NFC 读卡器
用于感应闪付卡。
磁卡读卡器
用于刷银行卡磁条信息。
扫码按键(选配)
短按启动扫码功能。
Type-C 接口
可用于给设备充电和开发者调试使用。
功能定义键
快捷进入相应功能。
电源键
短按:点亮屏幕,锁定屏幕。
长按:关机状态下,长按 2-3 秒开机;
使用状态下,长按 2-3 秒,可选择关机或重启;
死机状态下,长按 11 秒,自动重启。
打印机
用于开机状态下打印单据。
IC卡读卡器
用于插入银行芯片卡。
扫码头(选配)
精准采取条码数据。
注意:激光辐射,请勿直视!
后置摄像头
支持拍照及1D/2D快速扫码。
扩展接口
用于链接底座。
打开电池盖,取出电池,向下滑动金属扣,取出Nano SIM
P-SAM卡槽(SIM卡可选)
打开电池盖,取出电池,用于插入PSAM卡(SIM卡可选)。
P-SAM卡槽
打开电池盖,取出电池,用于插入PSAM卡。
Micro SD卡槽
打开电池盖,取出电池,扩展SD卡接口。
Nano SIM卡槽
打开电池盖,取出电池,按图示方向插入SIM卡。
(SIM卡支持移动:2G/3G/4G、联通:2G/3G/4G、电信:3G/4G)
快速入门指南
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
NFC reader
Used for sensing Quick Pass Card.
Magnetic card reader
Used for reading the information stored in the magnetic
stripe of bank card.
Scan Button (optional)
Short press to scan barcode.
Type-C USB
Used for charging equipment and debugging by developers.
Do not charge the battery in hazardous location.
Function Button
Used for customized function.
Power button
Short press: wake up the screen, lock the screen.
Long press: long press for 2-3 seconds in power off mode to
switch on the device.
Long press for 2-3 seconds in normal operation
mode to select power off or reboot.
Long press for 11 seconds when system is frozen for
automatic reboot.
Printer
For printing sales slips in power on mode.
IC Card Reader
Used for reading chip card
Scanner (optional)
Used for accurate data capture.
Note: laser radiation. Do not stare into beam!
Rear camera
Supports photographing and 1D/2D code quick scanning.
Extend pins
To connect to dock.(Need to buy dock separately)
Do not use dock in hazardous location.
Slide down the metal buckle and take out the Nano SIM
PSAM card slot (SIM card optional)
Open the back cover, take out the battery and insert the
PSAM card (SIM card optional).
P-SAM card slot
Open the back cover, take out the battery and insert the PSAM
card.
Micro SD card slot
Open the back cover, take out the battery and
insert the extend SD card.
Nano SIM card slot
Used for inserting Nano SIM card.
Quick start
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
本机支持 58mm 热敏打印纸,规格为 57±0.5mm×Ø40mm
·请通过开盖提手开启打印纸仓(图示①),勿强行打开纸仓,防止打印头齿
轮磨损;
·按照图示方向,将打印纸正确放入纸仓,并拉出部分纸至切刀外(图示 ②);
·盖好纸仓盖,打印纸安装完成(图示③)。
注意:如果打印内容空白,请检查纸卷方向是否放反。
打印说明
This device supports 58mm thermal paper with the specifications
of 57±0.5mm*Ø40mm.
① Please open the paper container with the uncovering handle ,
Please do not force open the paper container to avoid print head
gear wear;
② Feed the paper correctly into the paper container in the
direction as shown, and pull some paper outside the cutter;
③ Close the cover of the paper container to finish printing paper
feeding .
Note: If the printed paper is blank, please check whether the
paper roll has been installed in the correct direction.
Do not open paper container when an explosive atmosphere is
present.
Printing instructions
Notices
Safety Warning
Connect the AC plug to the AC socket corresponding to the
marked input of the power adapter;
To avoid injury, unauthorized persons shall not open the power
adapter;
This is a Class A product. This product may cause radio
interference in living environments.
In that case, the user may be required to take adequate
measures against interference.
Do not open the device in hazardous location.
Battery replacement:
1.Explosion danger may arise if replacing with the wrong battery!
2.The replaced battery shall be disposed of by maintenance
personnel, and please do not throw it into fire!
This device is anti-explosion product with Ex ic IIC T6 Gc level.
