Bosch MSM6B150GB/02 取扱説明書

カテゴリー
ブレンダー
タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MSM6B...GB MSMP…GB
Hand blender
[en] Instruction manual
[ms] Arahan pengendalian
[zf] 使用說明書
[zh] 使用说明书
[ar] 
Hand blender 3
Pengadun tangan 6
手提攪拌捧 10
手持式搅拌棒 12
 16
3
en
Intended use
Intended use
Read and follow the operating instructions carefully and keep
for later reference! Enclose these instructions when you give
this appliance to someone else.
If the instructions for correct use of the appliance are not observed,
the manufacturer’s liability for any resulting damage will be
excluded.
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance
only for processing normal amounts of food and for normal amounts
of time for domestic use.
The appliance is only suitable for cutting or mixing food. The appli-
ance is not suitable for preparing mashed potatoes (or purées of
foods with a similar consistency). It must not be used for processing
other substances / objects. Use the appliance only with original
parts and accessories. Do not place the appliance on or near hot
surfaces, e.g. hobs. The blender jug is not suitable for use in the
microwave. This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved. Keep children away from the appliance and
connecting cable and do not allow them to use the appliance. Chil-
dren shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children.
Safety instructions
W Warning!
Danger of electric shock and fire!
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level. Connect and operate the appliance only
according to the type plate specifications. Use only if power cord
and appliance show no signs of damage. To avoid potential hazards,
repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out
by our customer service personnel. Do not connect the appliance
to or operate it by means of a time switch or remote control socket.
Never leave the appliance unattended while it is switched on! We
recommend that the appliance is never switched on for longer than
is necessary to process the ingredients. The mains cable must not
come into contact with hot parts or be pulled across sharp edges.
4
en Safety instructions
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our website.
Never immerse the base unit in water or place it in the dishwasher.
Do not use the appliance with damp hands and do not operate at
no load. Do not immerse the appliance in the ingredients above
the blender foot-base unit connection point. After each use,
whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior
to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the
appliance must always be disconnected from the mains.
W Warning!
Risk of injury!
Care should be taken when handling sharp cutting blades and
emptying the bowl as well as during cleaning. Immediately after
using the appliance, wait for the blade in the blender foot to come to
a standstill. Prior to replacing accessories or replacement parts that
are moved during operation, the appliance must be switched off and
disconnected from the mains. Do not attach or remove accessories
until the appliance is at a standstill. Never grip the blade in the
blender foot. Never clean the blade in the blender foot with bare
hands. Use a brush.
W Warning!
Risk of scalding!
Take care when processing hot food. Hot food may splash during
processing. Never place blender foot on hot surfaces or use in very
hot food. Leave boiling food to cool down to at least 80°C before
processing. Before using the hand blender in a cooking pot, take
the pot off the hotplate.
W Warning!
Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
Contents
Intended use ............................................... 3
Safety instructions ......................................3
Overview.....................................................5
Operation .................................................... 5
After using the appliance / cleaning............5
Disposal ...................................................... 5
Guarantee...................................................5
5
en
Overview
Caution!
Surfaces may be damaged. Do not use
abrasive cleaning products.
Note: The plastic parts may become
discoloured when processing certain
ingredients such as red cabbage or carrots,
however this can be removed with a few
drops of cooking oil.
Pull out the mains plug!
Wipe the base unit with a damp cloth
and then wipe dry.
The blender jug can be cleaned in the
dishwasher.
Clean the blender foot in the dishwasher
or with a brush under running water.
Dry the blender foot in an upright position
(blender blade face up) so that any
trapped water can run out.
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.
Overview
X Fig. A
1 Base unit
2 On button
The hand blender remains switched
on as long as the On button is pressed.
3 Blender foot
Attach the blender foot and lock into
position.
Depending on the model:
4 Universal cutter
(separate instruction manual)
With the universal cutter, you can use the
appliance at full power. If the universal
cutter is not included with the hand
blender, it can be ordered from customer
service (order no. 640686).
Operation
The appliance is suitable for blending
mayonnaise, sauces, mixed drinks,
baby food, cooked fruit and vegetables.
For puréeing soups.
The hand blender is not suitable for making
mashed potatoes.
Completely unwind the mains cable.
Place the blender foot on the base unit
and rotate in an anticlockwise direction.
Plug the mains plug into the mains.
Place the food in a plastic jug.
Firmly hold the hand blender and
jug. To prevent the ingredients from
splashing, do not press the On
button until the blender foot has been
immersed in the ingredients.
Always switch off the hand blender before
taking it out of the ingredients.
