HP LaserJet Enterprise MFP M630 series インストールガイド

タイプ
インストールガイド
Flow MFP M630z Flow MFP M630hM630dn
M630h
M630f
EN
Installation Guide
LaserJet Enterprise MFP M630
www.hp.com/support/ljMFPM630
CN
安装指南
IN
Panduan Instalasi
JA
設置ガイド
KO
설치 설명서
TH

TW
安裝指南
1
1
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
CN
选择一个稳固、通风良好、无尘且远离直射日光的区域放置产品。
IN
Untuk meletakkan produk, pilih tempat yang kokoh, berventilasi baik, bebas debu, dan jauh dari sinar matahari langsung.
JA
プリンタの設置場所には、直射日光を避け、通気がよく埃の少ない、しっかりした場所を選んでください。
KO
직사광선을 피하여 바닥이 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장소를 선택하여 제품을 내려 놓습니다.
TH

TW
請選擇一個平整穩固通風良好且沒有灰塵的區域放置本產品並避免陽光直射。
2
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
2
M630dn
M630 h
M630f
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
NJ
OE
NJ
OE
3
Flow MFP M630z
NJ
OE
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
4
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
Flow MFP M630h
NJ
OE
3
EN
Remove all tape and packing material from outside the product. Open all doors and paper trays, and remove all tape, orange plastic tray
inserts, and other packing material from inside the product.
CN
去除产品外部所有的胶带和包装材料。打开所有挡盖和纸盘,然后去除产品内部的所有胶带、纸盘中的橙
色塑料填充物以及其它包装材料。
IN
Lepas semua perekat dan materi kemasan dari bagian luar produk. Buka semua pintu dan baki kertas, lalu lepas semua perekat, sisipan baki
plastik oranye, dan materi kemasan lainnya dari dalam produk.
JA
プリンタ外部に付いているテープと梱包材をすべて取り除きます。 すべてのドアと用紙トレイを開き、プリンタ内部に付いているテープ、
オレンジ色のプラスチック製トレイ インサート、その他の梱包材をすべて取り除きます。
5
KO
제품 겉면의 테이프와 포장재를 모두 벗겨냅니다. 모든 도어와 용지함을 열고 제품 내부의 테이프, 주황색 플라스틱 용지함 삽입물 및 기타
포장재를 모두 벗겨냅니다.
TH


TW
移除產品外的所有膠帶與包裝材料。打開所有擋門和紙匣然後移除產品內部的所有膠帶橘色紙匣塑膠護片以及其他包裝材料。
6
4
4.1
4.3
4.4
4.2
7
4.5
4.7 4.8
4.6
8
Flow MFP M630z
5
6
5.1
5.2
M630dn, M630h, M630f, Flow MFP M630h
EN
Attach the nishing accessory to the left side of the product. Follow the instructions inside the box for the nishing accessory.
CN
将装订附件连接到产品左侧。按照包装箱内的装订附件说明书进行操作。
IN
Pasang aksesori penuntas ke sisi kiri produk. Ikuti petunjuk di dalam kotak untuk aksesori penuntas.
JA
仕上げ用アクセサリをプリンタの左側に取り付けます。 取り付け方法については、仕上げ用アクセサリに同梱の手順書に従ってください。
KO
피니셔 부속품을 제품 왼쪽에 연결합니다. 피니셔 부속품에 대해서는 상자 안의 지시 사항을 따릅니다.
TH

