BIM-7106-000
初版 :2017.8.1
PS30-VB
Junction Box Mounting Kit PS30-VB Installation Guide
Einbaumontagesatz für Anschlussdose PS30-VB Installationshandbuch
Kit de montaje de caja de empalmes PS30-VB Guía de instalación
Kit de montage de boîtier de jonction PS30-VB Manuel d'installation
Kit di montaggio scatola di giunzione PS30-VB Guida all'installazione
Монтажный набор для распределительной коробки PS30-VB — Руководство по установке
Bağlantı Kutusu Montaj Seti PS30-VB Kurulum Kılavuzu
Zestaw do montażu skrzynki przyłączowej PS30-VB — instrukcja instalacji
전공 박스 장착 키트 PS30-VB 설치가이드
接线盒安装套件 PS30-VB 安装指南 使用说明书
© CANON INC. 2017 Printed in Taiwan
/ Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts /
Compruebe los artículos incluidos / Vérication des éléments fournis /
Verica dei componenti inclusi / Проверка комлектности / Dahili
Parçaların Kontrolü / Sprawdź kompletność zestawu /
/ 동봉품 확인 /
检查随附的项目
M4×3
12 (0.47/0,47)
85.7/85,7 (3-3/8)
46 (1-13/16)
φ170 (6.69/6,69)
85.7/85,7 (3-3/8)
83.5/83,5 (3-9/32)
4-φ4.5/4,5 (φ0.18/0,18)
6-φ3.3/3,3 (φ0.13/0,13)
mm (in./pulg./po)
100 g
Weight: Approx. 100 g (3.6 oz.)
Gewicht: Ca. 100 g
Peso: aprox. 100 g (3,6 oz.)
Poids : environ 100 g (3,6 oz.)
Peso: circa 100 g
Вес Прибл. 100 г
Ağırlık: Yaklaşık 100 g
Waga: ok. 100 g
질량: 약 100 g
重量:约 100 g
/ Installing the Camera / Installieren der Kamera /
Instalación de la cámara / Installation de la caméra / Installazione della
telecamera / Установка камеры
/
Kamerayı kurma / Instalowanie kamery /
/
카메라 설치 / 安装摄像机
M4×3
JA
EN FRONT
DE VORDERSEITE
ES PARTE DELANTERA
FR AVANT
IT PARTE ANTERIORE
RU
ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА
TR
ÖN
PL
PRZÓD
TH
KO
전방
ZH
前方
JA
EN Not Included
DE Nicht im Lieferumfang enthalten
ES No incluido
FR Non fourni
IT Non incluso
RU
Не входит в комплект
TR
Dahil Değil
PL
Niedołączone
TH
KO
비동봉
ZH
未随附
JA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
This product is for indoor use only. Be sure to read the “Safety
Precautions” section for correct use. After reading this “Installation Guide”,
keep it in a readily accessible location for future reference. In addition to
this “Installation Guide”, also read the “Installation Guide” included with the
camera.
Safety Precautions
Installation Precautions
Caution Failure to follow the instructions may result in injury.
•Request a professional installer for all installation work. Never try
to install the camera yourself. Doing so may result in unforeseen
accidents such as dropping the camera or electric shock.
•When installing, make sure the surface is capable of withstanding the
total weight of the camera and accessories, and sufficiently reinforce if
necessary.
•Periodically check the parts and screws for rust and loosening, in order to
prevent injuries and equipment damage due to falling items.
•Do not install in unstable places, places subject to significant vibration or
impact, or places subject to salt damage or corrosive gas.
•Use only with compatible cameras.
Failure to do so may result in the camera falling or other accidents.
•Be careful not to get your fingers caught when installing.
Failure to do so may result in injuries.
Caution
Failure to follow the instructions may result in property damage.
•Take measures to remove static electricity before performing any
procedures.
Failure to do so may result in malfunctions.
Precautions for Use
Warning
Failure to follow the instructions may result in death or serious
injury.
•Do not disassemble or modify the camera.
•Do not damage the connecting cable.
Failure to do so may result in re or electric shock.
The contents of this guide are subject to change without any prior notice.
DE
Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich. Beachten und lesen Sie vor allem den Abschnitt
„Sicherheitshinweise“. Es wird empfohlen, dieses Installationshandbuch zur zukünftigen Verwendung
griffbereit aufzubewahren. Lesen Sie außer diesem Installationshandbuch bitte auch das im
Lieferumfang der Kamera enthaltene Installationshandbuch.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Installation
Vorsicht
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Verletzungen führen.
• Die Kameramontage ist von fachkundigem Personal vorzunehmen. Die Kamera niemals
selbst installieren. Anderenfalls besteht unnötiges Unfallrisiko (u. a. Beschädigung der
Kamera) oder Stromschlaggefahr.
