Philips HP6390/00 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ボディグルーマー/シェーバー
タイプ
ユーザーマニュアル

Philips HP6390/00 は、 Körperpflegegerät で、すべての身体部位に適しています。 例えば、毛抜きアタッチメントで眉毛を整えたり、ビキニラインをトリミングしたりできます。 また、男性はひげを剃ることや、わきの下の毛を処理することにも使用できます。 この製品は、人間工学に基づいたデザインで、特に敏感な肌にも優しいです。 また、掃除も簡単で、水洗いも可能です。 Philips HP6390/00 は、お手入れをより簡単に、より快適にしてくれる、頼れるパートナーです。

Philips HP6390/00 は、 Körperpflegegerät で、すべての身体部位に適しています。 例えば、毛抜きアタッチメントで眉毛を整えたり、ビキニラインをトリミングしたりできます。 また、男性はひげを剃ることや、わきの下の毛を処理することにも使用できます。 この製品は、人間工学に基づいたデザインで、特に敏感な肌にも優しいです。 また、掃除も簡単で、水洗いも可能です。 Philips HP6390/00 は、お手入れをより簡単に、より快適にしてくれる、頼れるパートナーです。

Precison Trimmer
HP6390/01
A
B
F
C
E
D
G
1
1
2
2
3
4
5
6 7
8
2
1
9
10
11 12
ENGLISH
General description (Fig. 1)
A Regular trimming head
B On/off slide
C Battery compartment cap
D Protection cap
E Adjustable length trimming comb
(2mm and 4mm)
F Precision trimming attachment
G Cleaning brush
Introduction
This Philips beauty Precision Trimmer allows you to
touch up any body part easily and quickly. For ultimate
hygiene, all attachments are washable. You can use
this appliance without pain or skin irritation for:
Stylish eyebrow shaping with the precision trimming
attachment.
Precise facial shaving with the regular trimming head.
Bikini area trimming with the adjustable length
trimming comb.
Safely shaving unwanted hairs on all body parts with
any of the attachments.
This Philips appliance runs on batteries, so you can use it
wherever you want and whenever you want.
Important
Read these instructions for use carefully before using the
appliance and save them for future reference.
Keep the appliance out of the reach of children.
Keep the appliance dry.
Do not use the appliance if the trimming head is
damaged or broken, as this may cause injury.
This appliance is only intended for trimming human
hair. Do not use it for any other purpose.
Do not use the appliance on irritated skin.
Remove the batteries from the appliance if you are
not going to use it for quite some time.
Make sure your hands and the appliance are dry
when you insert the batteries.
Preparing for use
1 Turn the battery compartment cap anticlockwise
(1) and pull it downwards to remove it from the
appliance. (Fig. 2)
2 Put a battery in the battery compartment (type
LR03 AAA). (Fig. 3)
Make sure the + and - poles of the battery point in the
right direction.
3 Push the battery compartment cap back onto the
appliance.
Using the appliance
General
1 When you use the appliance for the rst time, try
it out on a small, easily accessible area rst.
2 Trim and shave against the direction of hair growth
as shown in the gure. (Fig. 4)
3 Make sure that the appliance is switched off when
you remove or place attachments.
4 When you use the trimming comb, make sure the
comb always lies at on the skin.
5 Pull the skin taut with one hand while using the
appliance with the other hand for optimal results.
Shaving
Use the regular trimming head to remove or trim hairs
on easy-to-reach areas that do not require ultimate
precision.
1 Push the on/off slide upwards to switch the
appliance on. (Fig. 5)
2 Place the trimmer gently on the skin and move the
appliance slowly over the skin against the direction
of hair growth. (Fig. 4)
Make sure that the trimming head is always completely
in contact with the skin.
Precision shaving
The precision trimming attachment allows you to remove
single hairs from visible or tricky areas such as the upper
lip, the bikini line or the eyebrow contours.
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
1 Slide the precision trimming attachment onto
the trimming head. (Fig. 6)
2 Push the on/off slide upwards to switch the
appliance on. (Fig. 5)
3 Place the precision trimming attachment gently on
the skin.
4 Move the appliance slowly over the skin against the
direction of hair growth. (Fig. 4)
Make sure that the trimming attachment is always
completely in contact with the skin.
Shaping and trimming
You can easily shape and trim your eyebrows or bikini
area with the adjustable length trimming comb.
1 The trimming comb has two different sides, which
allow you to trim hairs to two different lengths
(2mm and 4mm). Choose the side you prefer and
place it on the outer edge of your eyebrow. (Fig. 7)
2 Push the on/off slide upwards to switch the
appliance on. (Fig. 5)
3 Slide the trimming comb onto the trimming head.
(Fig. 8)
4 Move the appliance slowly over your eyebrow in
the direction of your nose.
Cleaning and maintenance
Do not rinse the appliance with water.
Do not use any corrosive detergents, scouring pads or
cloths, petrol, acetone etc. to clean the appliance.
Clean the appliance every time you have used it.
1 Push the on/off slide downwards to switch the
appliance off.
2 Carefully remove the trimming head. (Fig. 9)
3 Use the cleaning brush supplied to wipe away any
hair or dust. (Fig. 10)
4 For ultimate hygiene, rinse the trimming head, the
adjustable length trimming comb and the precision
trimming attachment under a hot tap every time
you have used them.
