Nikon NIKKOR Z 14-30mm f/4 S ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Nikon NIKKOR Z 14-30mm f/4 S レンズの使用説明書についてご質問にお答えします。このマニュアルには、レンズの取り付け方法、使用方法、安全上の注意、お手入れ方法などが記載されています。ご不明な点がございましたら、お気軽にご質問ください。
  • レンズフードの取り付け方、取り外し方は?
    レンズをカメラに取り付けた後、ピント位置が変わることがありますか?
    レンズのお手入れ方法は?
    レンズを保管する際の注意点は?
Jp Fr
Manuel dutilisation
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de
l’appareil photo.
Remarque : cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés
d’une monture Nikon Z.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident.
ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’alimentation de l’appareil photo.
source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
travers l’objectif ou l’appareil photo.
travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si
jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut endommager les
composants internes du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fi xés.
accessoires similaires sont fis.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Utilisation de l’objectif
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
qRepère de montage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil. Voir C
wBague de zoom
Tournez cette bague pour effectuer un zoom
avant ou arrière. Veillez à sortir l’objectif avant
toute utilisation.
Voir B
eÉchelle des focales Définissez la focale approximative lorsque
vous effectuez un zoom avant ou arrière.
rRepère des focales
tBague de contrôle
Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus,
vous pouvez tourner cette bague personnalisable
pour effectuer une fonction sélectionnée avec
l’appareil photo (reportez-vous au manuel de ce
dernier pour en savoir plus).
Mode de mise au point manuelle sélectionné :
tournez cette bague pour faire le point.
yRepère de montage
de l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez
l’objectif sur l’appareil photo. Voir A
u
Joint en caoutchouc
de la monture
d’objectif
——
iContacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
o
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez qu’indépendamment
du réglage choisi, vous devez modifier la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil photo.
!0 Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir C
!1 Repère de verrouillage
du parasoleil Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil.
!2 Repère d’alignement
du parasoleil
!3 Bouchon avant
d’objectif ——
!4 Bouchon arrière
d’objectif ——
A
Fixation et retrait
Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’objectif.
x Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Retrait de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. Tournez la
bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un
déclic. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque le repère des
focales pointe sur des positions comprises entre 14 et 30 sur l’échelle des focales.
Il est possible de prendre
des photos à ces focales
Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le sens inverse, en vous
arrêtant lorsque vous atteignez la position () sur l’échelle des focales.
Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que l’objectif est rétracté, un
avertissement s’affiche. Sortez l’objectif avant toute utilisation.
C
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil (
) sur le repère d’alignement du
parasoleil (
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que le repère
s’aligne sur le
repère de verrouillage du parasoleil (
).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
situé sur sa
base et évitez de le serrer trop fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Lorsque l’objectif est fixé
Lorsque l’objectif est fixé
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Effectuez de nouveau la mise
au point avant la prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement sélectionné
au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous recommandons de ne
pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la photo.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
• Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n’utilisez pas cet objectif.
Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des dégâts irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac
plastique pour ralentir le changement de température.
Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des lentilles traitées au fl uor avec
un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique ; nettoyez avec un mouvement
circulaire à partir du centre vers l’extérieur. Pour retirer les taches tenaces, essuyez
délicatement avec un chiff on doux et légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau
distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les marques en forme de goutte
éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge
peuvent ensuite être retirées avec un chiff on sec.
Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fl uor, retirez les taches et les traces de
doigts avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique légèrement imbibé
d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne
pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-
le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à
la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 82 mm LC-82B
Bouchon arrière d’objectif LF-N1
Parasoleil à baïonnette HB-86
Pochette pour objectif CL-C1
D Utilisation de la pochette pour objectif
La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
La pochette n’est pas résistante à l’eau.
La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, rétrécir ou changer de couleur en cas de frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec un pinceau doux.
• L’eau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à
l’humidité.
