NEC E758 75 Inch LCD Essential Large Format Display インストールガイド

  • NEC E758/E868 LCDモニターのセットアップマニュアルの内容を理解しました。このマニュアルには、設置方法、接続方法、安全上の注意事項、FCC情報などが記載されています。デバイスに関するご質問にお答えしますので、お気軽にご質問ください。
  • モニターの設置方法を教えてください。
    保証について教えてください。
    使用可能な環境温度は?
    テレビやラジオへの電波干渉を防ぐにはどうすれば良いですか?
1
LCD monitor
Important
Information
Screw with washer
(M4 x 10 mm)
Clamp
1.5 V AAA
Power cord Video Signal Cable
(HDMI cable)
Wireless Remote Control
and AAA Batteries*1
Important
Information
1
3
4
2
BG
CZ
DA
DE
EL
TR
ES
ET
RU
FI
FR
AR
HDMI1
LAN
(RJ-45)
RS-232C
(D-sub 9pin)
USB
Type-C®
Power
supply
only
USB
Type-C®
Headphone
(mini jack)
Digital Audio
(SPDIF OUT)
AV IN
(mini jack) HDMI2
HDMI3
USB Type-A
VGA IN
(D-sub 15pin)
Audio IN
(mini jack)
Audio
VGA
HDMI
LAN
LAN RS-232C
HUB
AUDIO
VIDEO
Digital Audio
(SPDIF IN)
US/CA EU GB CN JP
120 V* 230 V 230 V 220 V 100 V
ON
or
3
1
ONOFF
Button
2
ON
[US] https://www.sharpnecdisplays.us/
[EU] https://www.sharpnecdisplays.eu/p/hq/en/home.xhtml
[CN] http://monitor.nec.cn/
[JP] https://www.sharp-nec-displays.com/dl/jp/dp/man_dim/index.html
[Global website] https://www.sharp-nec-displays.com/dl/en/dp_manual/index.html
Setup Manual
NOTE: This product can only be serviced in the country where it was purchased.
(1) The contents of this manual may not be reprinted in part or whole without permission.
(2) The contents of this manual are subject to change without notice.
(3) Great care has been taken in the preparation of this manual; however, should you notice any
questionable points, errors or omissions, please contact us.
(4) The image shown in this manual is indicative only. If there is inconsistency between the image and
the actual product, the actual product shall govern.
(5) Notwithstanding articles (3) and (4), we will not be responsible for any claims on loss of profit or
other matters deemed to result from using this device.
(6) This manual is commonly provided to all regions so they may contain descriptions that are
pertinent for other countries.
Ръководство за настройка
ЗАБЕЛЕЖКА: Този продукт може да се ремонтира само в страната, в която е купен.
(1) Съдържанието на това ръководство не може да се препечатва, частично или изцяло, без
предварително разрешение.
(2) Съдържанието на това ръководство може да бъде променяно без предизвестие.
(3) При подготовката на това ръководство са положени големи грижи; обаче ако забележите
някакви съмнителни твърдения, грешки или пропуски в него, свържете се с нас.
(4)
Изображенията, показани в това ръководство, са само ориентировъчни. Ако има несъответствие
между изображенията и реалния продукт, реалният продукт трябва да се смята за меродавен.
(5)
Независимо от членове (3) и (4), ние няма да носим отговорност за искове за пропусната печалба
или други въпроси, за които се счита, че са резултат от използването на това устройство.
(6) Това ръководство обикновено се предоставя за всички региони, така че може да съдържа
описания, които се отнасят за други държави.
2. Installation
Product warranty does not cover damage caused by improper installation. Failure to follow
these recommendations could result in voiding the warranty.
WARNING: Please refer to the "Important Information".
We recommend four or more people.
Four handles are required when transporting.
CAUTION: Avoid locations with extreme temperatures and humidity.
The usage environment for this monitor is as follows. Failure to do so could
damage to the product or lead to fire or electric shock.
The operating temperature: 0 °C to 40 °C/32 °F to 104 °F/
humidity: 20 to 80% (without condensation)
The storage temperature: -20 °C to 60 °C/-4 °F to 140 °F/
humidity: 10 to 90% (without condensation)
1. Install the remote control batteries
2. Connect external equipment
CAUTION: Use the provided specified cables with this product so as not to interfere
with radio and television reception.
For USB and mini D-Sub 15-pin, please use a shielded signal cable with
ferrite core.
For HDMI and RS-232C, please use a shielded signal cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and
television reception.
NOTE: Adjustment of the volume control as well as the equalizer to other settings than
the center position may increase the ear-/headphones output voltage and
therefore the sound pressure level.
3. Connect the supplied power cord
4. Turn on the power for the monitor and the external equipment
Switch on the monitor power first.
1. Contents
1. Съдържание
*1 В зависимост от страната, в която се доставя LCD мониторът, батериите AAA не са
включени в съдържанието на кутията.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не забравяйте да запазите оригиналната кутия и материала за опаковката, за
транспортиране или изпращане на монитора.
2. Installation
FCC Information
CAUTION: Use the provided specified cables with this product so as not to interfere with radio and
television reception.
For USB and mini D-Sub 15-pin, please use a shielded signal cable with ferrite core.
For HDMI and RS-232C, please use a shielded signal cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television
reception.
WARNING: The Federal Communications Commission does not allow any modifications or changes to
the unit EXCEPT those specified by Sharp NEC Display Solutions of America, Inc. in this manual.
Failure to comply with this government regulation could void your right to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
The user may find the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission,
helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” This booklet is available from
the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
U.S. Responsible Party: Sharp NEC Display Solutions of America, Inc.
Address: 3250 Lacey Rd, Ste 500
Downers Grove, IL 60515
Tel. No.: (630) 467-3000
Type of Product: LCD Monitor
Equipment Classification: Class B Peripheral
Model: E758, E868
Registration Information
Microsoft® and Windows® are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade Dress and the HDMI Logos
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
NaViSet is a trademark or registered trademark of Sharp NEC Display Solutions, Ltd. in Japan and other
countries.
CRESTRON and CRESTRON ROOMVIEW are trademarks or registered trademarks of Crestron
Electronics, Inc. in the United States and other countries.
Blu-ray is a trademark of Blu-ray Disc Association.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
ENERGY STAR® is a program run by the U. S. Environmental Protection Agency
(EPA) and U. S. Department of Energy (DOE) that promotes energy efficiency.
This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory default” settings and this is
the setting in which power savings will be achieved. Changing the factory default
picture settings or enabling other features will increase power consumption that could
exceed the limits necessary to qualify for ENERGY STAR rating. For more
information on the ENERGY STAR program, refer to energystar.gov.
ENERGY STAR est un programme géré par l’ EPA (Agence américaine de protection
de l’ environnement) et le département de l’ Énergie des États-Unis. Il a pour but de
promouvoir l’efficacité énergétique.
Les paramètres d’usine de ce produit sont conformes au programme ENERGY STAR
et permettent de réaliser des économies d’ énergie. Si vous modifiez ces paramètres
ou activez d’autres fonctionnalités, une consommation d’énergie accrue sera requise,
susceptible de dépasser les limites de conformité au programme ENERGY STAR.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur ce dernier, rendez-vous à
l’adresse www.energystar.gov.
*1 Depending on the country where the LCD monitor is shipped to, AAA batteries are not
included in the box contents.
NOTE: Remember to save your original box and packing material to transport or ship the
monitor.
1
2
3
4
(For Customers in U.K.)
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: “Earth”
BLUE: “Neutral”
BROWN: “Live”
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond
with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the
terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a
qualified electrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
MODEL: E758, E868
E758/E868
*: Please use this power cord under 125 V power supply.
*: Utilisez ce cordon d’alimentation avec une tension inférieure à 125 V.
*:
2. Монтиране
Гаранцията на продукта не покрива щетите, причинени от неправилна инсталация.
Неспазването на тези препоръки може да доведе до анулиране на гаранцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моля, вижте „Важна информация“
Ние препоръчваме четири или повече души.
• За транспортиране се изискват четири дръжки.
ВНИМАНИЕ: Избягвайте места с екстремни температури и влажност.
Средата на използване на този монитор е посочена по-долу. Ако не го направите, това
може да доведе до токов удар или повреда на продукта.
• Работна температура: 0°C – 40°C/32°F – 104°F/
влажност: 20 – 80% (без кондензация)
• Температура на съхранение: -20°C – 60°C/-4°F – 140°F/
влажност: 10 – 90% (без кондензация)
1. Поставяне на батерии в дистанционното
2. Свързване на външно оборудване
ВНИМАНИЕ: Използвайте предоставените описани кабели с този продукт, за да не се
поражда шум в приеманите радио и телевизионни програми.
За USB, моля, използвайте екраниран сигнален кабел с феритна сърцевина.
За HDMI и RS-232C, моля, използвайте екраниран сигнален кабел.
Използването на други кабели и адаптери може да причини смущения в
приеманите радио и телевизионни програми.
3. Свържете предоставения захранващ кабел
4. Включете захранването на монитора и външното оборудване
Първо включете захранването на монитора.
Instalační příručka
POZNÁMKA: Tento produkt může být opravován pouze vzemi, kde byl zakoupen.
(1) Obsah této uživatelské příručky jako celek ani jeho části nesmí být bez svolení reprodukovány.
(2) Obsah této uživatelské příručky se může bez předchozího upozornění změnit.