5 Put the trimming head back onto the appliance.
6 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing
machine oil twice a year. (Fig. 11)
Storage
1 Put the protection cap on the appliance when you
store it.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an of cial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment. (Fig. 12)
Batteries contain substances that may pollute the
environment. Always remove the batteries before
you discard and hand in the appliance at an of cial
collection point. Dispose of the batteries at an
of cial collection point for batteries.
Guarantee and service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will nd its phone number in
the worldwide guarantee lea et). If there is no Customer
Care Centre in your country, turn to your local Philips
dealer or contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
,
,
Troubleshooting
If problems should arise with this appliance and you are
unable to solve them by means of the information below,
please contact the nearest Philips service centre or the
Philips Customer Care Centre in your country.
Problem Cause Solution
The
appliance
does not
work.
You may not
have placed
the battery
properly.
Make sure the +
and - poles of the
battery point in the right
direction.
The battery
may be low or
empty.
Insert a new battery.
4222 002 65121
2/7
한국어
각 부의 명칭 (그림 1)
A 일반 트리머 헤드
B 전원 스위치
C 배터리함 뚜껑
D 보호 뚜껑
E 길이 조절이 가능한 트리밍 빗(2mm 및 4mm)
F 정밀 트리머 액세서리
G 청소용 브러시
제품 소개
본 필립스 뷰티 프리시젼 트리머로 모든 신체 부위
의 체모를 쉽고 빠르게 정리할 수 있습니다. 완벽한
위생을 위해 모든 액세서리는 물 세척이 가능합니
다. 본 제품은 통증이나 피부 자극 없이 다음의 용
도로 사용할 수 있습니다.
정밀 트리머 액세서리로 멋진 눈썹 다듬기
일반 트리머 헤드로 정밀한 얼굴 면도
길이 조절이 가능한 트리밍 빗으로 비키니 라
인 정리
액세서리로 모든 신체 부위의 체모를 안전하
게 면도
이 제품은 배터리로 작동되므로 언제 어디서나 자
유롭게 사용할 수 있습니다.
주의 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽
고, 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관
하십시오.
제품에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.
트리머 헤드가 손상되었거나 고장난 경우, 상
처를 입을 수 있으므로 사용하지 마십시오.
본 제품은 사람의 체모를 다듬기 위해 만들어
졌습니다. 다른 용도로 본 제품을 사용하지 마
십시오.
자극을 받은 피부에 본 제품을 사용하지 마십
시오.
오랫동안 사용하지 않을 경우에는 제품에서 배
터리를 빼 두십시오.
배터리를 삽입할 때에는 반드시 제품과 손이 마
른 상태인지 확인하십시오.
사용 전 준비
1 배터리함 뚜껑을 시계 반대 방향으로 돌리고
(1) 아래로 잡아당겨 제품에서 분리하십시오.
(그림 2)
2 배터리 함에 배터리를 넣으십시오(배터리 유
형: LR03 AAA). (그림 3)
배터리의 극성(+/-)에 맞게 끼우십시오.
3 배터리 함 뚜껑을 제품에 다시 끼우십시오.
제품 사용
일반 사항
1 제품을 처음 사용하는 경우에는 쉽게 접근할 수
있는 좁은 부위부터 사용해 보십시오.
2 그림과 같이 체모가 자라는 반대 방향으로 다듬
거나 면도하십시오. (그림 4)
3 액세서리를 분리 또는 장착할 경우 제품의 전원
이 꺼져 있는지 확인하십시오.
4 트리밍 빗을 사용할 때에는 트리밍 빗이 항상
피부에 평평하게 눕혀지도록 하십시오.
5 한 손으로 피부를 팽팽하게 당기고 다른 손으로
트리머를 작동하면 최상의 효과를 얻을 수 있습
니다.
면도
정밀함을 요하지 않는 접근하기 쉬운 부위의 체모
를 면도하거나 정리할 경우에는 일반 트리머 헤드
를 사용하십시오.
1 전원 스위치를 위로 밀어 트리머의 전원을 켜십
시오. (그림 5)
2 트리머를 피부에 가볍게 올려 놓고 체모가 자라
는 반대 방향으로 트리머를 천천히 미십시오.
(그림 4)
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
트리머 헤드가 항상 피부와 완전히 밀착되어 있는
지 확인하십시오.
정밀한 면도
정밀 트리머 액세서리로 입술 윗 부분, 비키니 라
인 또는 눈썹 윤곽선과 같이 눈에 잘 띄거나 면도하
기 까다로운 부분의 체모를 개별적으로 제거할 수
있습니다.
1 트리머 헤드에 정밀 트리머 액세서리를 밀어서
끼우십시오. (그림 6)
2 전원 스위치를 위로 밀어 트리머의 전원을 켜십
시오. (그림 5)
3 정밀 트리머 액세서리를 피부에 가볍게 대십시
오.
4 체모가 자라는 반대 방향으로 트리머를 천천히
미십시오. (그림 4)
트리머 액세서리가 항상 피부와 완전히 밀착되어
있는지 확인하십시오.
정리 및 다듬기
길이 조절이 가능한 트리밍 빗으로 눈썹이나 비키
니 라인을 손쉽게 정리하고 다듬을 수 있습니다.
