Philips BT7220/15 ユーザーマニュアル

カテゴリー
あごひげトリマー
タイプ
ユーザーマニュアル

Philips BT7220/15は、顔の毛をトリミングするのに最適なバキューム機能付きトリマーです。真空システムが作動中、本体の底にあるLEDが点灯して真空状態がひとめでわかります。 0.5mmから10mmまで0.5mm刻みで20段階の長さ調整機能に加え、5mmと3mmのディテール用コームの2種類を用意しており、お好みの長さやスタイルに整えることができます。さらに、ディテール用のトリマーヘッドも付属しており、細かい部分のスタイリングにも最適です。バッテリー内蔵でコードレスで使用でき、最大80分の連続使用が可能です。充電する際には、付属の電源アダプターを使用してください。本体のお手入れは、コームとカッティングエレメントを水洗いすることで簡単にできます。またクリーニングブラシとクリーニングスポンジが付属しており、細かい部分のお手入れにも便利です。

Philips BT7220/15は、顔の毛をトリミングするのに最適なバキューム機能付きトリマーです。真空システムが作動中、本体の底にあるLEDが点灯して真空状態がひとめでわかります。 0.5mmから10mmまで0.5mm刻みで20段階の長さ調整機能に加え、5mmと3mmのディテール用コームの2種類を用意しており、お好みの長さやスタイルに整えることができます。さらに、ディテール用のトリマーヘッドも付属しており、細かい部分のスタイリングにも最適です。バッテリー内蔵でコードレスで使用でき、最大80分の連続使用が可能です。充電する際には、付属の電源アダプターを使用してください。本体のお手入れは、コームとカッティングエレメントを水洗いすることで簡単にできます。またクリーニングブラシとクリーニングスポンジが付属しており、細かい部分のお手入れにも便利です。

BT7220
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
保留所有权利
4222.002.8830.1 (13/2/2017)
> 75% 循环再造纸
2
3
4
5
10
0.5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
>75% recycled paper >75%
papier recyclé
English
General description (Fig.1)
1 Cutting element
2 Vacuum system
3 Length settings
4 Zoom wheel
5 On/off button
6 Battery status indicator
7 Pouch
8 Cleaning brush
9 Cleaning sponge
10 Small plug
11 Supply unit
12 Precision trimmer
13 Detail comb 5mm (L)
14 Detail comb 3mm (M)
15 Beard and stubble comb
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig. 2).
Warning
- To charge the battery, only use the detachable
supply unit (HQ8505) provided with the
appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not
cut off the supply unit to replace it with another
plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- This appliance is not washable. Never immerse
the appliance in water and do not rinse it under
the tap (Fig. 2).
- Only use this appliance for its intended purpose
as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the
appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener to
prevent irreparable damage to the supply unit.
Electromagnetic fields (EMF)
- This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
General
- The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
Display
Battery status indicator
When the battery is almost empty, the bottom light
of the battery status indicator flashes orange (Fig.
3).
When the appliance is charging, first the bottom
light flashes white, then the second charging light
(Fig. 4), and so on. When the battery is fully
charged, all lights light up white continuously (Fig.
5).
Note: The lights switch off automatically after 30
minutes.
1
2
3
4
5
12
13
6
7
10
8
11
15
14
9
1
Remaining battery capacity
The remaining battery charge is shown by the
lights of the battery status indicator that light up
continuously.
Length settings
The selected length setting is shown on the are
shown above the zoom wheel when you select the
desired hair length setting with the zoom wheel
(Fig. 6).
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the
appliance before first use and when the bottom
light of the battery status indicator flashes orange.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Put the supply unit in the wall socket and put
the small plug in the appliance (Fig. 7).
3 After charging, remove the supply unit from the
wall socket and pull the small plug out of the
appliance.
When the appliance is fully charged, it has a
cordless operating time of up to 80 minutes.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord or
directly from the wall socket.
You can use this appliance for a stubble beard and
a short beard. This appliance has an integrated
vacuum system that catches cut beard hair for
a less messy trimming experience.