After using the appliance /
cleaning
The appliance must be thoroughly cleaned
after each use.
W Risk of electric shock
Never immerse the base unit in liquids and
do not clean in the dishwasher. Before
cleaning the appliance, pull out the mains
plug! Do not steam-clean the appliance!
6
ms Pengendalian mengikut peraturan
Pengendalian mengikut peraturan
Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan!
Semasa pemberian perkakas sertakan bersama manual ini.
Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan perkakas
dengan betul akan mengecualikan pengeluar dari tanggungan liabiliti
kerosakan yang berlaku.
Perkakas ini hanya sesuai untuk pengunaan di dalam rumah atau
persekitaran sepertinya. Penggunaan perkakas untuk memproses
kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik.
Perkakas ini hanya sesuai untuk menghancurkan dan
mencampurkan bahan makanan. Ia tidak boleh digunakan untuk
memproses objek atau bahan yang lain. Gunakan perkakas ini hanya
dengan bahagian dan alat ganti yang tulen. Jangan letak perkakas di
atas atau berdekatan dengan permukaan panas, seperti plat panas.
Bekas pengadun tidak sesuai digunakan di dalam ketuhar gelombang
mikro.
Perkakas ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai
kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental, atau kekurangan
pengalaman dan/atau pengetahuan dibawah seliaan atau telah
dilatih mengikut keselamatan pengendalian peralatan ini dan
memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan
daripada perkakas dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan
mengendalikan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain
dengan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk mencuci
atau menyelenggara perkakas ini.
Arahan keselamatan
W Amaran
Bahaya kejutan elektrik dan kebakaran
Gunakan perkakas ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik dan
ketinggian sehingga 2000 m di atas paras laut.
Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi pada
plat penarafan. Hanya kendalikan sekiranya tiada tanda kerosakan
pada perkakas dan kord kuasa. Pembaikan pada perkasas, seperti
penukaran kord kuasa yang rosak, hanya boleh dilakukan oleh
khidmat pelanggan kami bagi mengelakkan sebarang bahaya.
Jangan sambungkan perkakas pada pemasa atau soket yang
dikawal dengan alat kawalan jauh.
Sentiasa awasi perkakas semasa menggunakannya! Kami
mengesyorkan, jangan hidupkan perkakas untuk jangka waktu
yang lebih lama daripada yang diperlukan untuk penyediaan bahan
campuran.
7
ms
Arahan keselamatan
Jangan biarkan kord kuasa bersentuhan dengan bahagian panas
atau menariknya di atas bahagian sisi yang tajam.
Jangan sesekali merendam unit asas ke dalam air atau mesin basuh
pinggan mangkuk. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang
basah dan mengoperasi mesin dalam keadaan kosong. Jangan
letakkan perkakas di atas tempat sambungan tapak pengadun
dan rendamkan unit asas di dalam bahan campuran. Peralatan
ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap
penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan,
penanggalan atau pembersihan dan kerosakan.
W Amaran
Risiko kecederaan
Berhati-hati semasa mengendalikan bilah pemotong yang tajam dan
juga semasa mengosongkan mangkuk dan semasa membersihkan.
Selepas penggunaan perkakas, tunggu sehingga bilah tapak
pengadun berhenti sepenuhnya. Sebelum menukar alat ganti
atau, aksesori yang bergerak semasa pengendalian, peralatan
mestilah dimatikan dan dipisahkan dari punca kuasa. Pasang dan
tanggal aksesori hanya apabila perkakas berhenti sepenuhnya.
Jangan sesekali menyentuh bilah tapak pengadun. Jangan sesekali
membersihkan bilah tapak pengadun dengan tangan. Gunakan
berus.
W Amaran
Risiko lecur
Berhati-hati semasa menyediakan bahan adunan panas. Bahan
adunan panas boleh terpercik keluar semasa penyediaan. Jangan
sesekali meletak tapak pengadun di atas permukaan panas atau
menggunakan di dalam bahan adunan yang terlalu panas. Biarkan
bahan adunan yang dimasak sejuk pada suhu 80°C atau lebih
rendah sebelum menyediakannya. Bagi penggunaan pengadun
tangan di dalam periuk, alihkan periuk daripada tempat memasak
terlebih dahulu.
W Amaran
Risiko lemas
Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan.
8
ms Kandungan
Tahniah atas pembelian perkakas Bosch
baru anda. Anda boleh mendapatkan
maklumat lanjut tentang produk kami di
halaman web kami.