(3) Přípravě této uživatelské příručky byla věnována značná pozornost. Pokud byste přesto objevili
jakékoli sporné body, chyby nebo opomenutí, kontaktujte nás.
(4) Obrázek vtéto příručce je pouze informativní. Pokud mezi obrázkem askutečným produktem
existuje nějaký rozdíl, skutečný produkt má přednost.
(5) Bez ohledu na články (3) a(4) neneseme odpovědnost za případné nárokování ušlého zisku ani
za jiné situace, které lze považovat za následek používání tohoto zařízení.
(6) Tato příručka je běžně poskytována ve všech oblastech, takže může obsahovat popisy, které se
týkají jiných zemí.
1. Obsah
*1 V závislosti na místě určení LCD monitoru nemusí krabice obsahovat baterie AAA.
POZNÁMKA: Původní krabici a balicí materiál si uschovejte pro případnou přepravu monitoru.
2. Instalace
Záruka na výrobek se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací. Přinedodržení těchto
doporučení může dojít ke zrušení záruky.
VAROVÁNÍ: Viz „Důležité informace“.
Doporučujeme čtyři osoby nebo více.
Při přepravě jsou zapotřebí čtyři držadla.
UPOZORNĚNÍ: Zařízení nepoužívejte na místech sextrémními teplotami avlhkostí.
Okolní podmínky pro používání tohoto monitoru jsou následující. Vopačném případě může dojít k
požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození produktu.
• Provozní teplota: 0°C – 40°C/ Vlhkost: 20–80% (bez kondenzace)
• Skladovací teplota: -20°C – 60°C/ Vlhkost: 10–90% (bez kondenzace)
1. Vložte baterie do dálkového ovladače
2. Připojte externí zařízení
UPOZORNĚNÍ: Stímto výrobkem používejte dodávané předepsané kabely, jinak může docházet k
rušení příjmu rozhlasového atelevizního signálu.
Vpřípadě konektorů USB amini D-Sub s15kolíky používejte stíněný signálový
kabel sferitovým jádrem.
U rozhraní HDMI a RS-232C používejte pouze stíněný signální kabel.
Jiné kabely aadaptéry mohou při používání rušit rozhlasový atelevizní signál.
3. Připojení dodaného napájecího kabelu
4. Zapnutí napájení monitoru aexterního zařízení
Nejprve zapněte monitor.
Opsætningsvejledning
BEMÆRK: Dette produkt kan kun serviceres i det land, hvor det er købt.
(1) Indholdet af denne brugervejledning bør ikke kopieres delvist eller helt uden tilladelse.
(2) Indholdet af denne brugervejledning kan ændres uden varsel.
(3) Denne brugervejledning er omhyggeligt udarbejdet; kontakt os dog, hvis du opdager tvivlsomme
punkter, fejl eller udeladelser.
(4) Billedet, der vises i denne brugervejledning, er kun vejledende. Hvis der er uoverensstemmelse
mellem billedet og selve produktet, skal selve produktet følges.
(5) Uanset artiklerne (3) og (4) er vi ikke ansvarlige for eventuelle krav om tabt fortjeneste eller andre
forhold, der vurderes at være grundet brugen af denne enhed.
(6) Denne brugervejledning formidles ofte til alle regioner, så den kan indeholde beskrivelser, der
gælder for andre lande.
1. Indhold
*1 Afhængigt af det land, hvor LCD-skærmen sendes til, medfølger AAA-batterier ikke i æskens
indhold.
BEMÆRK: Husk at gemme din originale æske og emballagemateriale til transport eller forsendelse
af skærmen.
2. Installation
Produktgaranti dækker ikke beskadigelse forårsaget at ukorrekt installation. Manglende overholdelse
af disse anbefalinger kan resultere i at garantien ugyldiggøres.
ADVARSEL: Se "Vigtig information".
Vi anbefaler fire personer eller flere.
Fire håndtag er nødvendige ved transport.
FORSIGTIG: Undgå steder med ekstreme temperaturer og høj luftfugtighed.
Brugsmiljøet for denne skærm er følgende. Mangel på at gøre dette kan forårsage brand eller
elektrisk stød og produktskade.
• Driftstemperaturen: 0 °C til 40 °C/32 °F til 104 °F/
fugtighed: 20 til 80 % (uden kondensation)
• Opbevarelsestemperatur: -20 °C til 60 °C/-4 °F til 140 °F/
fugtighed: 10 til 90 % (uden kondensation)
1. Installér batterierne til fjernbetjeningen
2. Tilslut eksternt udstyr
FORSIGTIG: Brug de medfølgende, specificerede kabler med dette produkt for at undgå interferens
med radio- og tv-modtagelse.
Til USB og mini D-Sub 15-stikben, brug venligst et afskærmende signalkabel med
ferritkerne.
Til HDMI og RS-232C, brug et skærmet signalkabel.
Brug af andre kabler og adapterer kan forårsage interferens med radio- og tv-modtagelse.
3. Tilslut den medfølgende strømledning
4. Tænd for strømmen til skærmen og det eksterne udstyr
Tænd for strømmen til skærmen først.
Installationsanweisung
HINWEIS: Für dieses Produkt werden Kundendienstleistungen nur in dem Land angeboten, in dem Sie es gekauft haben.
(1) Der Inhalt dieses Handbuchs darf ohne entsprechende Genehmigung weder ganz noch teilweise
nachgedruckt werden.
(2) Der Inhalt dieses Handbuchs kann jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
(3) Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen jedoch Unklarheiten, Fehler
oder Auslassungen auffallen, kontaktieren Sie uns bitte.
(4) Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Bei Abweichungen
zwischen den Abbildungen und dem eigentlichen Produkt ist das eigentliche Produkt maßgeblich.
(5) Ungeachtet der Absätze (3) und (4) akzeptieren wir keinerlei Forderungen aufgrund entgangenen
Gewinns oder anderer Umstände, bei denen behauptet wird, dass diese auf die Verwendung
dieses Geräts zurückzuführen sind.
(6) Dieses Handbuch wird generell für alle Regionen zur Verfügung gestellt, sodass sie
Beschreibungen enthalten können, die für andere Länder gelten.
1. Inhalt
*1 Je nach dem Land, in das der LCD-Monitor verschickt wird, sind keine AAA-Batterien im
Packungsinhalt enthalten.
HINWEIS: Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des
Monitors auf.
2. Installation
Die Produktgarantie deckt durch unsachgemäße Installation entstandene Schäden nicht ab. Die
Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs führen.
WARNUNG: Weitere Informationen finden Sie unter „Wichtige Informationen“.
Wir empfehlen mindestens vier Personen.
• Beim Transport werden 4 Griffe benötigt.
VORSICHT: Vermeiden Sie Aufstellorte mit extremer Temperatur oder Feuchtigkeit.
Der Monitor ist auf folgende Umgebungsbedingungen ausgelegt. Ein Nichtbeachten kann zu
Feuer, Stromschlägen oder Beschädigungen am Produkt führen.
• Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C/32°F bis 104°F/
Feuchtigkeit: 20 bis 80% (ohne Kondensation)
• Lagertemperatur: -20°C bis 60°C/-4°F bis 140°F/
Feuchtigkeit: 10 bis 90% (ohne Kondensation)
1. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
2. Schließen Sie externe Geräte an.
VORSICHT: Verwenden Sie die mitgelieferten bzw. angegebenen Kabel mit diesem Produkt, um
Störungen des Rundfunk- bzw. Fernsehempfangs zu vermeiden.
Verwenden Sie für USB und den 15-poligen Mini-D-SUB-Anschluss ein
abgeschirmtes Signalkabel mit einem Ferritkern.
Verwenden Sie für HDMI und RS-232C ein abgeschirmtes Signalkabel.
Die Verwendung anderer Kabel und Adapter kann zu Störungen des Rundfunk- und
Fernsehempfangs führen.
HINWEIS: Eine Einstellung des Lautstärkereglers und des Equalizers auf andere als von der
Mittelstellung vorgegebene Einstellungen kann die Ausgangsspannung am
Ohr-/Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel erhöhen.
3. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
4. Schalten Sie den Monitor und die externen Geräte ein.
Schalten Sie zuerst den Monitor ein.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το προϊόν μπορεί να επισκευαστεί μόνο στη χώρα αγοράς.
(1)
Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση του παρόντος εγχειριδίου, μερικώς ή εξ ολοκλήρου, χωρίς άδεια.
(2) Τα περιεχόμενα του παρόντος εγχειριδίου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
(3)
Έχει δοθεί μεγάλη προσοχή κατά την προετοιμασία του παρόντος εγχειριδίου Ωστόσο, αν
παρατηρήσετε τυχόν αμφίβολα σημεία, λάθη ή παραβλέψεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας.
(4) Η εικόνα που απεικονίζεται στο εγχειρίδιο είναι ενδεικτική μόνο. Αν υπάρχει ασυμφωνία
μεταξύ της εικόνας και του πραγματικού προϊόντος, υπερισχύει το πραγματικό προϊόν.
(5) Κατά παρέκκλιση των άρθρων (3) και (4), δεν ευθυνόμαστε για τυχόν αιτήματα
αποζημίωσης λόγω απώλειας κέρδους ή λόγω άλλων αιτιών που δεν θεωρείται ότι
απορρέουν από τη χρήση της συσκευής.
(6) Αυτό το εγχειρίδιο παρέχεται από κοινού σε όλες τις γεωγραφικές περιοχές, για αυτό και
ίσως να περιέχει περιγραφές που δεν ισχύουν για άλλες χώρες.