Significant Safety Instructions
Do not install or use the device during lightning storms to avoid
the potential risks of lightning shock;
Please turn off the power immediately if you notice abnormal
odor, heat or smoke;
The paper cutter is sharp, please do not touch!
Suggestions
· Do not use the terminal near water or moisture to prevent liquid
from falling into the terminal;
Do not use the terminal in extremely cold or hot environments,
such as near flames or lit cigarettes;
Do not drop, throw or bend the device;
Use the terminal in a clean and dust-free environment if possible
to prevent small items from falling into the terminal;
Please do not use the terminal near medical equipment without
permission.
Statements
The Company does not assume responsibilities for the following
actions:
Damages caused by use and maintenance without complying
with the conditions specified in this guide;
The Company will not assume any responsibilities for the
damages or problemscaused by optional items or consumables
(rather than the initial products or approvedproducts of the
Company). The customer is not entitled to change or modify the
product without our consent.
The product’s operating system supports official systemupdates,
but if you change the operating system into a third party ROM
system or alter the system files by system cracking, it may cause
system instability and security risks and threats.
Disclaimer
As a result of product upgrading, some details in this document
may not match the product, and the actual product shall govern.
The Company reserves the right of interpretation of this
document. The Company also reserves the right toalter this
specification without prior notice.
Warning Signs
Warning: Only T6820 battery can be used, manufacturer:
Shanghai Sunmi Technology Co., Ltd.
Warning: Do not replace the battery when an explosive
atmosphere is present.
Warning: Do not charge the battery in hazardous location.
Caution:Risk Group 2.Possibly hazardous optical radiation emitted from this
product. Don't stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
External power supply:
Charger your device with the TPA-46050200VU (EU plug) and
TPA-46050100VU (EU plug) that supplied by SHENZHEN TIANYIN
ELECTRONICS CO., LTD. and UC13EU (EU plug) that supplied by Jiangsu
Chenyang Electron Co., Ltd.
· 应用市场 · 推送服务 · 用户反馈 · 数据服务 · 启动器 · 硬件管家
· 功能键自定义 · BaseService · 定制服务(壁纸、开机动画)
· 使用指南 · 开机指导 · OTA
以上软件详细信息查询方法:选择“设置->应用”,选择相应软件名称
进
行查看信息;
软件卸载方法:选择“设置->应用->管理应用->卸载”卸载应用;
系统预置软件列表
安全警告
· 请将交流电插头插入与配件电源适配器上标识输入相对应的交流电插
座中;
· 此为A级产品。在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。
在这种情况下,可能需要用户对于干扰采取切实可行的措施。
· 不能在非安全区域打开设备。
· 请勿在危险场所充电。
· 关于电池的更换:
① 用错误型号电池更换会有爆炸危险!
② 更换后的旧电池应交维修人员处置,切勿把它投入火中!
重要安全说明
· 避免在雷电期间安装或使用,否则有被雷电电击的危险;
· 当您发现有异常气味,过热或烟雾情形下,请立刻切断电源;
· 撕纸刀较锋利,请勿触碰!
建议
· 不要在极端冷、热环境中使用,例如靠近火源或点燃的香烟;
· 不要摔、投掷或弯折;
· 尽量在清洁无尘环境中使用,避免细小物品落入终端中;
· 在未获允许的情况下,不要在医疗设备附近使用。
声明
本公司不对以下行为负责
· 不在本指南说明的条件下使用和维护所造成的损坏;
· 对于因选件或耗材(非本公司提供之最初产品或认可产品)造成的损坏
或问题;(未经本公司同意,无权进行产品修改或变动)
· 本产品的操作系统支持官方的系统更新,如果用户刷了第三方的ROM
系统或者采用破解方式修改了系统文件,可能会导致系统不稳定,以
及带来安全风险和安全威胁。
免责申明
由于产品的更新,此文档的某些细节可能与产品不符,请以实物为准,
此文档的解释权归本公司。保留不预先通知的情况下,修改本说明书的
权利。
警告标志
警告:仅使用T6820电池,制造商:上海商米科技集团股份有限公司
警告:可能存在爆炸性气体时请勿更换电池
警告:请勿在危险场所充电
注意事项
本产品有毒有害物质名称及含量标识表
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板组件
结构件
包装件
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
SJ/T11363-2006规定的限量要求以下。
X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
SJ/T11363-2006规定的限量要求;但是上表中打“×”的部件,其含
量超出是因为目前业界还没有成熟的可替代的技术。
对达到或超出环保使用年限的产品,应依据《电子信息产品控制管理办
法》规定进行回收再利用,不应随意丢弃。
产品保修卡
产品名称:
产品型号:
产品编号:
购买日期:
保修期限:自购买之日起,我公司提供 天保修服务。
以下情况恕不提供免费保修:
· 未经允许擅自拆卸修理的产品。
· 产品条码、易碎贴破损及保修卡涂改、残缺的。
· 未按照说明书的要求操作设备所引起的故障。
· 因进水或跌落而造成的故障、划伤或破损的人为损坏。
· 因不可抗拒因素造成的故障或损坏。
· 保修期限外。
联系方式:
· 公司地址:
· 联系电话:
产品合格证
检验合格
产品合格证
制造商:上海商米科技集团股份有限公司
地 址:上海市杨浦区淞沪路388号创智天地7号楼505室
M05054268
Manufacture
Shanghai Sunmi Technology Co., Ltd.