1 트리밍 빗은 체모를 2가지 다른 길이로 자를 수
있도록 양면(2mm와 4mm)으로 구성되어 있습
니다. 원하는 면을 선택하여 눈썹 바깥쪽 가장
자리에 트리밍 빗을 대십시오. (그림 7)
2 전원 스위치를 위로 밀어 트리머의 전원을 켜십
시오. (그림 5)
3 트리머 헤드에 트리밍 빗을 밀어서 끼우십시
오. (그림 8)
4 눈썹 위에 트리머를 대고 코가 있는 방향으로
천천히 미십시오.
청소 및 유지관리
트리머를 물로 헹구지 마십시오.
부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으
로 제품을 닦지 마십시오.
제품을 사용한 후에는 항상 깨끗이 청소해 주십시
오.
1 전원 스위치를 아래로 밀어 트리머의 전원을 끄
십시오.
2 트리머 헤드를 조심스럽게 분리하십시오.
(그림 9)
3 제공된 청소용 브러시로 체모나 먼지를 털어 내
십시오. (그림 10)
4 트리머 헤드, 길이 조절이 가능한 트리밍 빗,
정밀 트리머 액세서리를 사용한 후에는 뜨거운
물로 세척하여 항상 청결하게 사용하십시오.
5 트리머에 트리머 헤드를 다시 끼우십시오.
6 트리머의 날 부분에 1년에 2회 재봉틀용 기름
을 쳐주십시오. (그림 11)
보관
1 보관할 때에는 트리머에 보호용 뚜껑을 씌우십
시오.
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함
께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에
버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참
하실 수 있습니다. (그림 12)
배터리는 환경을 오염시킬 수 있는 물질을 포함
하고 있습니다. 제품을 폐기하기 전에는 항상
배터리를 분리하고, 지정된 수거 장소에 버리
십시오. 배터리는 반드시 지정된 배터리 수거
함에 버리십시오.
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제
가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지
(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고
객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안
내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스
전자:(02)709-1200 * 고객 상담실:(080)600-
6600(수신자부담)
,
,
문제 해결
제품에 문제가 있을 경우에는 아래 정보를 참조하
시고, 그래도 해결할 수 없는 경우에는 가까운 필
립스 서비스 센터나 필립스 고객 상담실로 문의하
십시오.
문제점 원인 해결책
제품이
작동하
지 않습
니다.
배터리를 제대로 끼우
지 않은 경우일 수 있
습니다.
배터리의 극
성(+/-)에
맞게 끼우십
시오.
배터리 전력이 부족하
거나 방전된 경우일
수 있습니다.
새 배터리를
끼우십시오.
4222 002 65121
3/7
ภาษาไทย
ลักษณะทั่วไป (รูปที่ 1)
A หัวโกนทั่วไป
B สวิตช์เลื่อนเปิด/ปิด
C ฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่
D ฝาครอบป้องกัน
E หวีสำหรับกันขนสามารถปรับสั้น-ยาวได้ (2 มม.และ 4 มม.)
F อุปกรณ์เสริมเพิ่มความแม่นยำยิ่งขึ้น
G แปรงสำหรับทำความสะอาด
บทนำ
ด้วยเครื่องกันขนจากฟิลิปส์ที่ช่วยให้คุณสามารถกันขนได้ทุกสัดส่วนบนร่างกาย
ใช้งานง่ายและรวดเร็ว นอกจากนี้เรายังคำนึงถึงหลักสุขอนามัย โดยอุปกรณ์เสริมทุกชิ้
นสามารถล้างทำความสะอาดได้ ทำให้คุณสามารถใช้งานได้อย่างปลอดภัยและปราศจ
ากอาการระคายเคืองผิว
ตกแต่งขนคิ้วได้อย่างแม่นยำ
กำจัดขนบนใบหน้าได้อย่างเกลี้ยงเกลา เรียบเนียนด้วยหัวโกนแบบทั่วไป
ตกแต่งขนบริเวณขอบบิกินีด้วยหวีสำหรับกันขนสามารถปรับสั้น-ยาวได้
กันและตกแต่งขนในบริเวณที่ไม่ต้องการด้วยอุปกรณ์ประกอบได้อย่างปลอดภัย
เครื่องกันขนทำงานโดยใช้แบตเตอรี่ คุณจึงสามารถใช้งานได้ทุกที่ทุกเวลาที่ต้องการ
ข้อควรจำ
ควรอ่านคู่มือแนะนำการใช้งานนี้ให้ละเอียดก่อนใช้อุปกรณ์ และเก็บคู่มือนี้ไว้ใช้อ้าง
อิงในภายหลัง
ควรเก็บให้พ้นมือเด็ก
ควรเช็ดเครื่องให้แห้งสนิท
ห้ามใช้งานเครื่องกันขน หากหัวโกนชำรุดหรือเสียหาย เพราะอาจก่อใ
ห้เกิดอันตรายได้
เครื่องกันขนใช้สำหรับโกนขนเท่านั้น ห้ามใช้ในจุดประสงค์อื่น
ห้ามใช้งานเครื่องกันขนกับผิวที่แพ้ง่าย
ถอดแบตเตอรี่ออกจากเครื่อง หากคุณไม่ได้ใช้งานเป็นเวลานาน
ควรเช็ดมือและตัวเครื่องให้แห้งก่อนใส่แบตเตอรี่ลงไป
การเตรียมเครื่องกันขนก่อนใช้งาน
1 หมุนฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่ในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา (1) แล้วดันลงเพื่
