IKEA MELLTORP Installation Instructions Manual

  • こんにちは!IKEA MELLTORPテーブルの取扱説明書の内容を理解しています。このテーブルの組み立て、メンテナンス、ネジの締め方など、ご質問にお答えします。お気軽にご質問ください!
  • 組み立て後、いつネジを締め直すべきですか?
    ネジの点検はどのくらいの頻度で行うべきですか?
    テーブルの安定性を高めるにはどうすれば良いですか?
MELLTORP
2
ENGLISH
For increased stability, re-tighten the
screws about two weeks after assembly.
Make sure they stay tight by checking
them a couple of times per year.
DEUTSCH
Zur Erhung der Stabilität die Schrauben
ca. 2 Wochen nach der Montage erneut
anziehen. Schrauben mehrmals jährlich
nachziehen.
FRANÇAIS
Pour une plus grande stabilité, resserrez
les ferrures environ deux semaines après
le montage du meuble. Vériez qu’elles
sont bien serrées plusieurs fois par an.
NEDERLANDS
Voor extra stevigheid, de schroeven ca.
twee weken na de montage nogmaals
aandraaien. Draai de schroeven een paar
keer per jaar aan.
DANSK
For at opnå større stabilitet skal skruerne
efterspændes ca. 2 uger efter, at produk-
tet er blevet samlet. Tjek derefter et par
gange om året, at de er ordentligt spændt.
ÍSLENSKA
Herðið skrúfurnar aftur að tveimur vikum
liðnum til að auka stöðugleikann. Gangið
úr skugga um að þær séu vel hertar
nokkrum sinnum á ári.
NORSK
For bedre stabilitet, etterstram skruene
ca. to uker etter montering. Sørg for at de
holdes stramt tilskrudd ved å sjekke dem
et par ganger i året.
SUOMI
Tukevuuden takaamiseksi ruuveja kan-
nattaa kiristää kaksi viikkoa tuotteen
kokoamisen jälkeen. Kiristä ruuveja sen
jälkeen muutaman kerran vuodessa.
SVENSKA
För ökad stabilitet, dra åt skruvarna på
nytt cirka två veckor efter montering. Ef-
terdra skruvarna ett par gånger per år.
ČESKY
Pro větší stabilitu dotáhněte šroubky dva
týdny po montáži. Ujistěte se, že zůstávají
pevně dotažené, jejich kontrolou několi-
krát za rok.
ESPAÑOL
Para mayor estabilidad, aprieta de nuevo
los tornillos dos semanas desps del
montaje y comprueba unas dos veces al
año que permanecen bien apretados.
ITALIANO
Per maggiore stabilità, serra nuovamente
le viti circa due settimane dopo il montag-
gio e controlla un paio di volte all’anno che
rimangano strette bene.
MAGYAR
A nagyobb stabilitás érdekében körülbe-
lül két héttel az összeszerelés után húzd
meg újból a csavarokat. Évente néhány
alkalommal ellerizd, hogy kellőképpen
szorosak-e.
POLSKI
Dla zwiększenia stabilnci, co dwa tygod-
nie dokręcaj śruby. Kilka razy w roku sp-
rawdzaj, czy śruby są odpowiednio mocno
dokręcone.
EESTI
Stabiilsuse suurendamiseks, pingutage
kruvid üle kaks nädalat pärast
paigaldamist. Kontrollige kinnitusi paar
korda aastas.
LATVIEŠU
Lai nodrinātu stabilitāti, apmēram 2
nedēļas pēc montāžas vēlreiz pievelciet
skrūves. Tās nepieciešams pārbaudīt pāris
reižu gadā un nepieciešabas gadīju
pievilkt.
LIETUVIŲ
tikrinant stabilumą, dar kartą priverž-
kite varžtus praėjus dviem savaitėm po
surinkimo ir tikrinkite juos bent du kartus
per metus.
PORTUGUÊS
Para aumentar a estabilidade, volte a
apertar os parafusos duas semanas depois
da montagem. Assegure-se de que estão
bem apertados, vericando-os duas vezes
por ano.
ROMÂNA
Pentru o stabilitate mai bună, stnge din
nou şuruburile după două săpmâni de la
asamblare. Asigură-te că rămân strânse,
verindu-le de câteva ori pe an.
SLOVENSKY
Na zvýšenie stability, pritiahnite skrutky
asi 2 týždne po montáži. Niekoľkokrát do
roka ich skontrolujte.
БЪЛГАРСКИ
За по-голяма стабилност, притегнете
винтовете около 2 седмици след
сглобяването. Проверявайте дали са
добре затегнати няколко пъти годишно.
HRVATSKI
Za bolju stabilnost, ponovno zategnite
vijke otprilike dva tjedna nakon sastavl-
janja. Kako biste bili sigurni da su vijci i
dalje zategnuti, provjeravajte ih nekoliko
puta godišnje.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για μεγαλύτερη σταθερότητα, ξανασφίξτε
τις βίδες περίπου 2 εβδομάδες μετά
τη συναρμολόγηση. Βεβαιωθείτε ότι
παραμένουν σφιχτές, ελέγχοντάς τις δυο
φορές το χρόνο.
РУССКИЙ
Для обеспечения устойчивости
подтяните шурупы через две недели
после сборки. Проверяйте фиксацию
шурупов два раза в год.
SRPSKI
Radi veće stabilnosti, dotegni zavrtnje,
otprilike dve nedelje nakon sastavljanja
proizvoda. Proveravaj ih i doteži po potrebi
nekoliko puta godišnje.
SLOVENŠČINA
Za boljšo stabilnost vijake dodatno privij
približno dva tedna po montaži. Nekajkrat
letno vijake preveri in po potrebi ponovno
privij.
RE
Sağlamlılığı arttırmak için, vidaları mon-
tajdan 2 hafta sonra tekrardan sıkın.
Hey yıl bir kaç kez vidaların sıkı olduğunu
kontrol ediniz.
中文
为了增强稳定性, 组装后每两个月应该重新
拧紧螺丝。 每年应检查几次, 确保螺丝都拧紧。
繁中
組裝後每兩週重新鎖緊螺絲以增加穩固性每年
定期檢查幾次確認產品是否牢固
한국어
제품을 보다 안정적으로 사용하려면 조립 2주 후
사를 다시 조주세요. 일에 두번 정도 나사의
임 상태를 확인세요.
日本語
安定性を高めるため、 組み立てから約 2 週間後
にネジを締め直してください。 その後も年に数
回、 ネジがしっかり締まっているか点検してく
ださい。
BAHASA INDONESIA
Untuk lebih stabil, kencangkan kembali
sekrup sekitar dua minggu setelah
perakitan. Pastikan tetap berada dalam
keadaan ketat dengan memeriksa
beberapa kali setiap tahunnya.
BAHASA MALAYSIA
Untuk lebih stabil, ketatkan semula
skru lebih kurang dua minggu selepas
pemasangan. Pastikan ia sentiasa ketat
dengan memeriksanya beberapa kali
setiap tahun.
يبرع
       
    .  
.   
ไทย

 

AA-1002303-8
3
131337
100001
155677
131128
100469
4 AA-1002303-8
100001
155677
5
6 AA-1002303-8
131128
100469
7
© Inter IKEA Systems B.V. 20138 2016-12-13 AA-1002303-8
/