N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres à visser 82 mm
D Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois. Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
Caractéristiques
Caractéristiques
Monture
Monture Monture Nikon Z
Focale
Focale 14 – 30 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/4
Construction optique
Construction optique 14 lentilles en 12 groupes (dont 4 lentilles en verre ED, 4 lentilles asphériques,
des lentilles bénéficiant du Traitement nanocristal et une lentille avant traitée au fluor)
Angle de champ
Angle de champ Format FX : 114° 72°
Format DX : 90° 50°
Échelle des focales
Échelle des focales Graduée en millimètres (14, 16, 20, 24, 30)
Système de mise au point
Système de mise au point
Système de mise au point interne
Distance minimale de
Distance minimale de
mise au point
mise au point 0,28 m depuis le plan focal à toutes les focales
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/4 – 22
Diamètre de fixation
Diamètre de fixation
pour filtre
pour filtre 82 mm (P = 0,75mm)
Dimensions
Dimensions Environ 89 mm de diamètre maximum × 85 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Poids Environ 485 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
En
Users Manual
Z
A
A
F
C
A
E
C
F
F
F
F
G
A
F
F
F
q
C
w
B
e
r
t
y
A
u
iCPU
o
A M
A
!0
C
!1
!2
!3
!4
A
z OFF
x
z OFF
x
B
1430
ON
0570-02-8200
https://www.nikon-image.com/support/repair/
0120-02-8155
0570-02-8060
https://www.nikon-image.com/support/showroom/
0570-02-8080
https://www.nikon-image.com/support/contact/
0570-02-8000
03 6702-0577
https://www.nikon-image.com/enjoy/membership/about/
C
q
w
e
OFF ON
OFF
CPU
NC
82 mm LC-82B
LF-N1
HB-86
CL-C1
D
82 mm
D
1
Z
14 mm 30mm
1 4
12 14 ED 4 4
114 72
FX
90 50 DX
14 16 20 24 30 mm
IF
0.28m
7
f/4 22
82 mm P=0.75 mm
89 mm 85 mm
485 g
Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera
manual.
Note: This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon
Z mount.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
or camera.
or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s internal parts.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONS
CAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the users
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Using the Lens
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
qLens hood mounting
mark Use when attaching the lens hood. See C
wZoom ring Rotate to zoom in or out. Be sure to extend the
lens before use. See B
eFocal length scale Determine the approximate focal length when
zooming the lens in or out.
rFocal length mark
tControl ring
Autofocus mode selected: In autofocus mode,
you can rotate this customizable ring to per-
form a function selected with the camera (see
the camera manual for details).
Manual focus mode selected: Rotate to focus.
yLens mounting mark Use when mounting the lens on the camera. See A
uRubber lens-mount
gasket ——
iCPU contacts Used to transfer data to and from the camera.
oFocus-mode switch
Choose A for autofocus, M for manual focus.
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
!0 Lens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See C
!1 Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!2 Lens hood alignment
mark
!3 Front lens cap ——
!4 Rear lens cap ——
A
Attachment and Removal
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
Before Use
Before Use
The lens is retractable and must be extended before use. Rotate the zoom ring as
shown until the lens clicks into the extended position. Pictures can only be taken
when the focal length mark points to positions between 14 and 30 on the focal
length scale.
Pictures can be taken
at these focal lengths
To retract the lens, rotate the zoom ring in the opposite direction, stopping when
you reach the () position on the focal length scale.
If the camera is turned on with the lens retracted, a warning will be displayed.
Extend the lens before use.
C
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark () with the lens hood alignment mark ()
and then rotate the hood (w) until the mark is aligned with the lens hood
lock mark ().
To remove the hood, reverse the above steps.
When attaching or removing the hood, hold it near the
symbol on its base and avoid
gripping it too tightly. The hood can be reversed and mounted on the lens when not
in use.
When the Lens Is Attached
When the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after
focusing. Refocus before shooting. If you have focused on a pre-selected location while
waiting for your subject to appear, we recommend that you do not turn the camera off
until the picture is taken.
Precautions for Use
Precautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Care
Lens Care
Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
Smudges and fi ngerprints can be removed from fl uorine-coated lens elements us-
ing a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards
using a circular motion. To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth
lightly dampened with a small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Any
drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent surface can
subsequently be removed with a dry cloth.
