2350d/dn Mono Laser Printer

Dell 2350d/dn Mono Laser Printer クイックスタートガイド

  • こんにちは!Dell 2330dn と 2350dn プリンターのセットアップガイドの内容を理解しています。プリンターの接続、ソフトウェアのインストール、基本的な使用方法などについて、ご質問にお答えします。お気軽にご質問ください!
  • プリンターをコンピューターに接続するにはどうすればよいですか?
    ソフトウェアをインストールするにはどうすればよいですか?
    プリンターの電源を入れるにはどうすればよいですか?
13
Installation
Instalación
Installazione
Instalação
Installatie
Asenn us
Installasjon
Руководство по
ус тановке
Instalacja
Setup
D. P/N VJ2VR-A00
L. P/N 3060642-001
0VJ2VRA00
*3060642*
If you purchased your printer along with a Dell
computer online, and you are connecting using a USB
cable, go to step 16. Otherwise, proceed with step 15.
Si vous avez acheté votre imprimante en ligne en même
temps qu’un ordinateur Dell et si vous effectuez la
connexion à l’aide d’un câble USB, passez à l’étape 16.
Se la stampante è stata acquistata online insieme a un
computer Dell e il collegamento viene eseguito
mediante un cavo USB, andare al passo 16. In caso
contrario, procedere con il passo 15.
Wenn Sie Ihren Drucker zusammen mit einem
Computer von Dell online erworben haben und beide
über ein USB-Kabel verbunden sind, fahren Sie mit
Schritt 16 fort. Ist dies nicht der Fall, fahren Sie mit
Schritt 15 fort.
Si ha adquirido su impresora junto con un equipo Dell
en línea y se dispone a conectarlos mediante un cable
USB, vaya al paso 16. De lo contrario, siga con el paso 15.
Se você adquiriu a impressora com um computador
Dell pela Web e estiver conectando por meio de um
cabo USB, vá para a etapa 16. Caso contrário,
continue na etapa 15.
Se adquiriu a impressora juntamente com um computador
Dell online e a estiver a ligar utilizando um cabo USB,
vá para o passo 16. Caso contrário, vá para o passo 15.
Hvis du har købt din printer sammen med en Dell-
computer online, og du tilslutter den vha. et USB-kabel,
skal du gå til trin 16. Ellers skal du fortsætte med trin 15.
Ga naar stap 16 als u de printer samen met een Dell-
computer via internet hebt gekocht en als u deze via
een USB-kabel aansluit. Ga in alle andere gevallen
naar stap 15.
Hvis du kjøpte skriveren sammen med en Dell-datamaskin
på Internett, og du kobler til ved hjelp av en USB-kabel,
går du til trinn 16. Hvis ikke går du til trinn 15.
Jos ostit tulostimen Dell-tietokoneen kanssa verkosta
ja käytät liittämiseen USB-kaapelia, siirry vaiheeseen
16. Jatka muutoin vaiheesta 15.
Gå till steg 16 om du köpte din skrivare online
tillsammans med en Dell-dator och du ansluter med en
USB-kabel. Annars går du till steg 15.
Jeśli drukarka została zakupiona wraz z komputerem
Dell przez Internet i jest podłączana za pomocą kabla
USB, należy przejść do punktu 16. W przeciwnym
razie należy przejść do punktu 15.
Если вы приобрели принтер вместе с компьютером
Dell через интернет и используете подключение с
помощью кабеля USB, можно перейти к шагу 16. В
остальных случаях перейдите к шагу 15.
プリンタをオンラインで Dell コンピュータと同時に
購入し、プリンタを USB ケーブルで接続する場合
は、手順 16 に進みます。それ以外の場合は、手順
15 に進みます。
如果您与 Dell 计算机一起在线购买了打印机,并且您
使用 USB 电缆连接,请转到第 16 步。否则,请继续
执行第 15 步。
Dell 컴퓨터 온라인에서 프린터를 구입하고 USB 케이
블을 사용하여 연결한 경우 16단계로 이동하십시오.
렇지 않으면 15단계로 진행하십시오.
如果您是在線上購買 Dell 電腦時同時採購印表機,而
且您是用 USB 電纜進行連接,這時請前往步驟 16
或者,請繼續執行步驟 15
Turn on your computer, and then insert the Software and
Documentation CD. The setup.exe file launches automatically.
Allumez l'ordinateur et insérez le CD Logiciel et
documentation. Le fichier setup.exe se lance automatiquement.
Accendere il computer, quindi inserire il CD Software e
documentazione. Il file setup.exe si avvia automaticamente.
Schalten Sie den Computer ein, und legen Sie die Software-
und Dokumentations-CD ein. Die Datei "setup.exe" wird
automatisch gestartet.
Encienda el equipo e inserte el CD Software y
documentación. El archivo setup.exe se inicia
automáticamente.
Ligue o computador e insira o CD de Software e
documentação. O arquivo setup.exe é iniciado
automaticamente.
Ligue o computador e introduza o CD Software e
Documentação. O ficheiro setup.exe é iniciado
automaticamente.
Tænd for din computer, og indsæt Software- og
Dokumentations-CD'en. Filen setup.exe starter automatisk.
Schakel de computer in en plaats de cd met software en
documentatie. Het bestand setup.exe wordt automatisch
gestart.
Slå på datamaskinen, og sett deretter inn CDen
Programvare og dokumentasjon. Filen setup.exe åpnes
automatisk.
Käynnistä tietokone ja aseta siihen Ohjelmisto ja
käyttöoppaat -CD. Setup.exe-tiedosto käynnistyy
automaattisesti.
Slå på datorn och sätt i cd-skivan Programvara och
dokumentation. Filen setup.exe startar automatiskt.