TW
請將裝訂附件附加至產品的左側。請按照盒中的說明使用裝訂附件。
9
7
EN
To connect to a network, connect the network cable now. Caution! Do not connect the USB cable now.
EN
Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone
jack.
8
M630f, Flow MFP M630z
CN
要连接到网络,现在请连接网线。注意!现在请勿连接 USB 电缆。
CN
连接传真电话线。可能需要 RJ11 电话线的国家/地区特定适配器,才能连接到电话插孔。
IN
Untuk menghubungkan ke jaringan, hubungkan kabel jaringan sekarang. Perhatian! Jangan hubungkan kabel USB sekarang.
IN
Hubungkan kabel telepon untuk faks. Adaptor khusus negara/kawasan tertentu untuk kabel telepon RJ11 mungkin diperlukan untuk
menghubungkan ke soket telepon.
JA
ネットワークに接続するには、ネットワーク ケーブルを接続します。 注意! この時点では、USB ケーブルを接続しないでください。
JA
ファックスの電話コードを接続します。 国/地域によっては、RJ11 電話コード用の特別なアダプタを電話のジャックに接続する必要があ
ります。
KO
네트워크에 연결하려면 지금 네트워크 케이블을 연결합니다. 주의! 아직 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
KO
팩스용 전화 코드를 연결합니다. 전화기 잭에 연결하려면 RJ11 전화 코드의 국가/지역별 어댑터가 필요할 수 있습니다.
TH


TH
RJ11
TW
要連接至網路請立即連接網路纜線。注意! 請勿現在連接 USB 纜線。
TW
連接傳真電話線。可能需要有特定國家/地區適用的 RJ11 電話線配接器才能連接至電話插孔。
10
EN
1. Connect the power cable between the product and a grounded ac outlet. 2. Turn on the product. 3. When the Home screen appears on the
control panel, touch Initial Setup to set the language and date/time. Additional product features such as basic email settings and fax can also
be enabled from this menu.
NOTE: For advanced conguration, access the product’s Embedded Web Server. See step 13.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses
either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cable that is provided with
the product.
9
CN
1. 用电源线将本产品连接到接地的交流电源插座。2. 打开产品。3. 当主页屏幕出现在控制面板上时,
请轻触初始设置以设置语言和日期/时间。还可从此菜单启用基本电子邮件设置和传真等其他产品功能。
注:有关高级配置,请访问本产品的嵌入式 Web 服务器。请参阅步骤 13
注意:确保电源符合产品的额定电压要求。额定电压标注在产品标签上。本产品使用 100-127 伏(交流)
220-240 伏(交流)电压,频率为 50/60 赫兹。为防止损坏本产品,请仅使用本产品附带的电源线。
IN
1. Hubungkan kabel daya antara produk dan stopkontak AC yang diarde. 2. Hidupkan produk. 3. Ketika layar Awal muncul di panel kontrol,
sentuh Penyiapan Awal untuk mengatur bahasa dan tanggal/waktu. Fitur produk tambahan seperti pengaturan email dasar dan faks juga
dapat diaktifkan dari menu ini.
CATATAN: Untuk kongurasi tingkat lanjut, akses Embedded Web Server pada produk. Lihat langkah 13.
PERHATIAN: Pastikan sumber daya telah memadai untuk tingkat tegangan produk. Tingkat tegangan tercantum pada label produk. Produk
ini menggunakan 100-127 Vac atau 220-240 Vac dan 50/60 Hz. Untuk mencegah kerusakan pada produk, gunakan hanya kabel daya yang
disertakan bersama produk.
JA
1. 電源ケーブルで、プリンタをアース付き AC コンセントに接続します。 2. プリンタの電源を入れます。 3. コントロール パネルにホーム
画面が表示されたら [初期セットアップ] をタッチし、言語と日時を設定します。 基本電子メール設定やファックスなど、その他の製品機
能もこのメニューから設定できます。
注記: 詳細な設定をするには、製品の内蔵 Web サーバにアクセスします。 手順 13 を参照してください。
注意: 使用する電源が、プリンタの定格電圧に適しているか確認してください。 定格電圧は、プリンタのラベルに記載されています。 プリ
ンタで使用する電圧は 100127VAC または 220240VAC、周波数は 50/60Hz です。 プリンタの損傷を防ぐため、プリンタに付属の電源
ケーブル以外は使用しないでください。
KO
1. 전원 케이블을 제품과 접지된 AC 콘센트 사이에 연결합니다. 2. 제품의 전원을 켭니다. 3. 제어판에 홈 화면이 나타나면 초기 설정을 눌러
언어 및 날짜/시간을 설정합니다. 또한 기본 이메일 설정 및 팩스 등의 추가 제품 기능을 이 메뉴에서 설정할 수 있습니다.
참고: 고급 구성을 이용하려면 제품의 Embedded Web Server에 액세스하십시오. 13단계를 참조하십시오.
주의: 콘센트의 전압이 제품 전압에 맞는지 확인합니다. 전압은 제품 레이블에 나와 있습니다. 제품에는 100-127Vac 또는 220-240Vac
50/60Hz를 사용합니다. 제품의 손상을 방지하려면 제품과 함께 제공된 전원 케이블만 사용합니다.
11
TH
1.2. 3. 