The vacuum system is activated automatically as
soon as you switch on the appliance.
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Switching the appliance on and off
Press the on/off button once to switch the
appliance on or off (Fig. 8).
Trimming without comb
- You can use the appliance without beard and
stubble comb to trim hair close to the skin or to
contour the neckline and sideburns. To trim hair
close to the skin, place the flat side of the
trimming head against your skin and make
strokes in the desired direction (Fig. 9).
- For contouring, hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards with
gentle pressure (Fig. 10).
- You can use the precision trimmer to create fine
lines and contours around your facial style,
close to the skin (Fig. 11). Simply pull the cutting
element straight off (Fig. 12) and insert the
precision trimmer (Fig. 13).
Precision trimming without comb
You can use the precision trimmer to create fine
lines and contours around your facial style, close
to the skin.
1 Remove the cutting element (Fig. 12) and attach
the precision trimmer (Fig. 13).
2 Switch on the appliance.
3 Hold the precision trimmer perpendicular to the
skin and move the precision trimmer upwards
or downwards with gentle pressure (Fig. 11).
4 Switch off the appliance and clean it after use.
Trimming with comb
Note: When you trim for the first time, start at the
highest length setting to familiarize yourself with
the appliance.
- You can use the beard and stubble comb
attached to the cutting element to groom your
beard and moustache in your preferred style.
For the beard and stubble comb, you can turn
the zoom wheel to choose from 20 length
settings ranging from 0.5mm to 10mm in steps
of 0.5mm (Fig. 6).
- You can use the precision trimmer with a detail
comb attached for precision trimming of your
sideburns, moustache or beard (Fig. 15). This
appliance comes with 2 different detail combs:
5mm (L) and 3mm (M).
1 Attach the detail comb (Fig. 14) or the beard
and stubble comb onto the appliance (Fig. 16).
2 Switch on the appliance.
3 To trim most effectively, move the appliance
against the hair growth direction (Fig. 17). Make
sure that the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
Cleaning and maintenance
Cleaning the appliance
Note: Only the cutting element and the comb can
be cleaned with water.
We advise you to empty the hair-collection
chamber after each trimming session. When you
trim long, dense beards, it may also be necessary
to empty the hair-collection chamber during the
trimming session in order to maintain optimal
suction performance.
1 Switch off the appliance and disconnect it from
the wall socket.
2 Wipe the housing of the appliance with a dry
cloth.
3 Remove the comb (Fig. 18) and clean it with the
cleaning brush and/or rinse it under the tap
(Fig. 19).
4 Remove the cutting element and clean it under
the tap (Fig. 20). Carefully shake off excess
water and let the cutting element air-dry
completely.
Caution: Never dry the cutting element with a
towel or tissue, as this may damage the trimming
teeth.
5 Shake out the hairs that have collected in the
hair chamber.
6 Brush out the hairs with the cleaning brush (Fig.
21) or cleaning sponge (Fig. 22) supplied.
7 After cleaning, reattach the cutting element (Fig.
23) and comb (Fig. 16) to the appliance.
Recycling
- Do not throw away the product with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an official collection point for recycling.
By doing this, you help to preserve the
environment.
- This product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with
normal household waste. We strongly advise
you to take your product to an official collection
point or a Philips service centre to have a
professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the appliance. Before you remove
the battery, make sure that the appliance is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the appliance and
when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the product. If
you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible
cause
Solution
The
appliance
does not
work.
The battery is
empty.
Charge the
appliance for at
least 2 hours so the
appliance has
enough power
again.
I cannot
switch off
the vacuum
system.
The vacuum
system is
automatically
deactivated
when the
appliance is
switched off.
It is activated
automatically
as soon as
you switch on
the
appliance.
Switch off the
appliance.
The vacuum
system
performs
poorly or
does not
work at all.
The hair
chamber is
full.
Empty the hair
chamber after each
trimming session.