• Bei der Montage ist darauf zu achten, dass die Deckenfläche das Gesamtgewicht der Kamera
und der Zubehörteile tragen kann. Auf ausreichende Befestigung achten.
• Um etwaige Verletzungen und Beschädigungen durch fehlerhafte Teile zu vermeiden, sind
Halterungen und Schrauben in regelmäßigen Abständen auf Rost und lockere Teile zu überprüfen.
• Die Kamera nicht an bzw. auf instabilen Oberflächen oder an Standorten installieren, wo die
Kamera starken Erschütterungen, Salz oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist.
• Nur mit kompatiblen Kameras verwenden.
Anderenfalls kann die Kamera evtl. herunterfallen oder andere Unfälle wären die Folge.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich bei der Installation nicht die Finger einklemmen.
Andernfalls könnten Verletzungen auftreten.
Vorsicht
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Sachschäden führen.
• Ergreifen Sie vor der Ausführung jeglicher Installationsschritte Maßnahmen zur Beseitigung von
statischer Elektrizität.
Fehlfunktionen können die Folge sein.
Sicherheitshinweise zu Verwendung und Betrieb
Achtung
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führen.
• Zerlegen und verändern Sie die Kamera nicht.
• Anschlusskabel nicht beschädigen.
Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Wir behalten uns Anderungen am Inhalt dieses Handbuchs ohne vorherige Ankundigung vor.
ES
Este producto es sólo para uso en interiores. Lea atentamente la sección “Precauciones de
seguridad” para utilizarla correctamente. Una vez haya leído esta “Guía de instalación”, guárdela en
un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro. Además de esta “Guía de instalación”,
lea también la “Guía de instalación” que se incluye con la cámara.
Precauciones de seguridad
Precauciones de instalación
Precaución
Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir lesiones.
• Solicite a un instalador profesional que realice todo el trabajo de instalación. No intente
nunca instalar la cámara por sí mismo. En caso contrario, se podrían producir accidentes
imprevistos, como la caída de la cámara o descargas eléctricas.
• Durante la instalación, asegúrese de que la superficie puede soportar el peso total de la cámara y
el soporte para montaje y de que está lo suficientemente reforzada si es necesario.
• Revise periódicamente la posible existencia de oxidación o materiales sueltos en los soportes y
los tornillos para impedir accidentes o daños en el equipo debido a la caída de elementos.
• No instale la cámara en lugares inestables, en lugares sometidos a vibraciones o impactos fuertes
ni en lugares sometidos a daños salinos ni gas corrosivo.
• Utilícelo solamente con cámaras compatibles.
En caso contrario, la cámara podría caerse o se podrían producir otros accidentes.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando realice la instalación.
En caso contrario, se podrían producir lesiones.
Precaución
Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir daños en el producto.
• Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar cualquiera de los
procedimientos.
En caso contrario, se podrían producir fallos en el funcionamiento.
Precauciones de uso
Advertencia
Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir lesiones graves o incluso la
muerte.
• No desmonte ni modifique la cámara.
• No dañe el cable de conexión.
En caso contrario, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso.
FR
Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur. Pour une bonne utilisation, assurez-vous de
lire la section « Précautions de sécurité ». Après lecture du Manuel d’installation, conservez-le dans
un endroit facilement accessible pour référence ultérieure. En plus de ce Manuel d’installation, lisez
également le « Manuel d’installation » fourni avec la caméra.
Précautions de sécurité
Précautions d’installation
Prudence
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures.
• Faites appel à un professionnel pour toute installation de la caméra. Ne tentez jamais
d’installer la caméra vous-même. Agir de la sorte peut vous exposer à des accidents
imprévisibles tels que la chute de la caméra ou un choc électrique.
• Lors de l’installation, vérifiez que la surface est en mesure de supporter le poids total de la caméra
et de ses accessoires, et renforcez-la suffisamment, le cas échéant.
• Contrôlez régulièrement que les pièces et les vis de fixation ne sont pas rouillées ni desserrées
afin d’écarter tout risque de blessure ou d’endommagement du matériel dû à la chute d’éléments.
• Ne pas installer dans des endroits instables, soumis à d’importants impacts ou vibrations, ou
exposés aux dommages causés par le sel ou les gaz corrosifs.
• Utilisez ce produit uniquement avec des caméras compatibles.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer la chute de la caméra ou d’autres
accidents.
• Faites attention de ne pas coincer vos doigts pendant l’installation.
Vous risqueriez de vous blesser.
Prudence
Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels.
• Prenez des mesures pour éliminer l’électricité statique avant d’effectuer toute procédure.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un mauvais fonctionnement.