Embedded Web Server13

100-127 Vac220-240 Vac50/60 Hz


1. 使用電源線連接產品及接地的 AC 插座。2. 開啟產品電源。3. 控制面板上顯示「主畫面」時請點選起始設定以設定語言和日期/
時間。其他產品功能如基本電子郵件設定和傳真也可在此功能表啟用。
附註 若需進階設定請存取產品的 Embedded Web Server。請參閱步驟 13
注意 確定電源適合本產品的電壓額定。電壓額定請見產品標籤。本產品使用 100-127 Vac220-240 Vac50/60 Hz。為了避免產
品損壞請僅使用產品隨附的電源線。
TW
12
10
M630dn, M630h, M630f, Flow MFP M630z, Flow MFP M630h
X
A5
JIS B5
EXEC
A4
LGL/LTR
10.1
10.3
10.5
10.4
10.2
13
M630f
X
A5
JIS B5
EXEC
A4
LGL/LTR
10.6
10.8
10.10
10.9
10.7
14
Flow MFP M630z
X
A5
JIS B5
EXEC
A4
LGL/LTR
10.1
10.3
10.5 10.6
10.4
10.2
15
/75
/*/
$
10.7
10.9
10.8
10.10
16
Flow MFP M630z, Flow MFP M630h
11
11.1
11.2
11.3
11.5
11.4
EN
Some languages require installing a keyboard overlay.
1. Pull the keyboard out. 2. Peel at a sharp angle to remove the paper backing from the overlay. All labels should adhere to the clear sheet.
3. Align the top corners of the clear sheet to the corners of the esc and delete keys. 4. Support the keyboard from the bottom, and rmly
press the labels in place. 5. Peel at a sharp angle to remove the clear sheet.
CN
有些语言需要安装键盘覆盖片。
1. 抽出键盘。2. 呈锐角剥落覆盖片的纸衬背。所有标签均应粘附在透明膜片上。3. 将透明薄片的顶角
esc 键以及删除键的两角对齐。4. 从底部撑住键盘,然后用力向下按标签,直至其固定到位。5. 沿
锐角方向取下透明薄片。
IN
Beberapa bahasa perlu memasang lapisan tombol keyboard.
1. Cabut keyboard. 2. Kupas dari sudut tajam untuk melepaskan kertas tempelan dari lapisan tombol. Semua label harus sesuai dengan
lembar bening. 3. Sejajarkan sudut atas lembar bening ke sudut tombol esc dan del. 4. Tahan keyboard dari bawah, dan tekan dengan kuat
pada posisinya. 5. Kupas pada sudut tajam untuk melepaskan lembar bening.
17
12
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step.
Mac: Connect the USB cable now.
CN
Windows:直到软件安装过程的下一步中出现提示后,再连接 USB 电缆。
Mac:现在连接 USB 电缆。
IN
Windows: Jangan hubungkan kabel USB hingga diminta saat instalasi perangkat lunak berlangsung pada langkah berikutnya.
Mac: Sambungkan kabel USB sekarang.
JA
複数の言語を使用する場合は、キーボード オーバーレイの取り付けが必要です。
1. キーボードを引き出します。 2. 裏紙を鋭角にはがし、オーバーレイから取り除きます。 すべてのラベルを透明シートに付着させる必
要があります。 3. クリアシート上部の角を Esc キーと Delete キーの角に合わせます。 4. キーボードを下から押さえ、ラベルを所定の
位置にしっかり押し付けます。 5. クリアシートを鋭角に曲げて剥がします。
JA
Windows 次の手順でソフトウェアのインストール中にメッセージが表示されるまで、USB ケーブルを接続しないでください。
Mac USB ケーブルを接続します。
KO
일부 언어의 경우 키보드 오버레이를 설치해야 합니다.
1. 키보드를 당겨 꺼냅니다. 2. 오버레이에서 뒷면 용지를 완전히 젖혀 벗겨냅니다. 모든 레이블이 투명 시트에 부착되어 있어야 합니다.
3. 투명 시트의 상단 모서리를 EscDelete 키의 해당 모서리에 맞게 정렬합니다. 4. 키보드를 바닥에서 받친 후 레이블을 위치에 맞게
세게 누릅니다. 5. 투명 시트를 완전히 젖혀 벗겨냅니다.
KO
Windows: 다음 단계에서 소프트웨어를 설치하는 동안 메시지가 나타날 때까지 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
Mac: USB 케이블을 지금 연결하십시오.
TH
 