อถอดออกจากเครื่อง (รูปที่ 2)
2 ใส่แบตเตอรี่ลงในช่อง (แบตเตอรี่แบบ LR03 AAA) (รูปที่ 3)
หันขั้ว + และ - ของแบตเตอรี่เข้าที่ให้ถูกต้อง
3 ดันฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่กลับเข้าเครื่องกันขน
การใช้งานเครื่องกันขน
ทั่วไป
1 หากคุณใช้งานเครื่องกันขนเป็นครั้งแรก ควรกันขนในบริเวณเล็กๆ
และง่ายต่อการเข้าถึง
2 กันและตกแต่งขนในทิศทางตรงข้ามกับที่เส้นขนขึ้นดังแสดงในภาพ
(รูปที่ 4)
3 ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณปิดเครื่องเรียบร้อยแล้วก่อนถอดหรือใส่อุปกรณ์ปร
ะกอบ
4 เมื่อคุณใช้หวีสำหรับกันขน ตรวจดูให้แน่ใจว่าวางหวีแนบสนิทกับผิวขอ
งคุณเรียบร้อยแล้ว
5 เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดี ควรใช้มือข้างหนึ่งตรึงผิวให้ตึงก่อนลงมือกันขน
การโกนขน
ใช้หัวโกนแบบทั่วไปเพื่อถอนหรือกันขนในบริเวณที่เข้าถึงได้ง่ายซึ่งไม่ต้องการความ
แม่นยำมากนัก
1 เลื่อนสวิตช์เปิด/ปิดไปทางด้านหน้าเพื่อเปิดเครื่อง (รูปที่ 5)
2 ค่อยๆ เลื่อนที่กันขนไปบนผิวของคุณอย่างช้าๆ ในทิศทางตรงข้ามกับทิ
ศทางที่ขนขึ้น (รูปที่ 4)
ตรวจดูให้แน่ใจว่าหัวโกนสัมผัสกับผิวหนังของคุณเสมอในขณะกันขน
โกนขนได้อย่างแม่นยำ
อุปกรณ์เสริมสำหรับหัวโกนที่ทำงานได้แม่นยำ ช่วยให้คุณโกนขนในบริเวณที่เห็นได้ชั
ด เช่น ริมฝีปากบน ขอบบิกินี หรือขนคิ้ว ได้อย่างมีประสิทธิภาพ
1 ใส่อุปกรณ์เสริมสำหรับหัวโกนที่ทำงานได้แม่นยำไว้ที่หัวโกน (รูปที่ 6)
2 เลื่อนสวิตช์เปิด/ปิดไปทางด้านหน้าเพื่อเปิดเครื่อง (รูปที่ 5)
3 วางอุปกรณ์เสริมสำหรับหัวโกนที่ทำงานได้แม่นยำบนผิวคุณ
4 ค่อยๆ เคลื่อนที่กันขนอย่างช้าๆ โดยเลื่อนไปในทิศทางตรงกันข้ามกับทิ
ศทางที่แนวเส้นขนขึ้น (รูปที่ 4)
ตรวจดูให้แน่ใจว่าหัวโกนสัมผัสกับผิวหนังของคุณเสมอในขณะกันขน
การกันและตกแต่งขน
คุณสามารถกันและตกแต่งขนคิ้วหรือแนวขอบบิกินีด้วยหวีที่หัวโกนซึ่งปรับความยาวได้
1 หวีที่หัวโกนมีสองด้าน ซึ่งช่วยให้คุณกันขนที่มีความยาวต่างกันได้ 2
ขนาด (2 มม. และ 4 มม.) เลือกด้านที่คุณต้องการและวางบนหางคิ้วด้า
นนอกสุด (รูปที่ 7)
2 เลื่อนสวิตช์เปิด/ปิดไปทางด้านหน้าเพื่อเปิดการทำงาน (รูปที่ 5)
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
3 ใส่หวีลงบนหัวโกน (รูปที่ 8)
4 ค่อยๆ เคลื่อนเครื่องกันขนช้าไปทางจมูก เพื่อกันขนคิ้ว
การทำความสะอาดและการบำรุงรักษา
ห้ามจุ่มเครื่องกันขนลงในน้ำ
ไม่ควรใช้สารที่มีฤทธิ์กัดกร่อน ใยขัดถูหรือผ้า น้ำมัน น้ำยาต่างๆ ทำความสะ
อาดตัวเครื่องกำจัดขน
ควรทำความสะอาดทุกครั้งหลังเลิกใช้งาน
1 เลื่อนสวิตช์เปิด/ปิดไปทางด้านหลังเพื่อปิดการทำงาน
2 ค่อยๆ ถอดหัวโกนอย่างระมัดระวัง (รูปที่ 9)
3 ใช้แปรงที่จัดมาให้ปัดทำความสะอาดฝุ่นและเศษขน (รูปที่ 10)
4 เพื่อสุขอนามัย ควรล้างหัวโกน, หวีสำหรับกันขนสามารถปรับสั้น-
ยาวได้และอุปกรณ์เสริมด้วยน้ำอุ่นทุกครั้งหลังเลิกใช้งาน
5 ประกอบหัวโกนกลับเข้าเครื่องตามเดิม
6 ควรหยดน้ำมันหล่อลื่นบริเวณซี่ฟันของเครื่องกันจอนปีละ 2 ครั้ง
(รูปที่ 11)
การเก็บรักษา
1 ใส่ฝาครอบป้องกันลงบนเครื่องกันขนทุกครั้งก่อนทำการจัดเก็บ
ผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อม
ห้ามทิ้งเครื่องกันขนรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องกันขนหม
ดอายุการใช้งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช้ใหม่ได้
(รีไซเคิล) เพื่อช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี (รูปที่ 12)