1. Περιεχόμενα
*1 Ανάλογα με τη χώρα στην οποία αποστέλλεται η οθόνη LCD, οι μπαταρίες AAA δεν
περιλαμβάνονται στο περιεχόμενο του κουτιού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην ξεχάσετε να φυλάξετε το αρχικό κιβώτιο και το υλικό συσκευασίας για την
περίπτωση μελλοντικής μεταφοράς ή αποστολής της οθόνης.
2. Εγκατάσταση
Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν λόγω εσφαλμένης τοποθέτησης.
Αν δεν τηρήσετε αυτές τις συστάσεις, υπάρχει περίπτωση ακύρωσης της εγγύησής σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στην ενότητα «Σημαντικές πληροφορίες».
Συνιστούμε τέσσερα ή περισσότερα άτομα.
Απαιτούνται τέσσερις λαβές σε περίπτωση μεταφοράς του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε τοποθεσίες με ακραίες θερμοκρασίες και υγρασία.
Το περιβάλλον χρήσης για αυτή την οθόνη έχει ως εξής. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία ή βλάβη στο προϊόν.
• Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως 40°C/32°F έως 104°F/
υγρασία: 20 έως 80% (χωρίς συμπύκνωση)
• Θερμοκρασία αποθήκευσης: -20°C έως 60°C/-4°F έως 140°F/
υγρασία: 10 έως 90% (χωρίς συμπύκνωση)
1. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο
2. Σύνδεση με εξωτερικό εξοπλισμό
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα καλώδια με αυτό το προϊόν για την αποφυγή
παρεμβολών στη ραδιοτηλεοπτική λήψη.
Για USB και mini D-Sub 15 ακίδων χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο
σήματος με πυρήνα φερρίτη.
Για HDMI και RS-232C χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο σήματος.
Η χρήση άλλων καλωδίων και προσαρμογέων μπορεί να προκαλέσει
παρεμβολές στη ραδιοφωνική και τηλεοπτική λήψη.
3. Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας
4. Θέστε σε λειτουργία την οθόνη και τον εξωτερικό εξοπλισμό
Θέστε πρώτα σε λειτουργία την οθόνη.
Kurulum kılavuzu
NOT: Bu ürüne sadece satın alındığı ülkede servis verilebilir.
(1) Bu kılavuzun içindekiler izin alınmadığı takdirde kısmen veya tamamen tekrar basılamaz.
(2) Bu kılavuzun içindekiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
(3) Bu kılavuz büyük dikkat gösterilerek hazırlanmıştır, bununla birlikte yanlış olabilecek noktalar,
hatalar veya atlanmış yerler için lütfen bizimle temasa geçin.
(4) Bu kılavuzda kullanılan görseller sadece gösterim amaçlıdır. Görsel ve gerçek ürün arasında
tutarsızlık varsa, gerçek ürün geçerli olacaktır.
(5) (3) ve (4) numaralı maddelere bakılmaksızın, bu cihazın kullanımından kaynaklandığı iddia edilen
kâr kaybı veya diğer konulardaki taleplerden sorumlu olmayacağız.
(6) Bu kılavuz tüm bölgelere ortak şekilde temin edilmektedir, bu yüzden diğer ülkeler için geçerli
açıklamalar içerebilir.
1. İçindekiler
*1 LCD ekranın gönderildiği ülkeye bağlı olarak, AAA piller kutu içeriğine dahil değildir.
2. Kurulum
Ürün garantisi, uygun olmayan kurulum nedeniyle olan hasarları kapsamaz. Bu tavsiyelere uymamak
garanti iptali ile sonuçlanabilir.
UYARI: Lütfen bkz. “Önemli Bilgi”.
Dört veya daha fazla kişi tavsiye ederiz.
Taşırken dört tutacak gereklidir.
DİKKAT: Aşırı sıcaklık ve nem olan yerlerden kaçının.
Bu monitör için kullanım ortamı aşağıdaki gibi olmalıdır. Bunu yapmamak yangına ya da elektrik
çarpmasına veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
• Çalışma sıcaklığı: 0°C ila 40°C/32°F ila 104°F/ nem: %20 ila 80 (yoğuşma olmadan)
• Depolama sıcaklığı: -20°C ila 60°C/-4°F ila 140°F/ nem: %10 ila 90 (yoğuşma olmadan)
1. Uzaktan kumanda pillerinin takılması
2. Harici ekipmanın bağlanması
DİKKAT: Radyo ve televizyon alımı ile karışmaması için ürünle birlikte verilen teknik özellikleri
belirlenmiş kabloları kullanın.
USB ve mini D-Sub 15-pin için, lütfen ferrit çekirdekli blendajlı sinyal kablosu kullanın.
HDMI ve RS-232C için lütfen korumalı bir sinyal kablosu kullanın.
Diğer kabloların ve adaptörlerin kullanımı radyo ve televizyon alımı ile interferans
yaratabilir.
3. Sağlanan güç kablosunu bağlayın
4. Monitör ve harici ekipman için gücü açın
Önce monitörün gücünü açın.
NOT: Monitörü taşımak veya nakletmek için orijinal kutunuzu ve ambalaj malzemenizi saklamayı
unutmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Manual de configuración
NOTA: Este producto solo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido adquirido.
(1) El contenido de este manual del usuario no puede reimprimirse ni en parte o ni su totalidad sin permiso.
(2) El contenido de este manual del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
(3) Se ha tenido mucho cuidado en la preparación de este manual del usuario; sin embargo, si
observa algún aspecto cuestionable, errores u omisiones, contáctenos.
(4) La imagen que aparece en este manual del usuario es solo de muestra. Si la imagen no coincide
con el producto real, este último prevalece.
(5) No obstante los artículos (3) y (4), no nos responsabilizamos de ninguna reclamación por pérdida
de beneficios u otros asuntos derivados del uso de este dispositivo.
(6) Este manual normalmente se entrega en todas las regiones, por lo que pueden contener
descripciones que correspondan a otros países.
1. Contenido
*1 Las pilas AAA se incluyen o no en el contenido de la caja dependiendo del destino de entrega del
monitor LCD.
NOTA:
Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor
en el futuro.
2. Installation
La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. Lagarantía
podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
WARNING: Consulte el apartado “Información importante”.
Recomendamos al menos cuatro o más personas.
• Se necesitan cuatro asas para su transporte.
PRECAUCIÓN: Evite ubicaciones sujetas a niveles extremos de temperatura y humedad.
La temperatura de uso de este monitor es la siguiente. No hacerlo podría provocar un incendio o
descargas eléctricas o daños en el producto.
• La temperatura de funcionamiento: de 0°C a 40°C/de 32°F a 104°F/
Humedad: de 20 - 80% (sin condensación)
• La temperatura de almacenamiento: de -20°C a 60°C/de -4°F a 140°F/
Humedad: de 10 - 90% (sin condensación)
1. Instale las pilas del mando a distancia
2. Conecte el equipo externo
PRECAUCIÓN: Utilice los cables específicos que se suministran con este producto para no
provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Para USB y mini D-Sub de 15 patillas, utilice un cable de señal apantallado con
núcleo de ferrita.
Para HDMI y RS-232C, utilice un cable de señal blindado.
Si utiliza otros cables y adaptadores, puede causar interferencias en la recepción
de radio y televisión.
3. Conecte el cable de alimentación que se suministra con el producto
4. Encienda el monitor y los equipos externos
Encienda primero el monitor.
Seadistusjuhend
MÄRKUS. Seda toodet tohib hooldada ainult riigis, kust see osteti.
(1) Selle juhendi sisu ei tohi osaliselt ega tervikuna ilma loata ümber trükkida.
(2) Selle juhendi sisu võidakse ette teatamata muuta.
(3) Selle juhendi koostamisel on oldud väga hoolikas, kuid kui peaksite siiski märkama küsitavusi,
vigu või puuduvat teavet, võtke meiega ühendust.
(4) Juhendis esitatud pildid on mõeldud ainult viitamiseks. Kui pildi ja reaalse toote vahel esineb
vastuolu, siis kehtib reaalne toode.
(5) Hoolimata punktides (3) ja (4) kirjeldatust, ei võta me vastutust saamata jäänud kasumi või
mistahes muude nõuete eest, mis on seotud selle seadme kasutamisega.
(6) See juhend antakse välja kõigi piirkondade jaoks ühiselt, nii et see võib sisaldada kirjeldusi, mis
kehtivad ka muude riikide kohta.
1. Sisu
*1 Sõltuvalt riigist, kuhu LCD-kuvar saadetakse, ei pruugi AAA-patareid karbis sisalduda.
MÄRKUS. Hoidke originaalkarp ja pakkematerjal alles kuvari transportimiseks või teisaldamiseks.
2. Paigaldamine
Tootegarantii ei kata valest paigaldamisest põhjustatud kahjustusi. Nende soovituste mittejärgimine
võib muuta garantii kehtetuks.
HOIATUS. Lugege peatükki „Oluline teave“.
Soovitame nelja või enam inimest.
Transportimisel on nõutav neli käepidet.
ETTEVAATUST. Vältige ülearu kõrge temperatuuri ja niiskusega asukohti.
Selle monitori töökeskkond on järgmine. Vastasel korral võib tekkida tulekahju või elektrilöök ja
toode võib saada kahjustada.