Room 505, KIC Plaza, No.388 Song Hu Road, Yang Pu District,
Shanghai, China
T6900_CN_EU_01
PANTONE Orange 021C
T6820
QUICK START GUIDE
制作工艺说明
成品尺寸:80mm × 220mm
展开尺寸:64mm × 220mm
工艺:黑色印刷+2专,包心折
材质:108g 雅粉纸
PANTONE 165C
9
2
3
4
5
6
1
2
3
1
3
8
7
10
11
12
13
14
15
16
2
1
EU regulatory conformance
Conformity CE
Hereby, Shanghai Sunmi Technology Co., Ltd. declares that this device is in
* US(Canada) : dual SIM
* EU : Fngerprint - signle SIM / Scanner - dual SIM
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Radio Equipment Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: https://develop-
er.sunmi.com/docs/read/en-US/maaeghjk480
INFORMATION ABOUT THE SOFTWARE
The description of accessories and components, including software, which
allow the radio equipment to operate as intended, can be obtained in the
full text of the EU declaration of conformity at the following internet
address:
https://developer.sunmi.com/docs/read/en-US/maaeghjk480
RESTRICTIONS OF USE
5150-5350MHz only be used by indoor.
RF Exposure Statement (SAR)
FCC compliance statement
ISED Canada compliance statements
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation i
s
subject to the following two conditions: (1) this device may no
t
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Caution: The user is cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authorit
y
to operate the equipment.
This device complies with ISED Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'ISDE Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:(1)
L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne-
ment.
Technical specifications
BE BGATCY CZ DEDK EE ES FI FR
GR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT
ROSESISK UK
(NI)
This symbol means that it is forbidden to dispose the
product of with normal household waste. At the end of
the product life cycle, waste equipment should be
taken to designated collection points, returned to the
distributor when purchasing a new product, or contact
your local authority representative for detailed
information on WEEE recycling.
EU Representative :SUNMI France SAS
186,avenue Thiers,69006 Lyon,France
the device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for
indoor use to reduce the potential for harmful interference to
co-channel mobile satellite systems;
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont
réservés uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de
réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de
satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
PRODUCT SAFETY WARNINGS
To prevent possible injury, please read all instructions and
safety information before you use the product.
Operating temperature: -10℃ ~ 50 ℃,
Storage temperature: -20 ℃ ~ 60 ℃.
Charging temperature: 0℃ ~ 40℃,
Battery safety
Charge battery only at ambient temperatures ranging from
0°C to 45°C.
(1) CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
Replace only with the same or equivalent type of battery
recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the battery
manufacturer’s instructions.
(2) CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY
AN INCORRECT TYPE.
9
2
3
4
5
6
1
3
8
7
10
11
12
13
14
15
16
2
1
1
2
3
Lector NFC
Se utiliza para detectar tarjetas Quick Pass.
Lector de tarjetas magnéticas
Se utiliza para leer la información almacenada en la banda
magnética de tarjetas bancarias.
Botón de escaneo (opcional)
Presione brevemente para escanear el código de barras.
USB Tipo C
Se utiliza para cargar equipos y para la depuración por parte
de desarrolladores.
No cargue la batería en lugares peligrosos.
Botón de función
Se utiliza para la función personalizada.
Botón de encendido
Pulsación corta: activa la pantalla, bloquea la pantalla.
Pulsación larga: cuando el dispositivo está apagado,
presione durante 2-3 segundos para
encenderlo.