ภายในแบตเตอรี่อาจประกอบด้วยสารที่ก่อให้เกิดมลภาวะเป็นพิษต่อสิ่ง
แวดล้อม ดังนั้นควรถอดแบตเตอรี่ออกจากเครื่องกันขนก่อนทิ้งทุกครั้งห
รือทิ้งแบตเตอรี่ลงในถังขยะสำหรับทิ้งโดยเฉพาะ
การรับประกันและบริการ
หากคุณมีปัญหาหรือต้องการทราบข้อมูล โปรดเข้าชมเว็บไซต์ของฟิลิปส์ได้ที่
www.philips.com หรือติดต่อศูนย์บริการดูแลลูกค้าของบริษัทฟิลิปส์ในประเทศของค
ุณ (หมายเลขโทรศัพท์ของศูนย์บริการฯ อยู่ในเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกัน
ทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไม่มีศูนย์บริการ โปรดติดต่อตัวแทนจำหน่ายผลิตภัณ
ฑ์ของบริษัทฟิลิปส์ในประเทศ หรือติดต่อแผนกบริการของบริษัท Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV
การแก้ปัญหา
เราได้ทำการรวบรวมปัญหาที่อาจเกิดขึ้นได้พร้อมทั้งวิธีแก้ไข หากคุณไม่สามารถแก้ไข
ปัญหาตามข้อมูลด้านล่างที่ให้มาได้ กรุณาติดต่อศูนย์บริการฟิลิปส์หรือศูนย์บริการลูกค
้าฟิลิปส์ในประเทศของคุณ
ปัญหา สาเหตุ วิธีการแก้ปัญหา
เครื่องไม่ทำงาน คุณอาจใส่แบตเตอรี่ไม่ถูกต้อง หันขั้ว + และ - ของแบ
ตเตอรี่เข้าที่ให้ถูกต้อง
แบตเตอรี่อาจเหลือน้อยหรือปร
ะจุไฟหมด
ใส่แบตเตอรี่ก้อนใหม่
,
,
4222 002 65121
4/7
TING VIT
Mô tả̉ng quát (Hình 1)
A Đầu ct ta thông thường
B Trượt bt/tt (on/off)
C Np ngăn cha pin
D Np bo v
E Lược ct ta có th điu chnh độ dài
(2mm và 4mm)
F B đính kèm ct ta chính xác
G n ch i m s ch
Giới thiệu
Tông Đơ Chính Xác có kiu dáng đẹp này ca Philips cho
phép bn chnh sa chi tiết bt c b phn nào ca cơ
th mt cách d dàng và nhanh chóng. Để có s v sinh
tuyt đối, tt c các b đính kèm đều có th ra được.
Bn có th s dng thiết b này nó không gây đau hay
kích thích da nhm:
To hình lông mày vi phong cách riêng b
ng b
đính kèm ct ta chính xác.
Co lông mt chính xác bng đầu ct ta thông
thường.
Ct ta vùng bikini bng lược ct ta có th điu chnh
độ dài.
Co lông trên các b phn cơ th mt cách an toàn
trên tt c các b phn ca cơ th bng bt đính
kèm k b.
Thiết b Philips này s dng pin, vì vy bn có th s dng
bt c nơi nào và bt c khi nào bn mun.
Lưu ý
Xin đọ c k nh ng hướ ng d n s d ng nà y trướ c khi s
dng má y và c t gi để ti n tham kh o sau nà y.
Để y ngoà i t m tay tr em.
Gi cho máy khô ráo.
Không s dng thiết b này nếu đầu ct ta b hng,
vì nó có th gây ch
n thương.
Thiết b này ch được dùng để ct ta râu tóc người.
Không s dng nó vào bt k mc đích nào khác.
Không s dng thiết b này trên da b kích thích.
Tháo pin khi thiết b nếu không s dng trong
thi gian dài.
Đảm bo tay và thiết b tht khô khi lp pin.
Cách chuẩn bị sử dụng máy
1 Xoay np ngăn cha pin ngược chiu kim đồng h
(1) và kéo xung để tháo nó ra khi thiết b. (Hì nh
2)
2 Lp pin vào ngăn cha pin (kiu LR03 AAA).
(Hì nh 3)
Đảm bo các cc + và - ca pin lp đúng hướng.
3 n np ngăn cha pin tr li thiết b.
Cách sử dụng máy
Tng quát
1 Khi s dng thiết b ln đầu tiên, trước tiên th s
dng trên mt vùng nh, d tiếp cn.
2 Ct ta và co theo hướng ngược vi hướng lông
mc như th hin trên hình v. (Hì nh 4)
3 Đảm bo rng thiết b được tt khi tháo hoc lp
các b đính kèm.