Kandungan
Pengendalian mengikut peraturan..............6
Arahan keselamatan...................................6
Sepintas lalu ...............................................8
Pengendalian..............................................8
Selepas menggunakan perkakas/
membersihkan ............................................8
Arahan tentang pelupusan .........................9
Syarat-syarat waranti..................................9
Pasangkan plag.
Letakkan makanan dalam cawan
plastik.
Pegang pengadun tangan dan jagnya
dengan kukuh.
Untuk mencegah percikan adunan,
jangan tekan butang kuasa sehinggalah
tapak pengadun telah diliputi oleh
adunan.
Sentiasa matikan pengadun tangan
sebelum mengeluarkannya dari makanan
yang telah disediakan.
Selepas menggunakan
perkakas/membersihkan
Peralatan mestilah dibersihkan dengan teliti
selepas setiap penggunaan.
W Risiko kejutan elektrik
Jangan sesekali merendam unit asas ke
dalam cecair dan jangan mencuci di dalam
mesin basuh pinggan mangkuk. Putuskan
kuasa utama sebelum memulakan
pembersihan! Jangan gunakan pembersih
wap!
Perhatian!
Permukaan mungkin rosak. Jangan
gunakan agen pembersih yang kasar.
Perhatian: Bagi penyediaan, contohnya.
Lobak merah dan kubis merah, bahagian
plastik boleh berubah warna, ini boleh
dihilangkan dengan beberapa titis minyak
masak.
Tanggalkan plag!
Lap tapak unit dengan kain lembap dan
kemudian lap kering.
Jag pengadun boleh dibasuh dalam
mesin basuh pinggan mangkuk.
Bersihkan tapak pengadun dalam mesin
basuh pinggan mangkuk atau dengan
berus di bawah air yang mengalir.
Biarkan tapak pengadun kering
dalam keadaan menegak (bilah tapak
pengadun ke atas) supaya sebarang air
yang masuk dapat mengalir keluar.
Sepintas lalu
X Rajah A
1 Unit asas
2 Butang kuasa
Pengadun tangan terus terpasang
selagi butang kuasa terus ditekan.
3 Tapak pengadun
Pasang dan muatkan tapak pengadun
sehingga berdetap.
Bergantung kepada model:
4 Pemotong kecil universal
(arahan pengendalian berasingan)
Dengan pemotong kecil universal anda
perlu menggunakan kuasa perkakas
sepenuhnya. Jika pemotong kecil universal
tidak disertakan dalam pakej produk,
ia boleh dipesan melalui perkhidmatan
pelanggan (no. tempahan: 640686).
Pengendalian
Perkakas ini sesuai untuk mengadun
mayonis, sos, minuman campuran,
makanan bayi, buah-buahan dan sayur-
sayuran yang masak. Untuk memurikan
sup.
Pengadun tangan tidak sesuai untuk
penyediaan kentang putar.
Buka gulungan kord kuasa sepenuhnya.
Letakkan lekapan gear di atas unit asas
dan pusingkan mengikut arah lawan
pusingan jam.
9
ms
Arahan tentang pelupusan
Arahan tentang pelupusan
J
Alat ini bersesuaian dengan garis
panduan Eropa 2012/19/EU tentang
alat-alat tua elektrik dan elektronik
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Garis panduan tersebut memberi
rangka rujukan yang berlaku di
seluruh Eropa untuk penerimaan
balik dan penggunaan alat-alat tua.
Sila bertanya wakil penjual anda
atau pihak berkuasa tempatan
anda tentang cara-cara pelupusan
semasa.
Syarat-syarat waranti
Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini
adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil
kami di negara tempat ia dijual.
Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh
didapati daripada wakil penjual tempat
perkakas dibeli.
Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan
apabila anda hendak membuat apa-apa
tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.
Tertakluk pada pindaan.
10
zf
用途
用途
請仔細閱讀以下說明並妥善保管此使用說明書以便日後查閱將此電
器交給其他人時應將這些說明書一併轉交。
若未遵守正確使用本產品的說明製造商對任何由此所造成的損壞概
不承擔任何責任
本電器僅供家用僅限將本電器在家用正常時間內供處理家庭正常的
食物量
本電器僅適用於切碎或混合食物本電器不能製作馬鈴薯泥 (或將類似
質地的食品打成泥狀)不可用於處理其他物質/物體本電器僅限搭配
原廠零件和配件使用請勿將本電器放置於爐具這類的熱源上方或附
攪拌壺不適用於微波爐中生理感知或心理能力衰退者或經驗
識不足者在相關監督下或了解其安全使用方式及可能之危險性後仍可
使用本電器請讓孩童遠離本電器及電源線且不要任其使用本電器
可讓兒童將本電器當成玩具清潔與維護工作也不該由兒童來進行
重要安全須知
W 告!