Włącz komputer, a następnie włóż do niego dysk CD
Oprogramowanie i dokumentacja. Plik setup.exe zostanie
uruchomiony automatycznie.
Включите компьютер и поместите диск ПО и
документация в дисковод компакт-дисков. Файл
setup.exe должен запуститься автоматически.
コンピュータの電源を入れ、ソフトウェアおよび説明書
CD を挿入しますsetup.exe ファイルが自動的に起動
します。
打开计算机电源,然后插入
软件和文档
CD setup.exe
件会自动启动。
컴퓨터를 다음
소프트웨어
설명서
CD 넣습니다.
setup.exe 파일이 자동으로 실행됩니다.
開啟電腦的電源,然後放入
軟體與說明文件
光碟。接著會自
動啟動 setup.exe 檔。
Connect the printer to a computer using a USB or parallel cable, or to a
network (2330dn and 2350dn only). Cables are sold separately.
Connectez l'imprimante à un ordinateur à l'aide d'un câble USB ou d'un
câble parallèle, ou à un réseau (2330dn et 2350dn uniquement). Les
câbles sont vendus séparément.
Collegare la stampante a un computer mediante un cavo USB o un cavo
parallelo oppure a una rete (solo 2330dn e 2350dn). I cavi vengono
venduti separatamente.
Schließen Sie den Drucker mit einem USB- oder Parallelkabel an einen
Computer oder an ein Netzwerk an. Die Kabel sind separat erhältlich.
Conecte la impresora al equipo mediante un cable USB o paralelo, o bien
conéctela a la red (sólo 2330dn y 2350dn). Los cables se venden por
separado.
Conecte a impressora a um computador usando um cabo USB ou
paralelo, ou conecte a uma rede (apenas os modelos 2330dn e 2350dn).
Os cabos são vendidos separadamente.
Ligue a impressora a um computador utilizando um cabo USB ou um cabo
paralelo, ou a uma rede (apenas 2330dn e 2350dn). Os cabos são
vendidos separadamente.
Tilslut printeren til en computer vha. et USB- eller parallelkabel, eller tilslut
den til et netværk (kun 2330dn og 2350dn). Kabler sælges separat.
Sluit de printer met een USB-kabel of een parallelle kabel op een computer
of een netwerk (alleen 2330dn en 2350dn) aan. Kabels worden niet
meegeleverd.
Koble skriveren til en datamaskin ved hjelp av en USB-kabel eller en
parallellkabel eller til et nettverk (bare 2330dn og 2350dn). Kabler selges
separat.
Liitä tulostin tietokoneeseen USB- tai rinnakkaiskaapelilla tai verkkoon
(vain 2330dn ja 2350dn). Kaapelit on hankittava erikseen.
Anslut skrivaren till datorn med en USB- eller parallellkabel, eller till ett
nätverk (endast 2330dn och 2350dn). Kablar säljs separat.
Podłącz drukarkę do komputera za pomocą kabla USB kabla
równoległego albo do sieci (tylko 2330dn o 2350dn) za pomocą kabla
Ethernet. Kable sprzedawane są oddzielnie.
Подключите принтер к компьютеру при помощи кабеля USB или
кабеля параллельного интерфейса, либо к компьютерной сети
(только для моделей 2330dn и 2350dn). Кабели приобретаются
отдельно.
プリンタを USB ケーブルまたはパラレルケーブルでコンピュータに接
続するか、ネットワークに接続します(2330dn および 2350dn のみ)
ケーブルは別売りです。
使用 USB 或并口电缆将打印机连接到计算机或者网络 (仅 2330dn
2350dn)上。电缆为单独出售。
USB 또는 병렬 케이블을 사용하여 프린터를 컴퓨터에 연결하거나 네트워
크에 연결합니다(2330dn 2350dn 해당). 케이블은 별도로 판매됩니다.
使用 USB 電纜或平行電纜連接印表機和電腦,或連接到網路 (僅
2330dn 2350dn 適用)。請另外單獨購買電纜。
Connect the power cable to the printer and then to
the wall. Turn on the printer.
Connectez le câble d'alimentation à l'imprimante,
puis à la prise murale. Mettez l'imprimante sous
tension.
Collegare il cavo di alimentazione alla stampante,
quindi alla presa a muro. Accendere la stampante.
Schließen Sie das Netzkabel an den Drucker und
anschließend an die Steckdose an. Schalten Sie
den Drucker ein.
Conecte el cable de alimentación a la impresora y
al enchufe de la pared. Encienda la impresora.
Conecte o cabo de alimentação à impressora e à
tomada elétrica. Ligue a impressora.
Primeiro ligue o cabo de alimentação à impressora
e depois a uma tomada. Ligue a impressora.
Tilslut strømkablet til printeren og derefter til
stikkontakten. Tænd for printeren.
Sluit het netsnoer aan op de printer en vervolgens
op het stopcontact. Schakel de printer in.
Koble strømledningen først til skriveren og deretter
til vegguttaket. Slå på skriveren.
Kytke virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen
seinäpistorasiaan. Käynnistä tulostin.
Anslut nätsladden till skrivaren och sedan till
väggen. Slå på skrivaren.
Podłącz kabel zasilający do drukarki, a następnie
do gniazdka elektrycznego na ścianie. Włącz
drukarkę.
Подключите кабель электропитания к принтеру
и к электрической розетке. Включите принтер.
電源ケーブルを先にプリンタに接続してからコンセ
ントに差し込みます。プリンタの電源を入れます。
将电源线连接到打印机上,然后连接到墙壁插座
上。打开打印机电源。
프린터에 전원 케이블을 연결한 다음 콘센트에
연결합니다. 프린터를 켭니다.
將電源線連接至印表機然後連接至牆上電源插座
開啟印表機電源。
14
15
16
17
17
/