When cleaning lens elements that are not fl uorine-coated, remove smudges and fi n-
gerprints using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened
with a small amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards
in a circular motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi n-
gers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
LC-82B 82 mm snap-on Front Lens Cap
LF-N1 Rear Lens Cap
HB-86 Bayonet Hood
CL-C1 Lens Case
D Using the Lens Case
The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible Accessories
Compatible Accessories
82 mm screw-on fi lters
D Filters
Use only one  lter at a time. Remove the lens hood before attaching  lters or rotating circular polarizing  lters.
Speci cations
Speci cations
Mount
Mount Nikon Z mount
Focal length
Focal length 14 – 30 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
f/4
Lens construction
Lens construction 14 elements in 12 groups (including 4 ED elements, 4 aspherical elements,
elements with Nano Crystal Coat, and a  uorine-coated front lens element)
Angle of view
Angle of view FX format: 114°–72°
DX format: 90°–50°
Focal length scale
Focal length scale Graduated in millimeters (14, 16, 20, 24, 30)
Focusing system
Focusing system Internal focusing system
Minimum focus
Minimum focus
distance
distance 0.28 m (0.92 ft) from focal plane at all zoom positions
Diaphragm
Diaphragm
blades
blades 7 (rounded diaphragm opening)
Aperture range
Aperture range f/4 – 22
Filter-attachment
Filter-attachment
size
size 82 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 89 mm maximum diameter × 85 mm
(distance from camera lens mount  ange when lens is retracted)
Weight
Weight Approx. 485 g (1 lb 1.2 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
使用说明书
Es
Manual del usuario
Kr
NIKKOR Z 14-30mm f/4 S
Printed in Thailand
7MMA0364-03
© 2018 Nikon Corporation
Es
Manual del usuario
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente tanto estas instrucciones como el
manual de la cámara.
Nota: Este objetivo ha sido diseñado exclusivamente para su uso con cámaras sin
espejo con montura Z de Nikon.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
de una caída u otro accidente.
de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a tras del objetivo o la cámara.
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o la cámara.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar
riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia
médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios y daños a las piezas
internas del producto.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o
en contacto directo con la luz del sol.
en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos
límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede
producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir
dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones
en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar
el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Uso del objetivo
Uso del objetivo
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Consulte el diagrama que aparece en el margen izquierdo de esta página.
qMarca de montaje del
parasol Utilizar al instalar el parasol.
Consultar
C
wAnillo del zoom Gire para acercar o alejar. Asegúrese de
extender el objetivo antes del uso.
Consultar
B
eEscala de la distancia
focal Determine la distancia focal aproximada al
acercar o alejar el objetivo.
rMarca de la distancia
focal
tAnillo de control
Modo autofoco seleccionado: En el modo
autofoco, podrá girar este anillo personalizable
para llevar a cabo una función seleccionada
con la cámara (consulte el manual de la
cámara para más detalles).
Modo enfoque manual seleccionado: Gire para
enfocar.
yMarca de montaje de
objetivo Utilizar al montar el objetivo en la cámara.
Consultar
A
uJunta de goma de
montaje del objetivo ——
iContactos de CPU Se utiliza para transferir datos a y desde la
cámara.
oInterruptor de modo
de enfoque
Seleccione A para autofoco, M para el
enfoque manual. Tenga en cuenta que,
independientemente de la opción seleccionada,
el enfoque debe ajustarse manualmente
al seleccionar el modo de enfoque manual
usando los controles de la cámara.
!0 Parasol de objetivo
Los parasoles bloquean la luz directa que de
otro modo causaría destellos o efecto fantasma.
También sirven para proteger el objetivo.
Consultar
C
!1 Marca de bloqueo del
parasol Utilizar al instalar el parasol.
!2 Marca de alineación
del parasol
!3 Tapa delantera del
objetivo ——
!4 Tapa trasera del
objetivo ——
A
Instalación y desinstalación
Instalación y desinstalación
Instalación del objetivo
z
Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo.
x Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la
marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje
del cuerpo de la cámara y, a continuación, gire el objetivo en sentido
antihorario hasta que haga clic en su lugar.