Töötemperatuur: 0°C kuni 40°C/32°F kuni 104°F/
õhuniiskus: 20 kuni 80% (ilma kondensatsioonita)
• Hoiustamistemperatuur: -20°C kuni 60°C/-4°F kuni 140°F/
õhuniiskus: 10 kuni 90% (ilma kondensatsioonita)
1. Kaugjuhtimispuldi patareide sisestamine
2. Välisseadme ühendamine
ETTEVAATUST. Kasutage selle toote jaoks mõeldud kaableid, et mitte häirida raadio- ja telesignaali
vastuvõtmist.
USB ja mini D-Sub 15-pin puhul kasutage ferriitsüdamikuga varjestatud
signaalkaablit.
HDMI ja RS-232C korral kasutage varjestatud signaalkaablit.
Teiste kaablite ja adapterite kasutamine võib põhjustada raadio- ja telesignaali
vastuvõtmise häireid.
3. Komplektis oleva toitejuhtme ühendamine
4. Kuvari ja välisseadme toite sisselülitamine
Lülitage esmalt sisse kuvari toide.
Руководство по установке
ПРИМЕЧАНИЕ: Это изделие допускается обслуживать только в стране приобретения.
(1) Содержимое настоящего руководства не может быть перепечатано частично или
полностью без разрешения.
(2)
Содержание настоящего руководства может быть изменено без предварительного уведомления.
(3) Подготовке этого руководства было уделено большое внимание. Однако, если вы
заметили какие-либо спорные моменты, ошибки или упущения, обратитесь к нам.
(4) Изображения в настоящем руководстве приводятся исключительно в справочных целях. В
случае обнаружения расхождений между данным изображением и фактическим
продуктом, данные продукта будут иметь приоритетное значение.
(5) Несмотря на статьи (3) и (4), мы не несем ответственности за какие-либо претензии в
отношении упущенной выгоды или других вопросов, которые могут возникнуть в
результате использования данного устройства.
(6) Данное руководство обычно направляется во все регионы и может содержать описания,
относящиеся к другим странам.
1. Содержимое
*1 В зависимости от страны, в которую поставляется ЖК-монитор, батареи AAA могут не
входить в содержимое коробки.
2. Установка
Гарантия продукта не покрывает повреждения, вызванные неправильным монтажом.
Несоблюдение этих рекомендаций может привести к отмене гарантии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: См. раздел «Важная информация».
Рекомендуется не менее четырех человек.
При транспортировке требуются четыре ручки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избегайте объекты с экстремальной температурой и влажностью.
Условия эксплуатации для данного монитора указаны далее. Невыполнение этого
требования может привести к возгоранию, поражению электрическим током или
повреждению устройства.
• Рабочая температура: 0°C до 40°C/32°F до 104°F/
Влажность: от 20 до 80% (без конденсата)
• Температура хранения: -20°C до 60°C/-4°F до 140°F/
Влажность: от 10 до 90% (без конденсата)
1. Установите батареи пульта дистанционного управления.
2. Подключите внешнее оборудование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание помех при приеме радио- и телепередач для данного
изделия необходимо использовать комплектные кабели.
Пожалуйста, используйте экранированный сигнальный кабель с
ферритовым сердечником для USB и 15-контактного D-Sub.
Для HDMI и RS-232C используйте экранированный кабель.
Использование адаптеров или других кабелей может привести к
возникновению помех при приеме радио- и телепрограмм.
3. Подключите комплектный кабель питания
4. Включите питание монитора и внешнего оборудования
Сначала включите питание монитора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно сохраните коробку и упаковочный материал для перевозки или
доставки монитора.
ЖК - монитор
Модель: E758, E868
Дата изготовлени я указана на картонной коробке. Ознакомьтесь с ней.
Импортер –Шарп НЭК Дисплей Солюшенс Европа ГмбХ
119034, Москва, Турчанинов переулок, д. 6, строение 2, офис 39-50.
Sharp NEC Display Solutions, Ltd.
4-28, Mita 1-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
Сделано в Китае
Вы можете связаться с представительством Шарп НЭК Дисплей Солюшенс Европа в России,
по емейлу [email protected], или получить необходимую информацию на нашем
сайте https://www.sharpnecdisplays.eu/p/ru/ru/home.xhtml
Asetusopas
HUOMAUTUS: Tämä tuote voidaan huollattaa vain ostomaassa.
(1) Tämän käyttöoppaan sisältöä tai sen osaa ei saa painaa uudelleen ilman lupaa.
(2) Tämän käyttöoppaan sisältöön voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.
(3) Tämä käyttöopas on laadittu huolella. Jos kuitenkin havaitset arveluttavia kohtia, virheitä tai
puutteita, ota meihin yhteyttä.
(4) Tämän käyttöoppaan kuvat ovat viitteellisiä. Jos kuvan ja varsinaisen tuotteen välillä on ristiriitaa,
toimitaan varsinaisen tuotteen mukaan.
(5) Artikloista (3) ja (4) huolimatta emme ole vastuussa mistään menetetyistä voitoista tai muista
seikoista, joiden katsotaan johtuvan tämän laitteen käytöstä.
(6) Tämä käyttöopas on kaikille maille yhteinen, joten jotkin kuvaukset saattavat päteä vain joissakin
maissa.
1. Sisältö
*1 Riippuen LCD-monitorin toimitusmaasta AAA-paristot eivät sisälly laatikon sisältöön.
HUOMAUTUS: Muista säästää alkuperäinen laatikko ja pakkausmateriaalit monitorin kuljetusta tai
toimitusta varten.
2. Asennus
Tuotetakuu ei korvaa väärästä asennuksesta aiheutuvia vaurioita. Näiden suositusten noudattamatta
jättäminen voi johtaa takuun mitätöimiseen.
VAROITUS: Katso kappale ”Tärkeitä tietoja”.
Suosittelemme vähintään neljää henkilöä.
Kuljetusta varten tarvitaan neljä kahvaa.
HUOMIO: Vältä paikkoja, joissa lämpötila ja kosteus ovat äärimmäisiä.
Tämän näytön käyttöympäristö on seuraava. Muuten seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai
tuotteen vaurioituminen.
• Käyttölämpötila: 0°C – 40°C/ kosteus: 20–80% (ilman kondensaatiota)
• Varastointilämpötila: -20°C – 60°C/ kosteus: 10–90% (ilman kondensaatiota)
1. Asenna kaukosäätimen paristot
2. Ulkoisten laitteiden kytkeminen
HUOMIO: Käytä laitteen mukana toimitettuja johtoja, jottei laite aiheuttaisi häiriöitä radio- ja
televisiolähetyksiin.
Käytä USB- ja VGA-liittimen yhteydessä ferriittiytimellistä suojattua signaalikaapelia.
Käytä HDMI- ja RS-232C-liitännöille suojattua signaalikaapelia.
Muut johdot ja sovittimet saattavat aiheuttaa häiriöitä radio- ja televisiolähetyksiin.
3. Kytke mukana toimitettu virtajohto
4. Kytke näytön ja ulkoisten laitteiden virta päälle
Kytke näytön virta päälle ensin.
Manuel d’installation
REMARQUE: la maintenance de ce produit peut uniquement être effectuée dans le pays d’achat.
(1) Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit, en tout ou partie, sans autorisation.
(2) Le contenu de ce manuel peut faire l’objet de modifications sans préavis.
(3) Un grand soin a été apporté à la préparation de ce manuel. Si vous remarquez cependant des
informations discutables, des erreurs ou des omissions, contactez-nous.
(4) L’image incluse à ce manuel est fournie à titre informatif uniquement. Il est possible que le produit
réel présente des différences.
(5) Nonobstant les articles (3) et (4), nous ne saurions être tenus pour responsables des pertes de
profit ou autres réclamations découlant de l’utilisation de cet appareil.
(6) Ce manuel est fourni aux utilisateurs de toutes les régions, et peut donc comprendre des
informations uniquement applicables à certaines d’entre elles.
1. Sommaire
*1 En fonction du pays où le moniteur LCD est expédié, les piles AAA ne sont pas incluses dans le
contenu de la boîte.
REMARQUE: N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où
vous seriez amené à transporter ou à expédier le moniteur.
2. Installation
La garantie du produit ne couvre pas les dommages causés par une installation incorrecte. Si vous ne
respectez pas ces directives, la garantie peut être considérée comme nulle.
AVERTISSEMENT: Reportez-vous à «Informations importantes».
Il est préférable d’être quatre ou plus.
Quatre poignées sont requises pour le transport.
ATTENTION: Évitez les lieux présentant des températures ou un niveau d’humidité extrêmes.
L’environnement doit se conformer aux limites ci-dessous.Sinon, cela pourrait entraîner des
risques de choc électrique ou endommager le produit:
• Température de fonctionnement: 0 à 40°C/ Humidité : 20 à 80% (sans condensation)
Température de stockage : -20à 60°C/ Humidité : 10 à 90% (sans condensation)
1. Installation des piles de la télécommande
2. Connexion de matériel externe
ATTENTION: utilisez les câbles fournis avec ce moniteur pour éviter tout problème enmatière de
réception (radio et télévision).
Pour les connecteurs USB et mini D-Sub 15 broches, utilisez un câble de signal
blindé avec noyau de ferrite.
Avec les ports HDMI et RS-232C, employez un câble de signal blindé.
L’utilisation d’autres types de câbles et d’adaptateurs peut provoquer des
interférences avec la réception radio et télévision.
3. Branchement du cordon d’alimentation fourni avec le moniteur
4. Mise sous tension de l’équipement externe et du moniteur
Démarrez d’abord le moniteur.