En funcionamiento normal, presione
durante 2-3 segundos y seleccione apagar o
reiniciar.
Mantenga presionado durante 11 segundos
cuando el sistema esté bloqueado para
realizar un reinicio automático.
Impresora
Para imprimir comprobantes de venta en modo encendido.
Lector de tarjetas IC
Se utiliza para leer tarjetas con chip
Escáner (opcional)
Se utiliza para la captura precisa de datos.
Nota: radiación láser. ¡No mire fijamente al rayo láser!
Cámara trasera
Para fotografiar y escanear códigos 1D/2D de forma rápida.
Pines de extensión
Para conectar a la base (es necesario comprar la base por
separado)
No utilice la base en lugares peligrosos.
Deslice hacia abajo la hebilla de metal y retire la Nano SIM
Ranura para tarjeta PSAM (tarjeta SIM opcional)
Abra la tapa posterior, retire la batería e inserte la tarjeta
PSAM (tarjeta SIM opcional).
Ranura para tarjetas P-SAM
Abra la tapa posterior, retire la batería e inserte la tarjeta
PSAM.
Ranura para tarjeta Micro SD
Abra la tapa posterior, retire la batería e inserte la tarjeta SD
extendida.
Ranura para tarjeta Nano SIM
Se utiliza para insertar la tarjeta Nano SIM.
Este dispositivo admite papel térmico de 58 mm con las
especificaciones de 57± 0.5 mm x Ø40 mm.
① Abra el contenedor de papel con el asa de apertura. No fuerce
la apertura del contenedor de papel para evitar el desgaste del
engranaje del cabezal de impresión.
② Cargue el papel correctamente en el contenedor de papel en
la dirección indicada y saque un poco de papel fuera del
cortador.
③ Cierre la tapa del contenedor de papel para finalizar la carga
del papel de impresión.
Nota: Si la impresora está en blanco, compruebe si el rollo de
papel se ha instalado en la dirección correcta.
No abra el contenedor de papel si hay una atmósfera explosiva.
Advertencia de Seguridad
Conecte el enchufe de CA al conector CA que corresponde a la
entrada marcada del adaptador de corriente;
Para evitar lesiones, personas no autorizadas no deben abrir el
adaptador de corriente;
Este es un producto Clase A. Este producto puede causar
interferencias de radio en entornos habitables.
En ese caso, es posible que el usuario deba tomar las medidas
adecuadas contra las interferencias.
No abra el dispositivo en lugares peligrosos.
Reemplazo de la batería:
1.¡Puede haber peligro de explosión si se reemplaza por una
batería incorrecta!
2.La batería que se reemplazó deberá ser desechada por
personal de mantenimiento, ¡y por favor no la arroje al fuego!
Este dispositivo es un producto con protección antiexplosión con
nivel Ex ic IIC T6 Gc.
Instrucciones de Seguridad Importantes
No instale ni utilice el dispositivo durante tormentas eléctricas
para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas;
Por favor, desconecte la energía inmediatamente si nota olor,
calor o humo anormal;
El cortador de papel está afilado, ¡no lo toque!
Sugerencias
No utilice la terminal cerca de agua o humedad para evitar que
le caiga líquido adentro;
No utilice la terminal en ambientes extremadamente fríos o
calientes, como cerca de llamas o cigarrillos encendidos;
No deje caer, arroje o doble el dispositivo;
Utilice la terminal en un entorno limpio y libre de polvo, si es
posible, para evitar que le caigan objetos pequeños adentro;
Por favor, no utilice la terminal cerca de equipos médicos sin
tener permiso.
Declaraciones
La Compañía no asume responsabilidades por las siguientes
acciones:
Daños causados por uso y mantenimiento sin cumplir con las
condiciones especificadas en esta guía;
La Compañía no asumirá ninguna responsabilidad por los daños
o problemas causados por artículos opcionales o de consumo
(en lugar de los productos iniciales o productos aprobados por la
Compañía). El cliente no tiene derecho a cambiar o modificar el
producto sin nuestro consentimiento.
El sistema operativo del producto es compatible con las
actualizaciones oficiales del sistema, pero si se cambia el
sistema operativo a un sistema ROM de terceros o se alteran los
archivos del sistema mediante acceso forzando el sistema,
puede causar inestabilidad en el sistema al igual que riesgos y
amenazas de seguridad.