4 Khi s dng lược ct ta, đảm bo rng lược luôn
nm sát trên da.
5 Kéo căng da bng mt tay trong khi s dng thiết
b bng tay kia để có kết qu ti ưu.
C o râu
S dng đầu ct ta thông thường để co hoc ct ta lông
trên nhng vùng d tiếp cn không đỏi hi s chính xác
tuyt đối.
1 Đẩy thanh trượt tt/m (on/off) lên trên để bt
thiết b. (Hì nh 5)
2 Đặt tông đơ nh nhàng lên da và di chuyn thiết b
t t trên da theo hướng ngược vi hướng mc
ca lông. (Hì nh 4)
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
Đảm bo rng đầu ct ta luôn luôn tiếp xúc vi da.
Co chính xác
B đính kèm ct ta chính xác cho phép bn ct lông trên
nhng vùng d nhn thy hay nhng vùng khó ct ta như
là mép trên, đường bikini hoc đường vin lông mày.
1 Tr ượt b đính kèm ct ta chính xác vào đầu ct ta.
(Hì nh 6)
2 Đẩy thanh trượt tt/m (on/off) lên trên để bt
thiết b. (Hì nh 5)
3 Đặt b đính kèm ct ta chính xác nh nhàng lên da.
4 Di chuyn thiết b nh nhàng trên da theo hướng
ngược vi hướng mc ca lông.
(Hì nh 4)
Đảm bo rng b ct ta đính kèm luôn luôn toàn tiếp
xúc vi da.
To hình và ct ta
Bn có th d dàng to hình và ct ta lông mày hoc
vùng bikini bng lược ct ta có th điu chnh độ dài.
1 Lược ct ta này có hai mt khác nhau cho phép
bn ct ta lông theo hai độ dài khác nhau (2mm
và 4mm). Chn mt bn mun và đặt nó lên cnh
ngoài ca lông mày. (Hì nh 7)
2 Đẩy thanh trượt tt/m (on/off) lên trên để bt
thiết b. (Hì nh 5)
3 Tr ượt lược ct ta vào đầu ct ta. (Hì nh 8)
4 Di chuyn thiết b nh nhàng trên lông mày v
hướng mũi ca bn.
Cách chùi ra và bo dưởng máy
Không ra thiết b dưới vòi nước.
Không s dng bt c loi xà phòng nào gây ăn mòn,
các miếng ty ra hoc vi, xăng, axêtôn v.v... để lau chùi
thiết b.
m v sinh tông đơ sau m i l n s d ng.
1 Đẩy thanh trượt tt/m (on/off) xung dưới để tt
thiết b.
2 Cn thn tháo đầu ct ta ra. (Hì nh 9)
3 S dng bàn chi làm sch đi kèm để chi sch mi
lông hoc bi. (Hì nh 10)
4 Để có s v sinh tuyt đối, ra đầu ct ta, lược ct
ta có th điu chnh độ dài và b đính kèm ct ta
chính xác dưới vòi nước nóng sau mi ln s dng.
5 Lp đầu ct ta vào li thiết b.
6 Bôi trơn răng tông đơ b ng m t gi t d u má y may
hai l n mt năm. (Hì nh 11)
́t giữ
1 Lp np bo v vào thiết b khi đem ct.
Môi trường
Không vt thiết b cùng chung vi cht thi gia
đình thông thường khi ngng s dng nó. Hãy đem
đến đim thu gom chính thc để tái chế. Làm
như thế, bn s giúp bo v môi trường. (Hì nh 12)
Pin có ch a nh ng ch t th gây ô nhi m môi
trườ ng. Luôn tháo pin trước khi vt b thiết b
mang thiết b ti mt đim thu gom chính thc.
Vt b pin ti mt đim thu gom chính thc dành
cho pin.
Bo hành và dch v
Nế u b n c n biế t thông tin hay g p tr c tr c, vui lò ng
o website c a Philips t i www.philips.com hoc liên h
Trung Tâm Chăm Só c Khá ch Hà ng c a Philips nướ c b n
(b n s m th y s đi n tho i c a Trung tâm trong t b o
nh kh
p thế gi i). Nế u không có Trung Tâm Chăm Só c
Khá ch ng o nướ c b n, vui lò ng liên h đạ i lý Philips
đị a phương b n hay Phò ng D ch V c a Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
,
,
Cách khắc phục sự́
Nế u vn đề vi thiết b này và mà b n không th kh c
ph c đượ c theo hướ ng d n kh c ph c s c dướ i đây, xin
liên h v i trung tâm d ch v b o hà nh c a Philips g n
nh t ho c Trung tâm Chăm só c Khá ch hà ng c a Philips
nướ c b n.
V n đề Nguyên nhân Gi i phá p
Thiế t b
không ho t
độ ng
Có th bn chưa
lp pin đúng.
Đảm bo các cc +
và - ca pin lp đúng
hướng.
Có th pin yếu
hoc đã hết.
Lp pin mi.