Desinstalación del objetivo
z
Apague la cámara.
x
Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo mientras gira el
objetivo en sentido horario.
B
Antes del uso
Antes del uso
El objetivo es retráctil y debe extenderse antes del uso. Gire el anillo del zoom
como se muestra hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida.
Solamente pueden capturarse imágenes cuando la marca de la distancia focal
apunta a posiciones entre 14 y 30 en la escala de la distancia focal.
Se pueden tomar
imágenes a estas
distancias focales
Para retraer el objetivo, gire el anillo del zoom en la dirección opuesta, deteniéndose
cuando alcance la posición () en la escala de la distancia focal.
Si enciende la cámara con el objetivo retraído, aparecerá una advertencia. Extienda
el objetivo antes del uso.
C
Instalación y extracción del parasol
Instalación y extracción del parasol
Alinee la marca de montaje del parasol (
) con la marca de alineación del parasol
(
) y, a continuación, gire el parasol (
w
) hasta que la marca
esté alineada con la
marca de bloqueo del parasol (
).
Para retirar el parasol, realice los pasos anteriores en orden inverso.
Al instalar o desinstalar el parasol, sujételo cerca del símbolo
sobre su base y evite
apretarlo demasiado fuerte. El parasol puede invertirse y montarse en el objetivo cuando
no esté en uso.
Cuando el objetivo está instalado
Cuando el objetivo está instalado
La posición del enfoque podría cambiar si apaga la cámara y luego vuelve a encenderla
después de enfocar. Vuelva a enfocar antes de disparar. Si ha enfocado sobre una
ubicación preseleccionada mientras espera que su sujeto aparezca, se recomienda no
apagar la cámara hasta capturar la imagen.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente
y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo.
Vuelva a colocar las tapas delantera y trasera del objetivo cuando no utilice el objetivo.
• Para proteger el interior del objetivo, guárdelo fuera del alcance de la luz directa del sol.
Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede ocasionar daños irreparables.
Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o deformar las
piezas hechas de plástico reforzado.
Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación dañina dentro y fuera
del objetivo. Antes de transportar el objetivo de un entorno cálido a uno frío o viceversa,
colóquelo en su estuche o en una bolsa de plástico para atenuar el cambio de temperatura.
Se recomienda colocar el objetivo en su funda para protegerlo de arañazos durante
el transporte.
Cuidado del objetivo
Cuidado del objetivo
Retirar el polvo es, por norma general, sufi ciente para limpiar las superfi cies de cristal del objetivo.
Las manchas y huellas pueden eliminarse de los elementos del objetivo con revestido
de fl úor usando un paño de algodón suave y limpio o papel de limpieza para objetivos;
limpie desde el centro hacia fuera con movimientos circulares. Para limpiar las manchas
persistentes, limpie suavemente usando un paño ligeramente humedecido con una
pequeña cantidad de agua destilada, etanol o limpiador de objetivos. Cualquier marca
en forma de gota que quede de este proceso en la super cie repelente al agua y al
aceite puede eliminarse posteriormente con un paño seco.
Cuando limpie los elementos del objetivo sin revestimiento de fl úor, limpie las manchas
y las huellas usando un paño de algodón suave y limpio o papel de limpieza para
objetivos ligeramente humedecido en una pequeña cantidad de etanol o limpiador
de objetivos. Limpie con cuidado desde el centro hacia el exterior con movimientos
circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el objetivo con sus dedos.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo.
Los fi ltros de color neutro (NC) (disponibles por separado) y similares pueden usarse
para proteger el elemento del objetivo delantero.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en
un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz
solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
Accesorios
Accesorios
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Tapa frontal a presión del objetivo de 82 mm LC-82B
Tapa trasera del objetivo LF-N1
Parasol de bayoneta HB-86
Estuche para objetivo CL-C1
D Uso del estuche para objetivo
El estuche está diseñado para proteger el objetivo contra arañazos, no contra caídas u otros impactos físicos.