Descargo de responsabilidad
Como resultado de la actualización del producto, es posible que
algunos detalles de este documento no coincidan con el
producto y el producto real será la guía. La Compañía se reserva
el derecho de interpretación de este documento. La Compañía
también se reserva el derecho de modificar esta especificación
sin previo aviso.
Señales de advertencia
Advertencia Solo se puede utilizar la batería T6820, fabricante:
Shanghai Sunmi Technology Co., Ltd.
Advertencia No reemplace la batería si hay una
atmósfera explosiva.
Advertencia No cargue la batería en lugares peligrosos.
Inicio rápido
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Instrucciones de impresión
Avisos
This device has been tested and meets EU, FCC and IC RSS-102
applicable limits for radio frequency (RF) exposure.
Please visit: www.sunmi.com.
* The product information listed on this page may be updated from time to
time due to product upgrades or other reasons.SUNMI reserves the right to
modify the product information and contents on this page without notice.
Dieses Gerät unterstützt das 58 mm Thermopapier mit den
Spezifikationen 57 ± 0,5 mm x Ø 40 mm.
① Bitte öffnen Sie den Papierbehälter mit dem Entriegelungsgriff.
Wenden Sie dabei keine Gewalt an, um den Verschleiß des
Druckkopfes zu vermeiden;
② Legen Sie das Papier in der gezeigten Richtung in den
Papierbehälter ein und ziehen Sie etwas Papier aus der
Schneidevorrichtung heraus;
③ Schließen Sie die Abdeckung des Papierbehälters, um die
Papierzufuhr zu beenden.
Hinweis: Wenn der Ausdruck leer ist, überprüfen Sie bitte, ob die
Papierrolle in der richtigen Richtung eingelegt wurde.
Öffnen Sie den Papierbehälter nicht in einer
explosionsgefährdeten Umgebung.
Druckanweisungen
Allgemeine Sicherheitshinweise
Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an, deren
Spezifikationen mit denen des Netzteils übereinstimmt.
Das Netzteil darf von unbefugten Personen aus Risiko von
Verletzungen nicht geöffnet werden;
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Klasse A.
Das bedeutet, es verursacht in Wohnumgebungen
möglicherweise Funkstörungen.
In solch einem Fall liegt es unter Umständen in der
Verantwortung des Benutzers, geeignete Maßnahmen zur
Verhinderung solcher Störungen zu treffen.
Öffnen Sie das Gerät nicht an gefährlichen Orten.
Ersetzen des Akkus:
1. Beim Austausch gegen einen falschen Akkutyp besteht
Explosionsgefahr!
2 Nach dem Entfernen muss der Akku vom Wartungspersonal
ordnungsgemäß entsorgt werden. Der Akku darf unter keinen
Umständen ins Feuer geworfen werden!
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein explosionsgeschütztes
Produkt der Klasse Ex ic IIC T6 Gc.
Wichtige Sicherheitshinweise
Sehen Sie während eines Gewitters unbedingt von der
Einrichtung und Verwendung des Produkts ab, um der Gefahr
eines Blitzschlags vorzubeugen.
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch, Hitzeentwicklung oder
Rauch feststellen, schalten Sie das Produkt sofort aus.
Der Papierschneider ist scharf, bitte nicht berühren!
Hinweise zur Betriebsumgebung
Verwenden Sie das Terminal nicht in der Nähe von Wasser oder
Feuchtigkeit, um das Eindringen von Flüssigkeit in das Terminal
zu verhindern;
Verwenden Sie das Terminal nicht in extrem kalten oder heißen
Umgebungen, z. B. in der Nähe von Flammen oder brennenden
Zigaretten;
Das Gerät darf nicht fallen gelassen, geworfen oder verbogen
werden;
Benutzen Sie das Terminal nach Möglichkeit in einer sauberen
und staubfreien Umgebung, damit keine kleinen Gegenstände in
das Terminal fallen können;
Benutzen Sie das Terminal nicht ohne Erlaubnis in der Nähe von
medizinischen Geräten.
Erklärungen
Das Unternehmen übernimmt keinerlei Verantwortung für:
Schäden, die sich aus einer Nutzung und Wartung ergeben, die
nicht den in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Bedingungen und Anweisungen entspricht;
Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Schäden
oder Probleme, die durch optionale Artikel oder
Verbrauchsmaterialien (und nicht durch die ursprünglichen oder
zugelassenen Produkte des Unternehmens) verursacht werden.