2
Rev. 1
HR
HU
JA
IT
LT
LV
NB
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SV
KO
CN
TW
SJ/T 11364 GB/T 26572
GB/T 26572
Service & Support in Europe
Please contact:
Sharp NEC Display Solutions Europe GmbH.
Landshuter Allee 12-14, D-80637 München
Phone: + 49 (0) 89/99699-0
Fax: + 49 (0) 89/99699-500
For the latest information please see
https://www.sharpnecdisplays.eu/p/hq/en/home.xhtml
Data is subject to change without notice.
Sales Office List for Asia/Pacific
For the latest information please see
https://www.sharp-nec-displays.com/ap/contact/index.html
Priručnik za postavljanje
NAPOMENA: Ovaj se proizvod može servisirati samo u zemlji u kojoj je kupljen.
(1) Sadržaj ovog priručnika ne smije se djelomično niti u cijelosti ponovno tiskati bez odobrenja.
(2) Sadržaj ovog priručnika podložan je promjenama bez prethodne najave.
(3) Velika pažnja posvećena je pripremi ovog priručnika. Međutim, obratite nam se primijetite li
sumnjive točke, pogreške ili propuste.
(4) Slika prikazana u ovom priručniku samo je pokazatelj. Ako postoji nesklad između slike i stvarnog
proizvoda, stvarni proizvod prevladava.
(5) Bez obzira na članke (3) i (4) ne preuzimamo odgovornost za bilo koja potraživanja zbog gubitka
profita ili drugih pitanja koja proizlaze iz upotrebe ovog uređaja.
(6) Ovaj je priručnik dostupan u svim regijama pa može sadržavati opise koji su relevantni za ostale
zemlje.
1. Sadržaj
*1 Ovisno o državi u koju se LCD monitor isporučuje, baterije AAA nisu uključene u sadržaj kutije.
NAPOMENA: Nemojte zaboraviti spremiti originalnu kutiju i materijal za pakiranje za prijevoz ili
isporuku monitora.
2. Ugradnja
Jamstvo za proizvod ne pokriva oštećenja uzrokovana neispravnom ugradnjom. Nepridržavanje ovih
preporuka može dovesti do poništavanja jamstva.
UPOZORENJE: Proučite „Važne informacije”.
• Preporučujemo četvero ili više ljudi.
• U slučaju prijevoza potrebne su četiri ručke.
OPREZ: Izbjegavajte mjesta s ekstremnim vrijednostima temperature i vlažnosti zraka.
Okruženje za upotrebu ovog monitora opisano je u nastavku. Ako to ne učinite, može doći do
požara, strujnog udara ili oštećenja proizvoda.
• Radna temperatura: 0°C do 40°C/32°F do 104°F/
vlažnost: 20 do 80 % (bez kondenzacije)
• Temperatura skladištenja: -20°C do 60°C/-4°F do 140°F/
vlažnost: 10 do 90 % (bez kondenzacije)
1. Ugradnja baterija u daljinski upravljač
2. Povezivanje vanjske opreme
OPREZ: Upotrebljavajte kabele priložene s ovim proizvodom da ne bi došlo do ometanja radijskog
i televizijskog prijema.
Za USB i D-Sub 15-pinske priključke upotrebljavajte oklopljeni signalni kabel s feritnom
jezgrom.
Za HDMI i RS-232C upotrijebite oklopljeni signalni kabel.
Uporaba drugih kabela i adaptera može prouzročiti smetnje u radijskom i televizijskom prijemu.
3. Povežite isporučeni kabel za napajanje
4. Uključite napajanje za monitor i vanjsku opremu
Prvo uključite napajanje monitora.
Beállítási kézikönyv
MEGJEGYZÉS: A terméket csak abban az országban javíttathatja, ahol vásárolta.
(1) A jelen használati útmutató tartalma engedély nélkül sem részben, sem egészében nem
nyomtatható újra.
(2) A használati útmutató tartalma külön bejelentés nélkül is módosulhat.
(3) A használati útmutató a legnagyobb gonddal készült; ha ennek ellenére mégis kérdéses pontokra,
hibákra vagy kihagyásokra bukkanna, kérjük, jelezze felénk.
(4) A használati útmutatóban szereplő ábra csak tájékoztatásul szolgál. Ha eltérés tapasztalható az
ábra és a tényleges termék között, a tényleges termék jellemzői az irányadóak.
(5) A (3) és a (4) pontban foglaltak ellenére nem vállalunk felelősséget az elmaradt haszonra
vonatkozó vagy egyéb, az eszköz használatából eredőnek vélt követelésekért.
(6) A kézikönyv általánosan áll rendelkezésre minden régió számára, így tartalmazhat olyan leírást is,
amelyek nem minden ország szempontjából releváns.
1. A csomag tartalma
*1 Attól függően, hogy melyik országba szállítják az LCD-monitort, a doboz nem tartalmazza az AAA
elemeket.
MEGJEGYZÉS: A monitor jövőbeni csomagolása vagy szállítása érdekében ne dobja el az eredeti
dobozt és csomagolóanyagot.
2. Üzembe helyezés
A termékgarancia nem terjed ki a nem megfelelő telepítés okozta károsodásokra. Azajánlások
figyelmen kívül hagyása a garancia érvénytelenítését vonhatja maga után.
FIGYELMEZTETÉS: Lásd: „Fontos tudnivalók”.
• Négy vagy több személy ajánlott.
• Szállításkor négy fogantyú szükséges.
FIGYELEM: Kerülje a szélsőséges hőmérsékletű és páratartalmú helyeket.
A monitor az alábbi környezetben használható. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést okozhat,
vagy a termék károsodásához vezethet.
• Üzemi hőmérséklet: 0 – 40°C/32 – 104°F/ páratartalom: 20 – 80% (páralecsapódás nélkül)
• Tárolási hőmérséklet: -20 – 60°C/-4 – 140°F/ páratartalom: 10 – 90% (páralecsapódás nélkül)
1. A távirányító elemeinek behelyezése
2. Külső eszköz csatlakoztatása
FIGYELEM: A temékhez az előírt, mellékelt kábeleket használja, hogy ne zavarja a rádió- és
televízióadások vételét.
Az USB- és a 15 érintkezős mini D-Sub kábel esetén ferritmaggal ellátott árnyékolt
jelkábelt használjon.
HDMI és RS-232C esetén használjon árnyékolt jelkábelt.
Más kábelek és adapterek használata zavarhatja a rádió- és televízióadások vételét.
3. A mellékelt tápkábel csatlakoztatása
4. A monitor és a külső eszköz tápellátásának bekapcsolása
Először a monitor tápellátását kapcsolja be.
Manuale di montaggio
NOTA: Il prodotto può essere riparato solo nel paese in cui è stato acquistato.
(1)
Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato, interamente o in parte, senza autorizzazione.
(2) Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifica senza preavviso.
(3) È stata prestata grande attenzione nella preparazione di questo manuale; tuttavia, se si notassero
punti discutibili, errori oppure omissioni, si prega di contattarci.
(4) L’immagine mostrata in questo manuale è solo indicativa. In caso di un’incongruenza tra
l’immagine e il prodotto effettivo, il prodotto effettivo ha la priorità.
(5) In deroga agli articoli (3) e (4), non saremo responsabili per eventuali reclami o perdite di profitti o
altre questioni ritenute derivanti dall'utilizzo di questo dispositivo.
(6) Questo manuale viene solitamente fornito in tutte le aree, quindi potrebbe contenere descrizioni
pertinenti per altri paesi.
1. Sommario
*1 A seconda del paese in cui verrà spedito il monitor LCD, le batterie AAA non sono incluse nella
confezione.
NOTA: Conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali per trasportare o spedire il
monitor.
2. Installazione
La garanzia del prodotto non copre i danni provocati da un’installazione non corretta. La mancata
osservanza di queste raccomandazioni può causare l’annullamento della garanzia.
AVVERTENZA: Fare riferimento alle "Informazioni importanti".
• Sono consigliate quattro o più persone.
• Sono richieste quattro maniglie per il trasporto.
ATTENZIONE: Evitare luoghi con temperatura e umidità estreme.
L’ambiente d’uso per questo monitor è il seguente. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi
o scosse elettriche o danni al prodotto.
• Temperatura di esercizio: Da 0°C a 40°C/Da 32°F a 104°F/
umidità: Da 20 a 80% (senza condensa)
• Temperatura di stoccaggio: Da -20°C a 60°C/Da -4°F a 140°F/
umidità: Da 10 a 90% (senza condensa)
1. Posizionare le batterie nel telecomando
2. Collegare le apparecchiature esterne
ATTENZIONE: Utilizzare i cavi specifici forniti con questo prodotto per evitare interferenze con la
ricezione radiotelevisiva.
Per USB e mini D-Sub 15-pin, utilizzare un cavo segnale schermato con nucleo in
ferrite.
Per HDMI e RS-232C, usare un cavo segnale schermato.
L’uso di cavi e adattatori diversi può provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva.
3. Collegare il cavo di alimentazione in dotazione
4. Accendere il monitor e l’apparecchiatura esterna
Accendere prima il monitor.
Sąrankos vadovas
PASTABA. Šį gaminį galima naudoti tik toje šalyje, kurioje jis buvo pirktas.
(1) Be leidimo šio vadovo turinio negalima perspausdinti nei viso, nei dalimis.
(2) Šio vadovo turinys gali būti keičiamas be įspėjimo.