First remove the
cutter from the
appliance, then
empty the hair
chamber by
carefully shaking or
blowing hair out
and/or by brushing
the hair out with
the cleaning brush
or cleaning sponge
supplied. Never
use water to clean
the hair chamber,
this may damage
the appliance.
The air holes
on the
appliance are
covered. If
they are,
vacuum
performance
is reduced.
Make sure the air
holes on the
appliance are not
covered.
If the suction
system performs
poorly or not at all,
even though the
appliance is clean,
not covered and
used according to
the instructions in
the user manual,
take the appliance
to your local
Philips dealer or
call the Consumer
Care Center.
简体中文
一般说明(图 1)
1 修剪部件
2 真空系统
3 长度设定
4 调节轮
5 开/关按钮
6 电池状态指示灯
7 存储袋
8 清洁刷
9 清洁海绵
10 小插头
11 电源部件
12 精确修剪器
13 细节梳齿 5mm (L)
14 细节梳齿 3mm (M)
15 胡须和短茬发梳
重要安全信息
使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并
妥善保管以供日后参考。 随附的附件可能因产品而
异。
危险
- 保持电源部件干燥 (图 2)。
- 警告符号注释: 禁止在打开的水龙头下进行清洗
(图 2)。
警告
- 要给电池充电,请仅使用产品随附的可拆卸电源部
件 (HQ8505)。
- 电源部件中包含一个变压器。 请勿自行更换电源部
件的插头,否则将导致严重后果。
- 本产品也可以由 8 岁或以上年龄的儿童以及肢体不
健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识
的人士使用,但前提是有人对他们使用本产品进行
监督或指导,以确保他们安全使用,并且让他们明
白相关的危害。 切勿让儿童玩弄本产品。 不要让儿
童在无人监督的情况下对本产品进行清洁和保养。
- 使用前,请务必检查产品。 请勿使用损坏的产品,
否则可能对人体造成伤害。 请务必用原装型号更换
损坏的部件。
- 切勿拆开本产品更换充电电池。
警告
- 本产品不可水洗。切勿将本产品浸入水中,也不要
在水龙头下冲洗 (图 2)。
- 警告符号注释: 禁止在打开的水龙头下进行清洗
(图 2)。
- 只能将本产品用于用户手册中所示的原定用途。
- 出于卫生的目的,本产品只能供一个人使用。
- 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀
性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。
- 请勿在包含电动空气清新器的墙壁插座上或其周围
使用电源部件,以免电源部件受到不可修复的损
坏。
电磁场 (EMF)
- 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标
准和法规。
概述
- 本产品适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。
- 该电源部件可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以
下的安全低电压。
显示屏
电池状态指示灯
当电池电量几乎耗尽时,电池状态指示灯的底灯会呈橙
色 (图 3)闪烁。
剃须刀充电时,底部的指示灯会先呈白色闪烁,接着第
二个充电指示灯 (图 4)闪烁,以此类推。 当电池充满电
时,所有充电指示灯都将呈白色持续 (图 5)亮起。
注意: 指示灯将在 30 分钟后自动关闭。
电池剩余电量
剩余的电池电量由持续亮起的状态指示灯来表示。
长度设定
在您使用调节轮 (图 6)选择所需的长度时,选定的须发
长度将显示在调节轮上方。
充电
充电约需 1 小时。在首次使用前和电池状态指示灯的底
灯呈橙色闪烁时,请为产品充电。
1 确保产品电源已关闭。
2 将电源部件插入电源插座,然后将小插头插入本产
品 (图 7)。
3 充电之后,从电源插座上拔下电源部件,并从本产
品上拔下小插头。
当产品充满电时,它可在不接电源的情况下使用长达
80 分钟。
使用本产品
注意: 本产品可以不接电源或直接连在插座上使用。
您可以使用本产品修剪短茬或短胡须。. 本产品集成了
一个真空系统,该系统能够捕获剪下来的头发和胡须,
带给您更加整洁的修剪体验。.