Nicht zuvor durch uns autorisierte Änderungen und/oder
Modifikationen am Produkt sind unzulässig.
Das Betriebssystem des Produkts unterstützt offizielle
Systemaktualisierungen. Beachten Sie, dass eine nicht
autorisierte Umwandlung des Betriebssystems in ein
ROM-System eines Drittanbieters oder eine Änderung der
Systemdateien die Instabilität des Systems, die Beeinträchtigung
der Betriebssicherheit und weitere Gefahren nach sich ziehen
kann.
Haftungsausschluss
Aufgrund von Produktverbesserungen kann das Produkt in
gewissen Details von der Beschreibung in diesem Dokument
abweichen. Maßgebend ist das tatsächliche Produkt. Das
Unternehmen behält sich das Recht der Auslegung dieses
Dokuments vor. Das Unternehmen behält sich außerdem das
Recht vor, diese Spezifikation ohne vorherige Ankündigung zu
ändern.
Warnzeichen
Warnung: Es darf nur der Akku T6820 verwendet werden,
Hersteller:
Shanghai Sunmi Technology Co., Ltd.
Warnung: Tauschen Sie den Akku nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen aus.
Warnung: Laden Sie den Akku nicht an gefährlichen Orten auf.
Hinweise
NFC-Leser
Wird für die Erfassung der Quick Pass Card verwendet.
Magnetkartenleser
Dient zum Auslesen der im Magnetstreifen der Bankkarte
gespeicherten Informationen.
Scan-Taste (optional)
Kurz drücken zum Scannen des Barcodes.
USB Typ C
Wird zum Aufladen von Geräten und zum Debuggen durch
Entwickler verwendet.
Laden Sie den Akku nicht an gefährlichen Orten auf.
Funktionstaste
Wird für benutzerdefinierte Funktionen verwendet.
Ein/Aus-Taste
Kurzes Drücken: Aufwachen des Bildschirms, Sperren des
Bildschirms.
Langes Drücken: Im ausgeschalteten Zustand 2 bis
3 Sekunden lang drücken, um das Gerät
einzuschalten.
Im normalen Betriebsmodus 2 bis
3 Sekunden lang drücken, um das Gerät
auszuschalten oder neu zu starten.
11 Sekunden lang drücken, wenn das
System eingefroren ist, um automatisch neu
zu starten.
Drucker
Zum Drucken von Kassenbons im eingeschalteten Zustand.
IC-Kartenleser
Zum Lesen von Chipkarten
Scanner (optional)
Zur genauen Datenerfassung.
Hinweis: Gefahr durch Laserstrahlung! Blicken Sie nicht direkt
in den Laserstrahl!
Hintere Kamera
Ermöglicht das Fotografieren und das schnelle Scannen von
1D/2D-Codes.
Erweiterungsstifte
Zum Anschluss an die Dockingstation (muss separat
erworben werden)
Verwenden Sie die Dockingstation nicht an gefährlichen
Orten.
Schieben Sie die Metallschnalle herunter und nehmen Sie die
Nano-SIM-Karte heraus
PSAM-Kartensteckplatz (SIM-Karte optional)
Öffnen Sie die hintere Abdeckung, nehmen Sie den Akku
heraus und legen Sie die PSAM-Karte ein (SIM-Karte
optional).
P-SAM-Kartensteckplatz
Öffnen Sie die hintere Abdeckung, nehmen Sie den Akku
heraus und legen Sie die PSAM-Karte ein.
MicroSD-Kartensteckplatz
Öffnen Sie die hintere Abdeckung, nehmen Sie den Akku
heraus und legen Sie die externe SD-Karte ein.
Nano-SIM-Kartensteckplatz
Zum Einlegen der Nano-SIM-Karte.