El estuche no es resistente al agua.
El material utilizado en el estuche puede desvanecerse, desteñir, encoger o cambiar de color al frotarlo o mojarlo.
Limpie el polvo con un cepillo suave.
El agua y las manchas pueden limpiarse de la superficie con un paño suave y seco. No utilice alcohol,
benceno, diluyente ni ningún otro producto químico volátil.
No lo guarde en lugares expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas o humedad.
No use el estuche para limpiar la pantalla o los elementos del objetivo.
Preste atención para evitar que el objetivo se caiga del estuche durante el transporte.
Material: Poliéster
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
Filtros con rosca de 82 mm
D Filtros
Utilice únicamente un filtro cada vez. Retire el parasol antes de colocar filtros o de girar los filtros polarizadores circulares.
Especificaciones
Especificaciones
Montura
Montura Montura Z de Nikon
Distancia focal
Distancia focal 14 – 30 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo f/4
Construcción de
Construcción de
objetivo
objetivo
14 elementos en 12 grupos (incluyendo 4 elementos ED asféricos,
4 elementos asféricos, elementos con revestimiento de nanocristal y un elemento
de objetivo delantero con revestimiento de  úor)
Ángulo de visión
Ángulo de visión Formato FX: 114° 72°
Formato DX: 90° 50°
Escala de la distancia focal
Escala de la distancia focal
Graduado en milímetros (14, 16, 20, 24, 30)
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque interno
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
mínima
mínima
0,28 m (
0,92
pies) desde el plano focal en todas las posiciones del
zoom
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma f/4 – 22
Tamaño de accesorio
Tamaño de accesorio
del  ltro
del  ltro 82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 89 mm de diámetro máximo × 85 mm (distancia desde la
pletina de montaje del objetivo cuando el objetivo está retraído)
Peso
Peso Aprox. 485 g (1 lb 1,2 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de
este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
产品中有害物质的名称及含量
标志