(3) Šis vadovas buvo rengiamas labai kruopščiai, bet, pastebėję abejotinų dalykų, klaidų ar
praleidimų, susisiekite su mumis.
(4) Šiame vadove pateikti paveikslėliai yra tik informaciniai. Jei yra neatitikimų tarp paveikslėlių ir tikro
gaminio, viršenybę turi tikras gaminys.
(5) Nepaisant (3) ir (4) straipsnių, mes nebūsime atsakingi už jokias pretenzijas dėl negauto pelno ar
kitų dalykų, kurie, kaip manoma, atsirado naudojant šį įrenginį.
(6) Šis vadovas bendrai pateikiamas visiems regionams, todėl jame gali būti aprašų, taikomų kitoms
šalims.
1. Turinys
*1 Priklausomai nuo šalies, į kurią LCD monitorius yra siunčiamas, AAA baterijų nėra dėžėje.
PASTABA. Nepamirškite pasilikti originalios dėžės ir pakavimo medžiagų monitoriui transportuoti ar
siųsti.
2. Montavimas
Gaminio garantija netaikoma žalai, padarytai netinkamai sumontavus gaminį. Nesilaikant šių
rekomendacijų, gali būti panaikinta garantija.
ĮSPĖJIMAS. Žr. skyrių „Svarbi informacija“.
• Rekomenduojame keturis ar daugiau žmonių.
• Transportuojant reikalingos keturios rankenos.
DĖMESIO. Venkite vietų, kurioms būdingas didelis temperatūrų ir drėgmės svyravimas.
Šio monitoriaus naudojimo aplinka yra tokia, kaip nurodyta toliau. Tonedarant gali kilti gaisras,
ištikti elektros šokas arba būti sugadintas gaminys.
• Darbinė temperatūra: 0–40°C (32–104°F)/
drėgmė: 20–80 % (be kondensacijos)
• Laikymo temperatūra: nuo 0–20°C iki 60°C/(nuo 0–4°F iki 140°F)/
drėgmė: 10–90 % (be kondensacijos)
1. Nuotolinio valdymo pulto baterijų įdėjimas
2. Išorinės įrangos prijungimas
DĖMESIO. Su šiuo gaminiu naudokite pridedamus nurodytus kabelius, kad nebūtų trukdoma
priimti radijo ir televizijos signalų.
USB ir 15 kontaktų mini D-Sub: naudokite ekranuotą signalo kabelį su ferito šerdimi.
Norėdami prijungti prie HDMI ir RS-232C, naudokite ekranuotą signalo kabelį.
Naudojant kitus kabelius ir adapterius, gali būti sutrikdyti radijo ir televizijos signalai.
3. Teikiamo maitinimo laido prijungimas
4. Monitoriaus ir išorinės įrangos įjungimas
Pirmiausia įjunkite monitorių.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
PIEZĪME. Šī izstrādājuma apkopi drīkst veikt tikai valstī, kurā tas iegādāts.
(1) Šo rokasgrāmatu ne daļēji, ne pilnībā nedrīkst atkārtoti iespiest bez atļaujas.
(2) Šīs rokasgrāmatas saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja paziņojuma.
(3) Šī rokasgrāmata ir sastādīta ļoti rūpīgi, taču, ja pamanāt kādus neskaidri formulētus norādījumus,
kļūdas vai izlaidumus, lūdzu, sazinieties ar mums.
(4) Šajā rokasgrāmatā parādītie attēli ir tikai informatīvi. Ja attēls neatbilst tam, kā izskatās faktiskais
izstrādājums, priekšroka ir faktiskajam izstrādājumam.
(5) Neesot pretrunā ar 3) un 4)punktu, mēs neuzņemamies atbildību attiecībā uz prasībām par
peļņas zaudējumiem vai citiem gadījumiem, kas radušies šīs ierīces lietošanas rezultātā.
(6) Šī rokasgrāmata parasti ir pieejama visos reģionos, tādēļ tajā var būt arī apraksti, kas attiecas uz
citām valstīm.
1. Saturs
*1 Atkarībā no valsts, uz kuru LCD monitors tiek pārsūtīts, AAA baterijas var nebūt pievienotas
komplekta kastē.
PIEZĪME. Atcerieties, ka monitora transportēšanai vai pārsūtīšanai jāsaglabā oriģinālā kaste un
iepakojuma materiāli.
2. Uzstādīšana
Izstrādājuma garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas dēļ. Šo
ieteikumu neievērošanas dēļ garantija var tikt anulēta.
BRĪDINĀJUMS. Lūdzu, skatiet “Svarīga informācija”.
• Iesakām četrus vai vairāk cilvēkus.
• Transportējot nepieciešami četri rokturi.
UZMANĪBU! Izvairieties no vietām ar ekstrēmu temperatūru un mitrumu.
Šim monitoram paredzētie lietošanas vides dati ir izklāstīti tālāk. Pretējā gadījumā var tikt saņemts
elektriskās strāvas trieciens vai rasties izstrādājuma bojājumi.
• Ekspluatācijas temperatūra: 0°C–40°C/32°F–104°F/ mitrums: 20–80% (bez kondensāta)
• Uzglabāšanas temperatūra: -20°C–60°C/-4°F–140°F/ mitrums: 10–90% (bez kondensāta)
1. Tālvadības pults bateriju ievietošana
2. Pievienojiet ārējo aprīkojumu
UZMANĪBU! Izmantojiet šo izstrādājumu ar komplektācijā iekļautajiem norādītajiem kabeļiem, lai
neizraisītu radio un televīzijas signālu uztveršanas traucējumus.
USB un mini D-Sub 15 tapai izmantojiet ekranētu signālkabeli ar ferīta kodolu.
Lietojot HDMI un RS-232C, izmantojiet ekranētu signāla kabeli.
Citu kabeļu un adapteru lietošana var radīt radio un televīzijas signālu uztveršanas
traucējumus.
3. Pievienojiet komplektācijā iekļauto barošanas kabeli
4. Ieslēdziet monitoru un ārējo aprīkojumu.
Vispirms ieslēdziet monitoru.
Konfigurasjonshåndbok
MERK: Dette produktet skal det kun foretas service på i landet det ble kjøpt.
(1) Innholdet i denne håndboken skal ikke trykkes på nytt delvis eller helt uten tillatelse.
(2) Innholdet i denne håndboken kan endres uten forvarsel.
(3) Stor grundighet er vist i forberedelsen av denne håndboken, men kontakt oss dersom du skulle
oppdage noen tvilsomme punkter, feil eller utelatelser.
(4) Bildet som vises i denne håndboken er kun en indikasjon. Hvis det er manglende overensstemmelse
mellom bildet og det faktiske produktet, skal det faktiske produktet være gjeldende.
(5) Til tross for artiklene (3) og (4), vil vi ikke være ansvarlige for noen krav om tap av fortjeneste eller
andre forhold som anses å være et resultat av bruken av denne enheten.
(6) Denne håndboken leveres vanligvis til alle regioner, så den kan inneholde beskrivelser som er
relevante for andre land.
1. Innhold
*1 I enkelte land vil det ikke medfølge AAA-batterier.
MERK: Husk å spare på originalemballasjen til bruk ved fremtidig transport eller sending av
monitoren.
2. Installasjon
Produktgaranti dekker ikke skader forårsaket av feil installasjon. Unnlatelse av å følge disse
anbefalingene kan føre til at garantien blir ugyldig.
ADVARSEL: Se «Viktig informasjon».
• Vi anbefaler fire eller flere personer.
• Fire håndtak må benyttes ved transport.
FORSIKTIG: Unngå lokasjoner med ekstrem temperatur og fuktighet.
Bruksmiljøet for denne skjerme er som følger. Dersom det ikke gjøres, kan det føre til brann,
elektrisk støt eller skade på produktet.
• Driftstemperaturen: 0°C til 40°C/32°F til 104°F/
fuktighet: 20 til 80 % (uten kondensasjon)
• Oppbevaringstemperaturen: -20°C til 60°C/-4°F til 140°F/
fuktighet: 10 til 90 % (uten kondensasjon)
1. Sett inn fjernkontrollbatteriene
2. Koble til eksternt utstyr
FORSIKTIG: Bruk de spesifikke kablene som følger med dette produktet for å unngå interferens
med radio- og TV-mottak.
For USB og mini D-sub 15-pin, brukes en skjermet signalkabel med ferritkjerne.
For HDMI og RS-232C, skal du bruke en skjermet signalkabel.
Bruk av andre kabler og adaptere kan gi interferens med radio- og TV-mottak.
3. Koble til den medfølgende strømledningen
4. Skru på strømmen for skjermen og det eksterne utstyret
Skru på strømmen til skjermen først.
Installatiehandleiding
OPMERKING: Dit product kan alleen worden gebruikt in het land waar het gekocht werd.
(1) De inhoud van deze handleiding mag niet in zijn geheel of gedeeltelijk worden herdrukt zonder
toestemming.
(2) De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
(3) Er is veel zorg besteed aan de het opstellen van deze handleiding; Mocht u echter dubieuze
punten, fouten of weglatingen opmerken, neem dan contact met ons op.
(4) De afbeelding in deze handleiding is alleen ter illustratie. Als er verschillen zijn tussen de
afbeelding en het daadwerkelijke product, moet worden uitgegaan van het eigenlijke product.
(5) Onverminderd de artikelen (3) en (4), zijn wij niet verantwoordelijk voor enige claim met betrekking tot
winstderving of andere zaken die geacht worden het gevolg te zijn van het gebruik van dit apparaat.