123
escdelete45
TH
Windows:USB
Mac:USB

TW
某些語言需要安裝鍵盤貼面。
1. 拉出鍵盤。2. 請以銳角角度從貼面剝除底紙。所有標籤應黏貼於透明板上。3. 將透明紙的上方兩角與 EscDelete 鍵的角落對
齊。4. 從下方托住鍵盤,並將標籤用力壓下,使其固定定位。5. 請以銳角角度進行撕除,以將透明紙移除。
TW
Windows 請勿連接 USB 纜線直到下一步驟中的軟體安裝期間出現提示。
Mac 立即連接 USB 纜線。
18
13
EN
Download or locate the driver software installation les
Method 1: Download from HP Easy Start (Windows and OS X)
1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download.
2. Follow the onscreen instructions to download and launch the installation le.
3. Follow the onscreen instructions to run the software installation.
Method 2: Download from Product Support Web Site (Windows and OS X)
1. Go to www.hp.com/support/ljMFPM630.
2. Select Software and Drivers.
3. Download the software for your printer model and operating system.
4. Launch the installation le by clicking on the .exe or .zip le as necessary.
Method 3: Install from the printer CD (Windows only)
Follow the on-screen instructions. See the Install Notes le on the product CD for more specic software installation instructions.
Method 4: IT managed setup (Windows only)
Visit hp.com/go/upd to download and install the HP Universal Print Driver.
NOTE: The default driver for OS X is the Apple AirPrint driver. To install the full-featured HP driver for OS X, when adding a printer, from the
drop-down list of printers select the appropriate HP driver depending on the model.
NOTE: For advanced conguration of network-connected products, access the product’s Embedded Web Server by entering the product IP
address in the address bar of a Web browser after software installation is complete. To nd the IP address, touch the Network button on the
product control panel.
CN
下载或找到驱动程序软件安装文件
方法 1:从 HP Easy Start 下载(Windows OS X
1. 请转至 123.hp.com/laserjet,然后单击下载 (Download)。
2. 按屏幕上的说明下载并启动安装文件。
3. 按屏幕上的说明运行软件安装。
方法 2:从产品支持网站下载(Windows OS X
1. 转至 www.hp.com/support/ljMFPM630
2. 选择软件和驱动程序。
3. 下载用于您的打印机型号和操作系统的软件。
4. 通过按需单击 .exe .zip 文件,启动安装文件。
方法 3:从打印机 CD 安装(仅限 Windows
按照屏幕上的说明进行操作。有关更具体的软件安装说明,请参阅产品 CD 上的安装说明文件。
方法 4IT 管理设置(仅限 Windows
访问 hp.com/go/upd 以下载并安装 HP 通用打印驱动程序。
:适用于 OS X 的默认驱动程序是 Apple AirPrint 驱动程序。要安装完整版适用于 OS X HP 驱动程序,
请在添加打印机时,根据型号从打印机下拉列表中选择适当的 HP 驱动程序。
:如需执行联网产品的高级配置,请在软件安装完成后,在 Web 浏览器的地址栏中输入产品的 IP 地址,
以访问产品的嵌入式 Web 服务器。要找到该 IP 地址,请轻触产品控制面板上的网络按钮。
19
IN
Mengunduh atau menemukan le instalasi perangkat lunak driver
Metode 1: Mengunduh dari HP Easy Start (Windows dan OS X)