打开本产品后,真空系统将自动启用。
注意: 每次使用后,请关闭并清洁产品。
打开或关闭产品
按一下开/关按钮以打开或关闭 (图 8)产品。
不使用修剪梳修剪
- 您可以使用不带胡须和短茬发梳的产品贴近皮肤修
剪须发或修整颈部和鬓角的轮廓。 如需贴近皮肤修
剪须发,请将修剪刀头平坦的一侧紧贴皮肤放置,
然后按所需的方向 (图 9)来回移动。
- 如需修剪轮廓,请将修剪刀头垂直放在皮肤上,并
上下移动修剪刀头,同时轻轻按压 (图 10)。
- 您可以使用不带梳齿的精确修剪器在您的面部周围
以非常贴近皮肤 (图 11)的距离修剪出细致的线条和
轮廓。 只需将修剪部件直着拉下来 (图 12),然后插
入精确修剪器 (图 13)即可。
不使用修剪梳进行精细修剪
您可以使用不带梳齿的精确修剪器在您的面部周围以非
常贴近皮肤的距离修剪出细致的线条和轮廓。
1 先取下修剪部件 (图 12),然后安装精确修剪器 (图
13)。
2 启动产品。
3 请将精确修剪器垂直放在皮肤上,并上下移动精确
修剪器,同时轻轻按压 (图 11)。
4 使用后,请关闭并清洁产品。
使用修剪梳修剪
注意: 第一次修剪时,从最高的长度设定开始修剪,
以熟悉产品的使用方法。
- 您可以使用连接到修剪部件的胡须和短茬发梳把胡
须、短茬和须髭修剪成自己喜欢的风格。 对于胡须
和短茬发梳,您可以转动调节轮,从 20 种长度设置
中进行选择,长度范围为 0.5mm 到 10mm,每档
0.5mm (图 6)。
- 您可以使用安装细节梳齿的精确修剪器来精确修剪
您的鬓角须髭或胡须 (图 15)。 本产品随附 2 中不
同的细节梳齿: 5mm (L) 和 3mm (M)。
1 将细节梳齿 (图 14)或胡须和短茬发梳安装到产品
(图 16)上。
2 启动产品。
3 如需要最高修剪效率,请逆着头发生长的方向 (图
17)移动本产品。 确保修剪梳的表面始终接触皮
肤。
清洁和保养
清洁产品
注意: 只有修剪部件和修剪梳才能用清水清洗。
我们建议您在每次修剪后清空胡茬收集室。 在修剪长
而浓密的胡须时,在修剪过程中也有必要清空胡茬收集
室,以维持理想的吸入性能。
1 关闭产品并与电源插座断开连接。
2 使用干布擦拭产品表面。
3 取下修剪梳 (图 18),然后用清洁刷进行清洁和/或放
在水龙头 (图 19)下冲洗。
4 取出修剪部件,在水龙头 (图 20)下清洗。 小心甩干
多余的水,然后让修剪部件彻底晾干。
警告: 切勿用毛巾或纸巾擦拭修剪部件,否则可能会
损坏修剪齿。
5 摇动胡茬储藏室,倒出收集的胡茬。
6 用随附的清洁刷 (图 21)或清洁海绵 (图 22)刷掉胡
茬。
7 清洁之后,将修剪部件 (图 23)和梳齿 (图 16)重新安
装到产品上。
回收
- 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一
起,应将其交给政府指定的回收中心。 这样做将有
利于环保。
- 此产品包含内置充电电池;请勿将充电电池与一般
生活垃圾一起弃置。 强烈建议您将自己的产品送到
官方收集点或飞利浦服务中心,让专业人士移除充
电电池。
- 遵循您的国家/地区有关分类回收电子电气产品和充
电电池的规定。 正确弃置产品有助于避免对环境和
人类健康造成不良后果。
拆下充电电池
仅在丢弃本产品时方可取出充电电池。 卸下电池之
前,请确保产品与电源插座断开连接并且电池电量
已耗尽。
当您使用工具打开产品时以及在您弃置充电电池
时,请采取必要的安全保护措施。
1 检查产品的前面和后面是否有螺丝。 如果有,请将
其拆下。
2 用螺丝刀卸下产品的前面板和/或后面板。 必要时还
需要拆下更多的螺丝和/或部件,直到您看见装有充