(6) Deze handleiding wordt veelal aan alle regio's verstrekt. De handleiding kan dus beschrijvingen
bevatten die relevant zijn voor andere landen.
1. Inhoud
*1 Afhankelijk van het land waar de LCD-monitor naartoe wordt verscheept, worden er geen
AAA-batterijen in de doos meegeleverd.
OPMERKING: Bewaar de originele doos en verpakkingsmateriaal om de monitor in te vervoeren of
verschepen.
2. Installatie
De garantie van het product dekt geen schade die door onjuiste installatie wordt veroorzaakt. Als u
deze aanbevelingen niet opvolgt, kan dit de garantie nietig maken.
WAARSCHUWING: Zie "Belangrijke informatie".
• Vier of meer mensen wordt aanbevolen.
• Er zijn vier handgrepen nodig voor het transporteren.
LET OP!: Vermijd locaties met extreme temperaturen en vochtigheid.
De gebruiksomgeving voor deze monitor is als volgt. Nalatigheid kan leiden tot elektrische schok
of schade aan het product.
• Gebruikstemperatuur: 0°C tot 40°C/32°F tot 104°F/
vochtigheid: 20 tot 80% (zonder condensatie)
• Opslagtemperatuur: -20°C tot 60°C/-4°F tot 140°F/
vochtigheid: 10 tot 90% (zonder condensatie)
1. De batterijen voor de afstandsbediening plaatsen
2. Externe apparatuur aansluiten
LET OP!: Gebruik de bijgeleverde, aangeduide kabels voor dit product om geen storing te
veroorzaken in de radio- en televisieontvangst.
Gebruik voor USB en mini D-Sub 15-pins een afgeschermde signaalkabel met
ferrietkern.
Voor HDMI en RS-232C gebruikt u een afgeschermde signaalkabel.
Het gebruik van andere kabels en adapters kan radio- en tv-storing veroorzaken.
3. De meegeleverde voedingskabel aansluiten
4. Schakel de stroom voor de monitor en de externe apparatuur in
Schakel eerst de stroom voor de monitor in.
Instrukcja konfiguracji
UWAGA: Ten produkt może być naprawiany wyłącznie w kraju, w którym został zakupiony.
(1) Nie wolno przedrukowywać całej niniejszej instrukcji obsługi ani jej części bez uzyskania pozwolenia.
(2) Zawartość niniejszej instrukcji obsługi może ulec zmianie bez powiadomienia.
(3) Niniejszą instrukcję obsługi przygotowano z najwyższą starannością, lecz w razie odnalezienia
jakichkolwiek wątpliwych informacji, błędów lub braków prosimy o kontakt.
(4) Obraz widoczny w instrukcji obsługi ma wyłącznie charakter poglądowy. Jeśli rzeczywisty produkt
będzie się różnił od sprzętu przedstawionego na tym obrazie, zastosowanie będzie miał wygląd
rzeczywistego produktu.
(5) Niezależnie od postanowień artykułów (3) i (4), nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek
roszczenia z tytułu utraty zysków lub innych kwestii wynikających z korzystania z tego urządzenia.
(6) Niniejsza instrukcja jest dostarczana we wszystkich regionach, więc może zawierać informacje
niedotyczące określonego kraju.
1. Zawartość
*1 Zależnie od kraju, do którego jest wysyłany monitor LCD, baterie AAA mogą nie stanowić
zawartości opakowania.
UWAGA: Oryginalne opakowanie ipozostałe części pakunkowe należy zachować na wypadek
konieczności transportu lub wysyłki monitora.
2. Instalacja
Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową instalacją.
Niepodporządkowanie się tym zaleceniom może skutkować unieważnieniem gwarancji.
OSTRZEŻENIE: Zobacz „Ważne informacje”.
• Zalecamy co najmniej cztery osoby.
• Na czas transportu należy zamontować cztery uchwyty.
PRZESTROGA: Należy unikać miejsc o skrajnych temperaturach i wilgotności.
Środowisko użytkowania tego monitora jest następujące. Niezastosowanie się do tego wymogu
może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia produktu.
• Temperatura pracy: 0°C do 40°C/32°F do 104°F/
wilgotność: 20 do 80% (bez kondensacji)
• Temperatura przechowywania: -20°C do 60°C/-4°F do 140°F/
wilgotność: 10 do 90% (bez kondensacji)
1. Umieszczanie akumulatorów w pilocie zdalnego sterowania
2. Podłączanie urządzeń zewnętrznych
PRZESTROGA: Niniejszy produkt może być użytkowany z dostarczonymi wraz z nim kablami,
ponieważ stwierdzono, że nie powodują one zakłóceń odbioru sygnału radiowego
ani telewizyjnego.
W przypadku USB i mini D-Sub 15-pin należy stosować ekranowany kabel
sygnałowy z rdzeniem ferrytowym.
W przypadku złączy HDMI i RS-232C należy użyć ekranowanego kabla
sygnałowego.
Inne przewody i adaptery mogą zakłócać odbiór fal radiowych i telewizyjnych.
3. Podłączanie dostarczonego przewodu zasilającego
4. Włączyć zasilanie monitora i sprzętu zewnętrznego
Najpierw włączyć zasilanie monitora.
Manual de configuração
NOTA: Este produto apenas pode ser sujeito a assistência técnica no país onde foi adquirido.
(1) Não é permitido reimprimir, parcial ou integralmente, o conteúdo deste manual sem autorização.
(2) O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
(3) O presente manual foi preparado com o máximo cuidado; no entanto, agradecemos que nos
contacte caso encontre pontos questionáveis, erros ou omissões.
(4) A imagem mostrada neste manual é meramente ilustrativa. Caso exista uma inconsistência entre
a imagem e o produto real, prevalece o produto real.
(5) Não obstante os artigos (3) e (4), não seremos responsáveis por quaisquer reclamações relativas
a perdas de lucros ou outras questões alegadamente resultantes da utilização deste dispositivo.
(6) Este manual é normalmente fornecido a todas as regiões, pelo que podem conter descrições que
são pertinentes para outros países.
1. Conteúdo
*1 Consoante o país para onde o monitor LCD é expedido, as pilhas AAA não são incluídas no
conteúdo da caixa.
NOTA: Lembre-se de guardar a caixa original e o material de embalagem para transportar ou
expedir o monitor.
2. Instalação
A garantia do produto não cobre danos provocados por uma instalação inadequada. Onão
cumprimento destas recomendações pode resultar na anulação da garantia.
ADVERTÊNCIA: Consulte “Informações importantes”.
• Recomendamos a presença de quatro ou mais pessoas.
• São necessárias quatro pegas durante o transporte.
CUIDADO: Evite locais com níveis extremos de temperatura e humidade.
O ambiente de utilização deste monitor é o seguinte. O incumprimento desta regra pode resultar
em incêndio ou choque elétrico ou em danos no produto.
A temperatura de funcionamento: 0°C a 40°C/32°F a 104°F/
humidade: 20 a 80% (sem condensação)
A temperatura de armazenamento: -20°C a 60°C/-4°F a 140°F/
humidade: 10 a 90% (sem condensação)
1. Instale as pilhas no controlo remoto
2. Ligar equipamento externo
CUIDADO: Utilize os cabos especificados fornecidos com este produto para não interferir com a
receção de rádio e televisão.
Para USB e mini D-Sub de 15 pinos, utilize um cabo de sinal blindado com núcleo de ferrite.
Para HDMI e RS-232C, utilize um cabo de sinal blindado.
A utilização de outros cabos e adaptadores pode causar interferência com a receção
de rádio e televisão.
3. Ligue o cabo de alimentação fornecido
4. Ligue a alimentação para o monitor e para o equipamento externo.
Ligue primeiro a alimentação do monitor.
Manual de instalare
NOTĂ: Lucrările de service pentru acest produs pot fi efectuate numai în țara de achiziție a acestuia.
(1) Conținutul acestui manual nu poate fi retipărit parțial sau integral fără permisiune.
(2) Conținutul acestui manual este supus modificărilor fără înștiințare prealabilă.
(3) Întocmirea acestui manual a fost realizată cu deosebită grijă, cu toate acestea, dacă observați
puncte discutabile, erori sau omisiuni, vă rugăm să ne contactați.
(4) Imaginea ilustrată în acest manual este doar cu titlu orientativ. Dacă există inconsecvențe între
imagine și produsul real, produsul real va avea prioritate.
(5) Fără a aduce atingere articolelor (3) și (4), nu vom fi răspunzători pentru nicio reclamație privind
pierderea de profit sau alte aspecte considerate a fi rezultatul utilizării acestui dispozitiv.
(6) Acest manual este furnizat în mod normal în toate regiunile, astfel că poate conține descrieri care
sunt relevante pentru alte țări.
1. Conținut
*1 În funcție de țara în care este expediat monitorul LCD, bateriile AAA nu sunt incluse în conținutul
cutiei.
NOTĂ: Nu uitați să păstrați cutia originală și ambalajul pentru a transporta sau expedia monitorul.
2. Instalarea
Garanția produsului nu acoperă daunele cauzate de instalarea necorespunzătoare. Nerespectarea
acestor recomandări ar putea duce la anularea garanției.
AVERTIZARE: Vă rugăm să consultați „Informații importante”.
• Recomandăm patru sau mai multe persoane.
• În timpul transportului, sunt necesare patru mânere.
PRECAUȚIE: Evitați locurile cu temperaturi și umiditate extreme.