标志
部件名称
部件名称
有害物质
有害物质
(Pb)
(Pb)
(Hg)
(Hg)
(Cd)
(Cd)
六价铬
六价铬
(Cr (VI))
(Cr (VI))
多溴联苯
多溴联苯
(PBB)
(PBB)
多溴二苯醚
多溴二苯醚
(PBDE)
(PBDE)
外壳 
机械元件 ×
光学元件 
电子元件 ×
本表格依据 SJ/T11364的规定编制。
: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572规定的限量要求以下。
× : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相
机相关产品完全不含有上述有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令
2011/65/EU》的豁免范围之内。
进口商 :
尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市蒙自路 75712 01-07 邮编 :
200023
尼康客户支持中心服务热线 :
400-820-1665
(周一至周日 9 : 0018 : 00,除夕下午休息)
尼康官方网站 :
https://www.nikon.com.cn/
在泰国印刷
出版日期 :
202341
使用前请仔细阅读本使用
在使用本产品前,请仔细阅读本使用说明书和照相机的说明书。
注意 本镜头专供带有尼康 Z卡口的微型单电相机使用。
安全须知
安全须知
为预防您或他人成人身伤害或财产损失请在使前仔细阅
“安全须知,并以正确的方法使用
请在阅读之后妥善保管本使用说明书,以便随时查阅
A警告 表示“有可能造成人员死亡或负重伤的内容
A注意
表示“有可能造成人员轻伤或财产损失容”
本节使下图示和符号对必须守的内容作以分类
F表示不进行的
C表示必须进行的行
A警告
E禁止
拆解
切勿行拆解、修理或改装。当产品跌落等
而破损使得内部外露时,切勿触碰外露部分
否则将导致触电或受伤
C执行
当发产品变热冒烟发出焦味等异常时请立刻
切断照相机电源
若放任不,将导致起火或烫
F禁止 切勿使品被水淋湿切勿用湿手触碰产品
否则将导致触电或起火
F禁止
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用
若在有丙烷、汽油、可燃性喷雾剂等易燃性
粉尘的场所使用产将导致爆炸火灾
F禁止
切勿使用镜头或照相机接观看太阳或强光
否则将导致失明或视觉损伤
F禁止
切勿在婴幼儿伸手可及之保管
否则将导致故障或受伤若误吞细小部件将会
体造成伤万一意外吞入口请立即接
G禁止
在高温境或低温环境中,切勿直接接
否则将可能导致烫伤低温烫伤或冻伤
A注意
F禁止
切勿将镜头对着太阳或强
通过镜头聚焦的光线为,并部零
件造成损坏
F禁止
切勿放置于封闭的车内或直射阳光下等高温环境中
否则将导致障或
F禁止 切勿移动安装有照相机镜头的三脚
否则将导致障或受伤
使用镜头
使用镜头
镜头部件:名称和功能
镜头部件:名称和功能
请参阅本页面左边的图表。
q镜头遮光罩安装
标记 安装镜头遮光罩时使用。
参阅
C
w变焦环 旋转可进行放大或缩小。使用前
请务必先伸出镜头。
参阅
B
e焦距刻度 用于在镜头放大或缩小时判断近
似焦距。
r焦距标记
t控制环
选择了自动对焦模式时 在自动
对焦模式下,您可旋转此自定义
设定环执行使用照相机所选的功
能(有关详细信息,请参阅照相
机的说明书)
选择了手动对焦模式时 旋转可
进行对焦。
y镜头安装标记 将镜头安装至照相机时使用。
参阅
A
u镜头卡口橡胶垫
——
iCPU接点 用于将数据传送至照相机或从照
相机中传送数据。
o对焦模式切换器
选择A可进行自动对焦,选择M
则可进行手动对焦。请注意,无
论选择了何种设定,当使用照相
机控制选择了手动对焦模式时
对焦都必须手动进行调整。
!0 镜头遮光罩
镜头遮光罩可阻挡可能导致杂光
或鬼影的散射光线。它们还可用
于保护镜头。
参阅
C
!1 镜头遮光罩锁定
标记 安装镜头遮光罩时使用。
!2 镜头遮光罩对齐
标记
!3 镜头前盖 ——
!4 镜头后盖 ——
A
安装与取下
安装与取下
安装镜头
z 关闭照相机,取下机身盖,然后取下镜头后盖。
x 将镜头上的安装标记与照相机机身上的安装标记对齐,同
时将镜头置于照相机机身上,然后逆时针旋转镜头直至其
卡入正确位置发出咔嗒声。
取下镜头
z 关闭照相机。
x 按住镜头释放按钮并同时顺时针旋转镜头。
B
使用之前
使用之前
镜头可伸缩,且使用前必须先伸出。如图所示旋转变焦环直
至镜头达到伸出位置发出咔嗒声。仅当焦距标记指向焦距刻
度上 1430 之间的位置时才可拍摄照片。
在这些焦距下可
拍摄照片
若要缩回镜头,请以相反方向旋转变焦环,直至达到焦距刻
度上的()位置为止。
若在镜头处于缩回状态时开启照相机,屏幕中将显示一条警
告信息。请在使用前先伸出镜头。