Schnelleinstieg
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
NFCリダ
クイックパスカドの読み取りが可能です。
磁気カドリダ
銀行キャッシュカドの磁気ストライプに保存されている情報の
読み取りが可能です。
スキャンボタン(オプション)
短押しでバコドをスキャンします。
Type-C USB
デバイスの充電や開発者のデバッグに使用することができます。
危険な場所でバッテリを充電しないでください。
ファンクションボタン
カスタマイズ機能に使用します。
電源ボタン
短押し:画面をオンにしてロックします。
長押し:電源オフの状態で2~3秒長押しすると、デバイスを起
動できます。
使用中に2~3秒長押しすると、電源オフまたは再起動します。
クラッシュ状態で11秒長押しすると、自動的に再起動します。
プリンタ
電源オンの状態で証票をプリントします。
ICカドリダ
チップカドの読み取りに使用します。
スキャナ(オプション)
デタを読み取ります。
注意:レザが照射されます。光を見つめないでください。
リアカメラ
写真撮影と1D/2Dコドクイックスキャンに使用します。
拡張ピン
ドックを接続します(ドックは別売りです)
危険な場所でドッグを使用しないでください。
金属バックルをスライドさせ、Nano SIMを取り出します
PSAMカドスロット(SIMカドはオプション)
バックカバを開き、バッテリを取り出して、PSAMカ ド
(SIMカドはオプション)を挿入します。
P-SAMカドスロット
バックカバを開き、バッテリを取り出して、PSAMカ ドを
挿入します。
Micro SDカドスロット
バックカバを開き、バッテリを取り出して、SDカドを挿
入します。
Nano SIMカドスロット
Nano SIMカドの挿入に使用します。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
本製品は、57±0.5mm*Ø40mm仕様の58mm感熱シト用意に対応し
ます。
①ハンドルを使って用紙トレイを開けます。プリントヘッドギアの摩
耗を防ぐために、用紙トレイを無理やり開けないでください。
②下図の方向に、用紙を正しく用紙トレイにセットし、用紙をカッタ
の外側に少し出してください。
③用紙トレイのカバを閉めれば、用紙の準備が完了となります。
注:印刷用紙に印字されずそのまま出た場合は、用紙の方向が間違っ
ていないかを確認してください。
爆発する恐れがある場合は、印刷用紙トレイを開けないでください。
印刷方法
安全警告
AC電源プラグは、電源アダプタに記載されている入力に対応するAC電
源ソケットに挿入してご使用ください。
怪我を防ぐために、正規の許可を受けていない人が電源アダプタを開
けてはなりません。
これははクラスAの製品です。生活環境において、この製品は電波干渉
を引き起こす可能性があります。
このような場合には、ユザが電波干渉に対して実行可能な措置を
とる必要があります。
危険な場所で本製品を開けないでください。
バッテリ交換について:
1.誤った型番のバッテリに交換すると、爆発の恐れがあります。
2.交換後の古いバッテリはメンテナンススタッフに渡して処理して
ください。絶対に火の中に入れないでください。
本デバイスは、Ex ic IIC T6 Gcレベルの防爆製品です。
重要な安全説明
雷が鳴っている時に取り付けたり使用しないでください。電撃を受け
る危険があります。
異常な匂いがしたり、過熱や煙が発生した場合は、すぐに電源を切っ
てください。
ペパカッタは鋭利ですので、決して触れないようご注意くだ
さい。
お薦めの環境注意事項
液体が端末内に入り込むのを防ぐために、水や湿気の近くで端末を使
用しないでください。
火の元や火のついたタバコに近づけるなど、極端に寒いまたは熱い環
境では使用しないでください。
デバイスを落としたり、投げたり、曲げたりしないでください。
小さな異物が端末内に入り込むのを防ぐために、端末はできるだけホ
コリのない清潔な環境で使用してください。
許可なく、医療装置の近くで使用しないでください。
免責事項
当社は、以下の行為について責任を負いません。
このマニュアルに記載されていない条件の下での使用とメンテナンス
による損傷。
材料の選択または消耗品(当社が提供していた最初の製品や認められ
た製品ではないもの)による破損や問題。当社の同意なしに、製品に
ついての修正や変更はできません。
本製品OSは公式のシステム更新のみサポトしており、他社ROMシス
テムの使用、または暗号解読による方法でシステムファイルの書き換
えをした場合、システムの不安定化やセキュリティリスク、脅威をも
たらす恐れがあります。
免責釈明
製品の更新により、この文書の一部の詳細が製品と合致しない場合は
、実物に準じます。この文書の解釈権は、当社のものとなっています
。当社は予告なく、本説明書を変更する権利を留保します。
警告サイン
警告:T6820バッテリのみご使用いただけます。メ カ:
Shanghai Sunmi Technology Co., Ltd.
警告:爆発の恐れがある場合は、
バッテリを交換しないでください。
警告:危険な場所でバッテリを充電しないでください。
安全上のご注意
Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin / button cell battery. If the coin /
button cell battery is swallowed, it can cause severe internal
burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using
the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.