4222 002 65121
5/7
繁體中文
一般說明 (圖 1)
A 一般修整刀頭
B On/Off 開關
C 電池盒蓋
D 保護蓋
E 可調整長度的梳具 (2mm 與 4mm)
F 精密修整刀配件組
G 清潔刷
簡介
此款飛利浦精密修整刀可讓您輕鬆快速地修整身上
任一部位。為保持乾淨衛生,所有配件均可清洗。
您可以使用此產品進行下列項目,不會疼痛,也不
會刺激皮膚:
使用精密修整刀配件組修出流行眉型。
使用一般修整刀頭精密修整臉部毛髮。
使用可調整長度的梳具修整比基尼線。
使用任一配件安全移除身上各部位的多餘毛髮。
此款飛利浦 產品使用電池,方便您隨時隨地使用。
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀說明並保留說明,
以供日後參考。
請勿讓孩童接觸本產品。
請保持本產品乾燥。
如果修整刀頭損壞或斷裂,請勿使用產品,不
然可能會受傷。
本電器用品僅供修剪人類毛髮使用,請勿用作
其它用途。
皮膚發炎時請勿使用本產品。
如果您長時間不使用本產品,請取出本產品的
電池。
安裝電池時,請確定您的雙手及本產品都處於
乾燥狀態。
使用前準備
1 將電池盒蓋以逆時針方向旋轉 (1),然後將蓋子
往下拉,從產品上取下蓋子。 (圖 2)
2 將電池放入電池盒蓋中 (型號 LR03 AAA)。
(圖 3)
請確定電池的正 (+) 負 (-) 極放置無誤。
3 將電池盒蓋蓋回產品上。
使用此電器
一般
1 當您第一次使用本產品時,請先用於小範圍、容
易使用的區域。
2 修整與除毛請依圖示朝著毛髮生長的相反方向進
行。 (圖 4)
3 當您取下或安裝配件時,請確定本產品電源已經
關閉。
4 當您使用梳具時,請確定梳具總是平放在皮膚
上。
5 為達最佳效果,請一手將皮膚拉緊,一手使用本
產品。
除毛
在容易觸及、無需極精密技術的部位請使用一般修
整刀頭來除毛或修整毛髮
1 將 on/off 開關往上推,即可開啟產品電源。
(圖 5)
2 將修整刀頭輕輕放在皮膚上,並朝著毛髮生長的
相反方向緩緩移動。 (圖 4)
請保持修整刀頭與皮膚完全接觸。
精密除毛
精密修整配件組可讓您清除單撮毛髮從顯而易見的
地方或是難以處理的部位像是上唇、比基尼線或是
眉毛周圍等。
1 將精密修整配件組滑入修整刀頭。 (圖 6)
2 將 on/off 開關往上推,即可開啟產品電源。
(圖 5)
3 將精密修整配件輕輕置於皮膚上。
4 朝著毛髮生長的相反方向在皮膚上緩緩移動本產
品。 (圖 4)
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
請保持修整配件與皮膚完全接觸。
除型與修整
您可以使用可調整長度的梳具輕鬆修整眉毛或比基
尼線。
1 梳具共有兩邊,可讓您修整成不同長度 (2mm
及 4mm)。請選擇想要的那一面,將其放在眉毛
的外緣。 (圖 7)
2 將 on/off 開關往上推,即可開啟產品電源。
(圖 5)
3 將梳具組滑入修整刀頭。 (圖 8)
4 將產品放在眉毛上朝鼻子的方向緩緩移動。
清潔與維護
請勿用水清洗本產品。
不可使用任何具腐蝕性的清潔劑、鋼絲絨/布、汽
油、丙酮等清潔本產品。
請於每次使用完畢之後立即清理本電器。
1 將 on/off 開關往下推,即可關閉產品電源。
2 小心取下修整刀頭。 (圖 9)
3 使用隨附的清潔刷去除任何毛髮或灰塵。
(圖 10)
4 為保持乾淨衛生,產品每一次使用後,請以熱水
清洗修整刀頭、可調整長度的梳具及精密修整配
件組。
5 將修整刀頭裝回本產品 (會聽到喀噠一聲)。
6 每年兩次,用一滴縫紉機油來潤滑修整刀鋸齒部
位。 (圖 11)
收藏
1 收納時請將保護蓋蓋回產品上。
環境保護
電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟
棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉
能為環保盡一份心力。 (圖 12)
電池內含可能會污染環境的物質。丟棄電器時
請先取出電池並將該電器放置於政府指定的回
收站前,再將電池拿至政府指定的回收站丟棄。
保證書與服務
若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網
www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服
務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。如
果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛利浦經
銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。
故障排除
若本產品有問題,而您無法以下列的疑難排解指南
來解決的話,請連絡飛利浦服務中心或您所在國
家/地區的飛利浦顧客服務中心。
問題 原因 解決方法
本產品無法
運作。
您可能未妥善放
置電池。
請確定電池的正
(+) 負 (-) 極放
置無誤。
電池電力可能不
夠或耗盡。
放入新電池。
,
,
4222 002 65121
6/7
简体中文
一般说明 (图 1)
A 普通修剪刀头
B 滑动开/关
C 电池盒盖
D 防敏感保护盖
E 可调节长度的修剪梳齿(2 毫米和 4 毫米)
F 精细美颜修剪附件
G 清洁刷
产品简介
a 飞利浦美颜修剪器使您可以轻松、快速地修剪身体
各个部位的毛发。为了保证卫生,所有附件都是可