电电池的印刷电路板为止。
3 拆下充电电池。
мȞġĈҴˀΙĀǩ؆Ӎߒʔ
ˌɫǩ؆
ĈҴˀΙ
(Pb)
(Hg)
(Cd)
ԣ͍Ჱ
(Cr (VI) )
Ġ⅑ԓ᧠
(PBB)
Ġ⅑ȕ᧠⓭
(PBDE)
PCB’s
מŪǗɢذ
X O O O O O
Electrical
contact pins
ǗˈਝǦ
X O O O O O
Power plug
Ǘ۷૝Ǽ
X O O O O O
X O O O O O
ǕȪϜ֪֙SJ/T 11364Āܪǭৠ̑뺯
OȪФ˽ĈҴˀΙć˽ˌɫǨĈߴΙࠒնġĀߒʔߴćGB/T 26572ܪǭĀՄʔđ̂ŘĪ뺯
XȪФ˽ĈҴˀΙψɺć˽ˌɫĀԚĂߴΙࠒնġĀߒʔɸŜGB/T 26572ܪǭĀՄʔđ̂뺯
Internal
metal parts
ʭˌ̇͒ɫ
- 该表格中所显示的“有害物质”在产品正常使用情
况下不会对人身和环境产生任何伤害。
- 该表格中所显示的“有害物质”及其存在的部件向
消费者和回收处理从业者提供相关物质的存在信
息,有助于产品废弃时的妥善处理。
保修和支持
如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support
阅读国际保修卡。
故障处理方法
本章归纳了使用本产品最常遇到的问题。 如果您无法
根据以下信息解决问题,请访问
www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系
您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 可能的原因 解决方法
产品不能工
作。
电池已耗尽。 要给本产品充电至少
2 个小时,这样产品
就会再次拥有充足的
电量。
我无法关闭真
空系统。
关闭本产品
后,真空系统
将自动停用。
打开本产品
后,该系统将
自动启用。
关闭产品。
真空系统效果
不佳或根本不
工作。
胡茬储藏室已
满。
每次修剪后清空胡茬
储藏室。 首先将刀
头从产品上取下,然
后小心地摇动产品或
将胡茬吹出,并
且/或者用随附的清
洁刷或清洁海绵将胡
茬刷出。 切勿用水
清洗胡茬储藏室,否
则可能会损坏产品。
产品上的气孔
被覆盖。 这样
的话,真空性
能会下降。
请确保产品上的气孔
位被覆盖。
如果吸入系统性能不
佳或完全不工作,那
么即使产品清洁、未
被覆盖并且是按用户
手册中的说明使用,
也要将产品送往您当
地的飞利浦经销商处
获致电客户服务中
心。
BT7220
保留备用
发行日期:13/02/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips BT7220/15 ユーザーマニュアル

カテゴリー
あごひげトリマー
タイプ
ユーザーマニュアル

Philips BT7220/15は、顔の毛をトリミングするのに最適なバキューム機能付きトリマーです。真空システムが作動中、本体の底にあるLEDが点灯して真空状態がひとめでわかります。 0.5mmから10mmまで0.5mm刻みで20段階の長さ調整機能に加え、5mmと3mmのディテール用コームの2種類を用意しており、お好みの長さやスタイルに整えることができます。さらに、ディテール用のトリマーヘッドも付属しており、細かい部分のスタイリングにも最適です。バッテリー内蔵でコードレスで使用でき、最大80分の連続使用が可能です。充電する際には、付属の電源アダプターを使用してください。本体のお手入れは、コームとカッティングエレメントを水洗いすることで簡単にできます。またクリーニングブラシとクリーニングスポンジが付属しており、細かい部分のお手入れにも便利です。

他の言語で