C
安装和取下镜头遮光罩
安装和取下镜头遮光罩
将镜头遮光罩安装标记(
)与镜头遮光罩对齐标记(
)对
,然后旋转遮光罩
w
)直至
标记与镜头遮光罩锁定标
记(
)对齐。
若要取下遮光罩,请以相反顺序执行以上步骤。
安装或取下遮光罩时,请在其底部的
符号附近将其握住,并
避免握得太紧。不使用时,可将遮光罩反转并固定在镜头上。
安装镜头后
安装镜头后
若您在对焦后关闭照相机并重新开启,对焦位置可能会发生改
变。请在拍摄前重新对焦。若您在等待拍摄对象出现期间已对焦
于预选位置,我们建议您在照片拍摄前不要关闭照相机。
使用注意事项
使用注意事项
拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿镜头遮光罩。
保持 CPU接点清洁。
若镜头卡口橡胶垫圈损坏,请立即停止使用并将镜头送至尼康
售后服务中心或尼康特约维修店进行维修。
不使用镜头时,请重新盖上镜头前后盖。
为保护镜头内部,请将其存放在没有阳光照射的地方。
保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏。
将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损或变形。
温度的突变可能导致镜头内外部结露以致损坏。将镜头从温暖
的环境带入寒冷的环境或从寒冷的环境带入温暖的环境之前
请先将其置于镜头包布或塑料袋中以缓和温度的变化。
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减少
(避
免)
由于冲击导致产品损坏。
镜头保养
镜头保养
一般情况下,清洁镜头的玻璃表面时去除灰尘即可。
带有氟涂层的镜片上的污点和指纹可使用一块干净的软棉布或
镜头清洁纸进行清除 ;请以圆周运动方式从里向外进行清洁
清除顽渍时,请使用一块软布稍微沾上少许蒸馏水、乙醇或镜
头清洁剂轻轻擦拭。该操作中在拒水、拒油表面留下的滴状痕
迹可随后使用一块干布去除。
清洁非氟涂层镜片时,请使用一块干净的软棉布或镜头清洁纸
稍微沾上少许乙醇或镜头清洁剂去除污点和指纹。请以圆周运
动方式从里向外轻轻擦拭,注意不要留下污渍,也不要用手指
触碰镜片。
切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。
中性色彩(NC)滤镜(另购)等可用于保护前部镜片。
若您将在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥的地
方以防止发霉和生锈。切不可存放在直射阳光下,也不可与石
脑油或樟脑丸一起存放。
配件
配件
随附配件
随附配件
82 mm 搭扣式镜头前盖 LC-82B
镜头后盖 LF-N1
卡口式镜头遮光罩 HB-86
镜头包布 CL-C1
D 使用镜头包布
镜头包布旨在保护镜头免受刮伤,而不是保护其免受因跌落
或其他强烈碰撞所造成的影响。
镜头包布不防水。
镜头包布所采用的材质在被摩擦或弄湿时可能会褪色、掉色、
皱缩或变色。
请使用软刷去除灰尘。
表面附着的水和污渍可使用一块干的软布进行清除。切勿使
用酒精、苯、稀释剂或其他挥发性化学物质。
切勿将其存放在阳光直射、高温或高湿度的环境中。
切勿使用镜头包布清洁镜片和照相机显示屏。
在运输过程中,请注意不要让镜头从镜头包布中掉出。
材质 :聚酯纤维
兼容的配件
兼容的配件
82 mm 旋入式滤镜
D 滤镜
一次仅可使用一个滤镜。安装滤镜或旋转圆形偏振滤镜前,请
先取下镜头遮光罩。
技术规格
技术规格
卡口
卡口 尼康Z卡口
焦距
焦距 1430 mm
最大光圈
最大光圈 f/4
镜头结构
镜头结构 1214 片(包括4枚低色散ED 镜片,4枚非球
面镜片,带纳米结晶涂层的镜片以及带氟涂层
的前部镜片)
视角
视角 FX 格式 :
114°72°
DX 格式 :
90°50°
焦距刻度
焦距刻度 以毫米为单位
1416202430
对焦系统
对焦系统 内部对焦系统
最近对焦距离
最近对焦距离 0.28m
(至焦平面,所有变焦位置)
光圈叶片
光圈叶片 7片(圆形光圈孔)
光圈范围
光圈范围 f/422
滤镜附件尺寸
滤镜附件尺寸 82 mmP = 0.75 mm
尺寸
尺寸 89 mm(最大直径)×85 mm(缩回镜头时,
从照相机镜头卡口边缘开始的距离)
重量
重量 485 g
尼康公司保留可随时更改本产品的外观、技术规格和性能的权利。
Sc
使用说明
A
A
A
A
A
A
q
C
w
B
e
r
t
y
A
u
i
o
A
M
!0
C
!1
!2
!3
!4
A
z
x
z
x
B
C
w
D
D
Kr
NIKKOR Z 14-30mm f/4 S
Sc
使用说明书
Es
Manual del usuario
Kr
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
/