1. Kunjungi 123.hp.com/laserjet dan klik Unduh (Download).
2. Ikuti petunjuk di layar untuk mengunduh dan menjalankan le instalasi.
3. Ikuti petunjuk di layar untuk menjalankan instalasi perangkat lunak.
Metode 2: Mengunduh dari Situs Web Dukungan Produk (Windows dan OS X)
1. Kunjungi www.hp.com/support/ljMFPM630.
2. Pilih Software and Drivers (Perangkat lunak dan Driver).
3. Unduh perangkat lunak untuk model printer dan sistem operasi Anda.
4. Jalankan le instalasi dengan mengklik le .exe atau .zip bila perlu.
Metode 3: Menginstal dari CD printer (hanya Windows)
Ikuti petunjuk di layar. Lihat le Catatan Instalasi di CD produk untuk petunjuk instalasi perangkat lunak yang lebih spesik.
Metode 4: Pengaturan yang dikelola TI (hanya Windows)
Kunjungi hp.com/go/upd untuk mengunduh dan menginstal HP Universal Print Driver.
CATATAN: Driver default untuk OS X adalah driver Apple AirPrint. Untuk menginstal driver HP dengan tur lengkap untuk OS X, saat
menambahkan printer, dari daftar drop-down printer, pilih driver HP yang sesuai, tergantung pada model.
CATATAN: Untuk mengongurasi tingkat lanjut pada produk yang terhubung ke jaringan, akses Embedded Web Server pada produk dengan
memasukkan alamat IP produk ke bilah alamat di browser Web setelah instalasi perangkat lunak selesai. Untuk menemukan alamat IP, sentuh
tombol Network (Jaringan) pada panel kontrol produk.
JA
ドライバ ソフトウェアのインストール ファイルをダウンロードする、または見つける
方法1HP Easy Start からのダウンロード (Windows および OS X)
1. 123.hp.com/laserjet にアクセスして、[ダウンロード] をクリックします。
2. 画面の指示に従って、インストール ファイルをダウンロードし、実行します。
3. 画面の指示に従って、ソフトウェアのインストールを実行します。
方法2: 製品サポート Web サイトからのダウンロード (Windows および OS X)
1. www.hp.com/support/ljMFPM630 にアクセスします。
2. ソフトウェアとドライバを選択します。
3. お使いのプリンタ モデルとオペレーティング システムに適したソフトウェアをダウンロードします。
4. 必要に応じて .exe ファイルまたは .zip ファイルをクリックし、インストール ファイルを実行します。
方法3: プリンタの CD からのインストール (Windows のみ)
画面の指示に従って実行してください。 特定のソフトウェアの詳細なインストール手順については、プリンタ CD のインストール
メモ ファイルを参照してください。
方法4IT 管理の設定 (Windows のみ)
hp.com/go/upd にアクセスし、HP Universal Print Driver をダウンロードしてインストールします。
注記OS X のデフォルト ドライバは、Apple AirPrint ドライバです。 フル機能の OS XHP ドライバをインストールするには、
プリンタを追加するときに、プリンタのドロップダウン リストからお使いのモデルに応じた適切な HP ドライバを選択します。
注記: ネットワーク接続されたプリンタの詳細な設定を行うには、ソフトウェアのインストールが完了してから、Web ブラウザの
アドレス バーにプリンタの IP アドレスを入力して、内蔵 Web サーバにアクセスします。 IP アドレスは、プリンタのコントロー
ル パネル上のネットワーク ボタンにタッチして確認できます。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HP LaserJet Enterprise MFP M630 series インストールガイド

タイプ
インストールガイド