳机下面,置于室温环境下 2
到 3 小时。
注意事项
请勿对网罩施加强力。否则可能会损坏网罩。
请勿擦抹网罩上的异物。否则可能会使异物嵌入
耳机中。
有关使用的注意事项
Ą
防水性能规格适用的液体
适用:淡水、自来水、汗液、游泳池水、盐水
不适用:除上述以外的其他液体(例如:肥皂水、
洗涤剂水溶液、沐浴液水溶液、洗发液、温泉水
等)
Walkman 的防水性能基于本节所述条件下的本公司
测量结果。请注意,客户使用不当造成进水而引起
的故障不在有限保修范围之列。
Ą
有关给电池充电的注意事项
Walkman 附带的 USB 底座并不防水。
对电池充电之前,请确保 Walkman 没有沾水。
如果 Walkman 上有水分,请在开始充电前将其彻
底擦干,并将 Walkman 置于室温下干燥,直到
Walkman 上无水分残留为止。
双手沾水或 Walkman 沾水时,切勿使用 USB 底座
(提供)。
Ą
有关使用 Walkman 的注意事项
耳塞在耳道中形成密封。因此,如果对耳塞施加
较强压力或从耳中猛然取出耳塞,则存在损伤耳
朵或耳膜的风险。鉴于此风险,佩戴 Walkman 时,
请勿进行剧烈运动、在游泳池中跳水等。
请勿将热水直接倒在 Walkman 上,请勿使用吹风
机等的热风直接吹 Walkman。切勿在桑拿房或火
炉附近等高温场所使用 Walkman。
请勿在以下类型的环境中使用或放置 Walkman:
–
在炙热的太阳下、车中、温水中等温度超过
45℃的高温场所,或其他高温高湿的场所
–
在温度低于﹣ 5℃的寒冷场所
如果无法避免在受直射阳光照射的地方使用
Walkman,请用毛巾等遮盖 Walkman。
使用游泳耳塞时的音量低于使用标准型耳塞时的
音量。请根据需要提高音量。
用标准型耳塞替换游泳耳塞时,声音会变得更大。
调节音量以免伤害耳膜。
在剧烈运动等期间,Walkman 可能会脱落并掉落。
万一 Walkman 掉入水中将会下沉。