Topeak TT2530 取扱説明書

  • D-Torq トルクレンチのユーザーガイドに関するご質問にお答えします。このガイドには、トルク範囲、単位設定、バッテリー交換方法、安全上の注意事項など、製品の使い方に関する詳細な情報が含まれています。どんな質問でもお気軽にご相談ください。
  • バッテリーの交換方法は?
    トルクレンチの精度はどうですか?
    最大トルク値を超えた場合、どうなるのですか?
    トルクレンチのメンテナンス方法は?
60º
GB JKR CH
AAA battery (R03UG 1.5V)
(TOSHIBA Battery included)
Torque Range: 1-20 Nm
扭力範圍 : 1-20 Nm
(DO NOT open communication port under any other circumstances.)
(除了使用傳輸模式時,在其他環境下請勿任意打開保護蓋)
Storage Case
收納盒
AAA 電池 (R03UG 1.5V)
(內附一顆 TOSHIBA 電池)
Accuracy
Max. Operation Range
Alarm Setting Range
Resolution
Operation Mode
Unit Selection
Head Type
Gear Teeth
Key
Battery
Battery Life (Continuous operation)
Operating Temperature
Storage Temperature
Water Resistant Level
MODEL
CW: 3% CCW: 4%
20.00 N-m
1.00-20.00 N-m
0.01 N-m / 0.1 in-lb / 0.01 ft-lb / 0.1 kg-cm
Peak Hold Mode / / / 峰值保持模式
N-m / in-lb / ft-lb / kg-cm
Lever type Ratchet / / / 棘輪方向撥桿
60
4
AAA x 1 pc (included) / /
15 hrs. / / /
-10˚C - 60˚C
-20˚C - 70˚C
IPX-6 / /
Specifications / / /
規格
準確率
最大扭力值
警示音設定範圍
最低單位值
操作模式
單位選擇
轉動方向
棘輪齒數
按鈕
電池規格
電池使用時間 (連續使用狀態)
操作溫度範圍
收納溫度範圍
防水等級
對應名稱
15小時
BATTERY HANDLING
1. If the wrench is not used for an extended period
of time, remove the battery.
2. Keep spare batteries on hand when going on a
long trip or traveling to a cold area.
3. Sweat, oil and so on can prevent a battery's
terminal from making electrical contact.
To avoid this, wipe both terminals before loading
any batteries.
4. Dispose of old batteries in accordance with local
ordinances. Do not throw batteries into a fire.
5. Both standard and rechargeable batteries are
available.
6. Check battery if there is no screen display.
Replace battery if necessary.
電池使用相關訊息
1.
2.
3.
4.
5.
6.
若長時間不使用本品,請將電池取下。
若使用於長途旅程或是位於寒冷地區,請多準備
備用電池。
汗水、油污都會使電池加速老化,請將電池
擦拭乾淨後再裝入。
請依照當地法規回收舊電池,請勿將電池丟入
火中。
本品可使用標準或充電電池。
若螢幕畫面無法顯示,請檢查電池是否沒電,
必要時請加以更換。
2-year Warranty: All mechanical components against manufacturer defects only.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must have your original sales receipt. Items returned without a sales receipt will assume that the
warranty begins on the date of manufacture. All warranties will be void if the product is damaged due to user crash, abuse, system
alteration, modification, or used in any way not intended as described in this manual.
* The specifications and design are subject to change without notice.
Please contact your Topeak dealer with any questions.
For USA customer service call: 1-800-250-3068
www.topeak.com
WARRANTY
IMPORTANT NOTE / / / 重要事項 CHANGING BATTERIES / / / 電池更換
D-TORQ WRENCH USER'S GUIDE
TOOL BITS INCLUDED / / /
內附工具規格
3mm4mm
Philip #2 T25 6mm 2mm
5mm 2.5mm
保固要求
申請保固期限中的服務,須檢具原購買時之發票,若無法提供,則其保固期限將自製造日期開始算起。若因使用者不慎摔壞、使用不當、自行改裝、
更改系統或未能按照說明書上的正確操作方式,本產品將不被列入保固範圍。
* 本公司保留產品規格變更之權利。
Topeak產品相關的資訊,請洽詢Topeak當地授權的經銷商
網址:www.topeak.com
LCD 視窗 Battery cover
電池蓋
Communication port
傳輸孔
AAA battery (R03UG 1.5V)
AAA 電池 (R03UG 1.5V)
Units (N.m, in.lb, ft.lb, kg.cm)
單位 (N.m, in.lb, ft.lb, kg.cm)
Cancel button
歸零鈕
Down button
向下鈕
Up button
向上鈕
Menu button
目錄鈕
Torque value
扭力值
Handle/ Battery compartment
握把/ 電池位置
LCD readout
Direction lever
方向撥桿
Magnetic bit holder extension
자석식 비트 확장 홀더
The maximum operating torque range of the
wrench is 20 Nm. NEVER exceed 105% of its
maximum torque range (21 Nm) or it may
cause tool breakage and/or loss of accuracy.