Mediul de utilizare pentru acest monitor este următorul. Nerespectarea acestei instrucțiuni poate
provoca incendii sau șocuri electrice sau deteriorarea produsului.
• Temperatura de funcționare: 0°C până la 40°C/32°F până la 104°F/ umiditate: 20 până la 80%
(fără condensare)
• Temperatura de depozitare: -20°C până la 60°C/-4°F până la 140°F/ umiditate: 10 până la
90% (fără condensare)
1. Instalarea bateriilor pentru telecomandă
2. Conectarea echipamentului extern
PRECAUȚIE: Folosiți cablurile indicate furnizate împreună cu acest produs pentru a nu exista nicio
interferență cu recepționarea radio și a televiziunii.
Pentru USB și mini D-Sub 15 pini, vă rugăm să utilizați un cablu de semnal ecranat cu
miez de ferită.
Pentru HDMI și RS-232C, vă rugăm să utilizați un cablu de semnal ecranat.
Utilizarea altor cabluri și adaptoare poate cauza interferențe cu recepționarea radio și
a televiziunii.
3. Conectați cablul de alimentare furnizat
4. Porniți alimentarea pentru monitor și echipamentul extern
Mai întâi porniți alimentarea pentru monitor.
Príručka na nastavenie
POZNÁMKA: Tento produkt môže byť opravovaný iba vkrajine, kde bol zakúpený.
(1) Obsah tejto používateľskej príručky ako celok ani jeho časti nesmú byť bez povolenia reprodukované.
(2) Obsah tejto používateľskej príručky sa môže bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
(3) Príprave tejto používateľskej príručky bola venovaná značná pozornosť. Ak by ste napriek tomu
objavili akékoľvek sporné body, chyby alebo opomenutia, kontaktujte nás.
(4) Obrázok vtejto príručke je len informatívny. Ak medzi obrázkom askutočným produktom existuje
nejaký rozdiel, skutočný produkt má prednosť.
(5) Bez ohľadu na články (3) a (4) nenesieme zodpovednosť za žiadne nároky na ušlý zisk alebo iné
skutočnosti, ktoré sa považujú za dôsledok používania tohto zariadenia.
(6) Táto príručka je bežne poskytovaná vo všetkých oblastiach, takže môže obsahovať opisy, ktoré sa
týkajú iných krajín.
1. Obsah
*1 V závislosti od krajiny, do ktorej sa LCD monitor dodáva, nemusia byť batérie AAA súčasťou balenia.
POZNÁMKA: Nezabudnite si odložiť pôvodnú krabicu a baliaci materiál na prepravu alebo
prenášanie monitora.
2. Montáž
Záruka na výrobok sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnou inštaláciou. Prinedodržaní týchto
odporúčaní môže dôjsť kzrušeniu záruky.
VÝSTRAHA: Pozri časť „Dôležité informácie“.
• Odporúčame štyri alebo viac osôb.
• Pri preprave sú potrebné štyri držadlá.
UPOZORNENIE: Vyhnite sa miestam s extrémnymi teplotami a vlhkosťou.
Prostredie používania tohto monitora je nasledovné. Vopačnom prípade môže dôjsť kpožiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu produktu.
• Prevádzková teplota: 0°C až 40°C/32°F až 104°F/ vlhkosť: 20 až 80 % (bez kondenzácie)
• Skladovacia teplota: -20°C až 60°C/-4°F až 140°F/ vlhkosť: 10 až 90% (bez kondenzácie)
1. Vložte batérie do diaľkového ovládača
2. Pripojte externé zariadenia
UPOZORNENIE: Stýmto produktom používajte dodané špecifikované káble, aby nedochádzalo k
rušeniu príjmu rozhlasového atelevízneho signálu.
Pre USB a mini D-Sub 15-pin použite tienený signálový kábel s feritovým jadrom.
Čo sa týka rozhraní HDMI a RS-232C, používajte iba tienené signálne káble.
Použitie iných káblov aadaptérov môže spôsobiť rušenie príjmu rozhlasového a
televízneho signálu.
3. Pripojenie dodaného napájacieho kábla
4. Zapnutie napájania monitora aexterného zariadenia
Najprv zapnite monitor.
Priročnik za namestitev
OPOMBA: Ta izdelek lahko servisirate le v državi, kjer je bil kupljen.
(1) Vsebine tega priročnika se brez dovoljenja ne sme delno ali v celoti ponatisniti.
(2) Vsebina tega priročnika se lahko spremeni brez predhodnega obvestila.
(3) Pri pripravi tega priročnika smo bili zelo pazljivi; če opazite kakršne koli vprašljive točke, napake ali
opustitve, nas o tem obvestite.
(4) Slika, prikazana v tem priročniku, je samo okvirna. V kolikor se pojavi neskladnost med sliko in
dejanskim izdelkom, prevlada dejanski izdelek.
(5) Ne glede na člena (3) in (4) ne prevzemamo odgovornosti za kakršne koli zahtevke glede izgube
dobička ali druge zadeve, za katere se domneva, da so posledica uporabe te naprave.
(6) Ta priročnik je običajno na voljo v vseh regijah, tako da lahko vsebujejo opise, ki ustrezajo drugim
državam.
1. Vsebina
*1 Škatla morda ne vsebuje baterij AAA, odvisno od tega, v katero državo se odpremi LCD-monitor.
OPOMBA: Shranite originalno škatlo in embalažni material za prevoz ali odpremo monitorja.
2. Namestitev
Garancija izdelka ne krije škode, nastale zaradi nepravilne namestitve. Neupoštevanje teh priporočil
lahko razveljavi garancijo.
OPOZORILO: Glejte „Pomembne informacije“.
• Priporočamo štiri ali več oseb.
• Pri prevozu so potrebni štirje ročaji.
POZOR: Izogibajte se lokacijam z ekstremnimi temperaturami in vlago.
Okolje uporabe tega monitorja je naslednje. Če tega ne storite, lahko pride do požara ali
električnega udara ali poškodbe izdelka.
• Delovna temperatura: 0°C do 40°C/32°F do 104°F/
vlaga: 20 do 80 % (brez kondenzacije)
• Temperatura shranjevanja: -20°C do 60°C/-4°F do 140°F/
vlaga: 10 do 90 % (brez kondenzacije)
1. Vstavljanje baterij daljinskega upravljalnika
2. Povezovanje zunanje opreme
POZOR: Uporabite navedene kable, priložene k temu izdelku tako, da ne ovirajo radijskega in
televizijskega sprejema.
Za USB in mini D-Sub 15-pin uporabite oklopljen signalni kabel s feritnim jedrom.
Za HDMI in RS-232C uporabite zaščiten signalni kabel.
Uporaba drugih kablov in adapterjev lahko povzroči motnje v radijskem in televizijskem
sprejemu.
3. Povezovanje napajalnega kabla
4. Vklop monitorja in zunanje opreme
Najprej vklopite monitor.
° ° ° °
° ° ° °
°C °C °F °F
°C °C °F °F
Installationshandbok
OBS! Denna produkt kan endast servas i det land där den köptes.
(1) Innehållet i denna handbok får inte omtryckas, varken delvis eller i helhet, utan tillstånd.
(2) Innehållet i denna handbok är kan ändras utan föregående meddelande.
(3) Denna handbok har tagits fram med stor omsorg. Om du ändå skulle hitta några tveksamma
punkter, fel eller utelämnanden, kontakta oss.
(4) Bilden som visas i denna handbok är endast vägledande. Om det finns några skillnader mellan
bilden och den faktiska produkten är det den faktiska produkten som gäller.
(5) Oaktat artiklarna (3) och (4) tar vi inget ansvar för några som helst anspråk för förlorad vinst eller
andra ärenden som bedöms ha uppkommit genom användning av denna enhet.
(6) Denna handbok tillhandahålls vanligtvis till alla regioner, så den kan innehålla beskrivningar som
är relevanta för andra länder.
1. Innehåll
*1 AAA-batterier kanske inte medföljer i förpackningen beroende på till vilket land som LCD-skärmen
levereras.
OBS! Kom ihåg att spara originalkartongen och förpackningsmaterialet om du behöver transportera
eller frakta skärmen.
2. Installation
Produktgarantin omfattar inte skador orsakade av felaktig installation. Underlåtenhet att följa dessa
rekommendationer kan resultera i att garantin blir ogiltig.
VARNING: Se "Viktig information".
• Vi rekommenderar fyra eller fler personer.
• Fyra handtag krävs för transport.
VAR FÖRSIKTIG: Undvik platser med extrem temperatur och luftfuktighet.
Användningsmiljön för denna monitor är följande. Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand,
elektriska stötar eller produktskador.
• Drift, temperatur: 0°C till 40°C/32°F till 104°F/ luftfuktighet: 20 till 80% (utan kondens)
• Förvaring, temperatur: -20°C till 60°C/-4°F till 140°F/ luftfuktighet: 10 till 90% (utan kondens)
1. Installera fjärrkontrollens batterier
2. Anslut extern utrustning
VAR FÖRSIKTIG: Använd de medföljande specificerade kablarna med den här produkten för att
inte störa radio- och TV-mottagning.
För USB och 15 stifts mini-D-Sub, använd en avskärmad signalkabel med
ferritkärna.
För HDMI och RS-232C, använd en skärmad signalkabel.
Användning av andra kablar och adaptrar kan orsaka störning av radio- och
TV-mottagning.
3. Anslut den medföljande strömkabeln.
4. Koppla på strömmen till skärmen och den externa utrustningen
Starta först skärmen.
/