清洗的。您可将本产品用于下列用途,无需担心疼
痛或皮肤刺激:
使用精细美颜修剪附件,轻松修出动人眉形。
使用普通美颜修剪刀头,精细修剪面部多余毛
发。
使用可调节长度的修剪梳齿,修剪比基尼部位
的毛发。
使用任一部件都可以安全剃除身体任何部位的
多余毛发。
这款飞利浦产品使用电池,方便您随时随地使用。
注意事项
使用产品前,请仔细阅读本使用说
明书,并妥善保管以备日后参考。
切勿让儿童接触本产品。
保持产品干燥。
一旦修剪刀头损坏或损毁,产品
就不能使用,以免发生伤害。
本产品仅限于修剪人体多余毛
发。不可将其用作任何其它用
途。
过敏皮肤请勿使用本产品。
如果在一段时期内不使用本产
品,请从产品中取出电池。
确保您在安装电池时双手和产品
都是干的。
使用准备
1 逆时针旋转电池盒盖 (1) 并向下推,可将它从本
产品卸下。 (图 2)
2 将电池放入电池盒中(LR03 AAA 型)。 (图 3)
确保电池的 + 和 - 极方向正确。
3 将电池盒盖推回到产品上。
使用本产品
概述
1 当您首次使用本产品时,可先在易于触及的小范
围部位尝试使用。
2 如图所示,沿毛发生长的相反方向修剪。 (图 4)
3 在卸下或安装附件时,需确保产品已关闭。
4 在使用修剪梳齿时,需确保梳齿始终平放在皮肤
上。
5 为获得最佳效果,可用一只手紧压皮肤,另一只
手使用本产品。
剃须
使用普通修剪刀头在易于触及但不要求精细修剪的
部位剃除或修剪毛发。
1 向上推动开/关滑块以接通产品电源。
(图 5)
2 轻轻地将修剪器放在皮肤上,沿毛发生长的相反
方向在皮肤上缓慢移动产品。
(图 4)
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
确保修剪刀头始终完全贴合皮肤。
精细修剪
精细修剪附件使您可以轻松剃除看得见或难以触及
的部位的稀疏的毛发,例如上唇、比基尼线或眉毛
四周等部位。
1 将精细修剪附件滑动至修剪刀头。 (图 6)
2 向上推动滑动开/关以接通产品电源。
(图 5)
3 将精细修剪附件轻轻放在皮肤上。
4 将美颜修剪器逆着毛发生长的方向在皮肤上缓慢
移动。 (图 4)
确保修剪附件始终完全贴合皮肤。
造型和修剪
使用可调节长度的修剪梳齿,可以轻松造型和修剪
眉毛或比基尼部位。
1 修剪梳齿具有不同的两侧,可以将毛发修剪成两
种长度(2 毫米和 4 毫米)。选择需要的一侧并
将其放在眉毛的外沿。
(图 7)
2 向上推动滑动开/关以接通产品电源。
(图 5)
3 将修剪梳齿滑动至修剪刀头。 (图 8)
4 沿鼻子的方向在眉毛上缓慢移动产品。
清洁和维护
不要用水冲洗美颜修剪器。
不要使用腐蚀性的洗涤液、钢丝绒
或抹布、汽油、丙酮等清洁美颜修
剪器。
每次使用后都要清洁美颜修剪器。
1 向下推动滑动开/关以切断产品电源。
2 小心卸下修剪刀头。 (图 9)
3 使用随附的清洁刷擦除附在美颜修剪器上的任何
毛发或灰尘。 (图 10)
4 每次使用之后,为了保证卫生,请在热水龙头下
冲洗修剪刀头、可调节长度的修剪梳齿和精细修
剪附件。
5 将修剪刀头重新安装到美颜修剪器上。
6 用一滴缝纫机油润滑修发器齿,每年润滑两次。
(图 11)
存放
1 存放时请将保护盖放在美颜修剪器上。
环保
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在
一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做
有利于环保。 (图 12)
电池含有可污染环境的物质。在您丢弃产品时,
请将电池取出,或将其送到官方回收点。在官方
电池回收点处理电池。
保修和服务
如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦
网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国
的飞利浦顾客服务中心联系(您可以从全球保修卡
中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦顾客服务
中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小
电器的维修中心联系。
,
,
故障排除
如果本产品出现问题,并且利用以下信息无法解
决,请联系本国/本地离您最近的飞利浦维修服务中
心或飞利浦客户服务中心。
问题 原因 解决方案
产品不能工
作。
可能没有正确放
置电池。
确保电池的 +
和 - 极方向正
确。
电池可能没电或
电量不足。
插入新电池。
2006/05/29
4222 002 65121
7/7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips HP6390/00 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ボディグルーマー/シェーバー
タイプ
ユーザーマニュアル

Philips HP6390/00 は、 Körperpflegegerät で、すべての身体部位に適しています。 例えば、毛抜きアタッチメントで眉毛を整えたり、ビキニラインをトリミングしたりできます。 また、男性はひげを剃ることや、わきの下の毛を処理することにも使用できます。 この製品は、人間工学に基づいたデザインで、特に敏感な肌にも優しいです。 また、掃除も簡単で、水洗いも可能です。 Philips HP6390/00 は、お手入れをより簡単に、より快適にしてくれる、頼れるパートナーです。

他の言語で