Do not violently shake or drop the wrench.
Do not use this wrench as a hammer.
Do not leave this wrench in any place
exposed to excessive heat, humidity, or
direct sunlight.
Do not use this apparatus near water.
If the wrench gets wet, wipe it with a dry
towel as soon as possible. The salt in
seawater can be especially damaging.
Do not use organic solvents, such as alcohol
or paint thinner when cleaning the wrench.
Keep this wrench away from magnets.
Do not expose this wrench to dust or sand as
this could cause serious damage.
Do not apply excessive force to the LCD panel.
The alarm will sound at 100% maximum
setting torque.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
SET UP / / /
設定
STEP 1: COMMUNICATION MODE / / / 步驟一:傳輸模式
STEP 3: MAX. TORQUE VALUE SETTING / / / 步驟三:最大扭力值設定
(System initial) Max. Torque Value Reach Max. Torque ValueTorque value increasing Show new Torque value
STEP 2: UNIT SELECTION / / / 步驟二:單位選擇
In Communication Mode
Pre-setting Unit: N-m
WRENCH OPERATION / / /
如何使用扭力扳手
IMPORTANT NOTE / / /
重要提醒
Pre-setting Unit: N-m
預設單位: N-m
Buzzer
嗶嗶聲
進入傳輸模式
預設單位: N-m
Communication is for calibration of torque wrench.
• DO NOT open port under any other circumstances.
One year periodic recalibration is recommended
to maintain accuracy.
NOTE / / /
注意
傳輸模式是用於校正扭力扳手的數值,平時請勿
打開保護蓋。
建議一年一次定期作傳輸校正,以維持正確的
數據值。
(系統啟動) 預設最大扭力值 達到預設最大扭力值扭力值逐漸增加 顯示目前扭力值
Buzzer
嗶嗶聲
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
本產品最大扭力值為 20 Nm,若超過扭力
值(最大扭力範圍的105%,即21 Nm),可
能會造成工具的損壞或使數據值產生誤差。
請勿劇烈搖晃或摔落本品。
請勿使用榔頭敲擊本品。
請勿將本品置於高熱、潮濕的地方或是直接
曝曬於陽光下。
請勿將本品置於水邊。
若不慎弄溼,請立即用乾布擦拭乾淨。
請勿使用有機溶劑來清潔本品,例如酒精或
油漆稀釋劑。
請遠離磁鐵。
請勿將本品暴露充滿灰塵或風沙的環境下,
如此可能造成裝置嚴重的損壞。
請勿於LCD螢幕上施加過度的力量。
蜂鳴警示聲將會在100%達到預設最大扭力
值時發出聲響。
• If no button is pressed in 2 minutes, D-Torq will shift to auto sleep mode. Press to resume normal operation.
NOTE / / /
注意
Apply Torque
繼續施力
Apply Torque
繼續施力
press
按壓
2 Sec
2秒
press
按壓
press
按壓
press
按壓
press
按壓
to increase Max. torque value
增加最大扭力值
to decrease Max. torque value
減少最大扭力值
若於兩分鐘沒有按壓任何按鈕,本品將自動進入睡眠模式。按壓 即可重新回到正常操作模式。
press
按壓
Counter-clockwise Locked
固定逆時針方向為鎖固
Clockwise Locked
固定順時針方向為鎖固
WARNING / / /
USER'S GUIDE D-TORQ WRENCH USER'S GUIDE
Copyright © Topeak, Inc. 2018 M-TT2530-ML-2 04 / 18
If is displayed, the wrench as been over-torqued.
The safe maximum operating torque is 20 Nm. Never
exceed 105% of its safe maximum torque (21 Nm) or
tool damage and/or loss of accuracy will occur
.
• STOP applying torque immediately when the audible
alarm is heard.
화면에 이 표시되면 현재 렌치 한계 토크를 넘은
상태입니다. 렌치의 최대 작동 토크는 20Nm이며, 절대로
최대 작동 토크의 105%인 21Nm를 초과하지 마십시오.
그렇지 않으면 공구 손상 및 정확성의 손실이 발생하게 됩니다.
경보가 들리면 즉시 토크 작동을 중단합니다.
CAUTION / / /
特別注意
螢幕出現 代表已經超過最大扭力值20 Nm,若超過扭
力值(最大扭力範圍的105%,即21 Nm),可能會造成工具損壞
或使數據值產生誤差。
當聽到警示聲時,請立即停止操作。
/