觸電和起火危險
本電器僅限於海拔2000公尺以下在室溫環境的室內使用僅可根據機
身銘牌指示連接本機電源並加以使用僅可於電源線及電器本身未受
損的狀態下使用了避免潛在使用風險若需要替換與維修損壞的電
源線請務必由本公司客服人員進行不要將電器連接到定時器插座或
搖控插座上使用當電源打開時請勿讓本電器離開您的視線我們建議
本電器的開啟時間不要超過處理食材所需的時間主電源線不得接觸
任何熱源或是與尖銳物品磨擦請勿將本體底座浸泡在水中或放入洗
碗機清洗請勿在雙手潮濕時使用本電器或讓本電器空轉請勿讓料理
中的食材超越攪拌桿與握把連接處或讓配件與握把連接處接觸到食
請在以下情況下務必將電器與電源斷開每次使用後無人看管本
電器時組裝前拆卸前清潔前以及出現故障時
W 告!
受傷風險
處理鋒利的切割刀片及清空攪拌碗和清潔時應格外小心使用本電器
請等待攪拌桿中的刀片停止運轉在操作期間若要替換配件或零件
請先關閉本電器電源並斷開主電源電器靜止前不可安裝或卸下配件
不可抓住攪拌器桿中的刀片切勿徒手清洗攪拌桿中的刀片請使用刷
子。
W 告!
燙傷風險
處理熱食時請特別小心熱食可能在電器運作時飛濺絕不可將攪拌器
桿放在熱表面上或使用在非常高溫的食物中請讓滾燙食物降至80°C
以下再使用本電器在料理鍋中使用手持式攪拌器前請將鍋子從熱板
上取出
11
zf
重要安全須知
恭喜您購買博世家用系列的新產品您已經
選擇一款新潮而一流的家用電器。如需更多
關於產品的詳細資訊請瀏覽本公司網站。
內容
用途 ����������������������������������������������������� 10
重要安全須知 ���������������������������������������� 10
總覽 ����������������������������������������������������� 11
操作 ����������������������������������������������������� 11
使用本電器後/清潔 ������������������������������ 11
棄置 ����������������������������������������������������� 11
保證 ����������������������������������������������������� 11
將手持式攪拌器從經過處理的食材中取出前
請務必關閉電源。
使用本電器後/清潔
請在每次使用後徹底清洗本電器。
W 觸電風險
請勿將底座浸泡在液體中或放入洗碗機清洗。
清潔本電器前拉出主電源插頭。請勿使用蒸
氣清潔機清潔本電器。
心!
表面可能會損壞。請勿使用具研磨性的清潔
劑。
註:處理紅甘藍或紅蘿蔔等食物時塑膠零
件可能會變色但可以用幾滴食用油將其除
去。
拔掉電源插頭。
用濕布擦拭底座然後擦乾。
攪拌壺可放入洗碗機中清潔。
在洗碗機中或在流水下用刷子清潔攪拌
器桿。
將攪拌器桿豎立晾乾攪拌器刀片朝上
所有的水都可以排出。
棄置
J
本設備說明是根據歐洲電子電氣舊
設備準則2012/19/EU(廢棄電子及電
氣設備WEEE)
此準則提供於歐盟成員對舊設之報
廢或使用標
保證
本電器的保修條款由銷售所在國家的代理商
來制訂。有關這些條款的詳細資訊請向購買
電器的零售商洽詢。當根據保修條款進行任何
索賠時必須出具銷售憑證或收據。
本公司保留隨時修改這些條款的權利。
總覽
X A
1 本體底座
2 ON(開按鈕
只要按下ON按鈕手持式攪拌器就會
保持啟動。
3 攪拌器桿
裝上攪拌器桿並鎖入定位。
視機型而定
4 通用刀具
說明手冊另附
使用通用刀具您能以全功率使用電器。
手持式攪拌器未隨附通用刀具可向客服中心
訂購訂購編號640686)。
操作
本電器適用於攪拌美乃滋醬汁、調和飲料
兒食物煮過的水果和蔬菜。煮純汁濃湯。
本電器不適合製作馬鈴薯泥。
將主電源線完全鬆開。
將攪拌桿安裝在握把上以逆時針方向鎖
上。
將電源插頭插入主電源。
將食物放入塑膠攪拌壺中。
牢牢握住手持式攪拌器和攪拌壺。若要防
止食材濺出請勿按ON按鈕直到攪
拌器桿已浸入食材中為止。
W 告!
窒息風險
請勿讓孩童將包材當做玩具玩耍
12
zh
主要用途
主要用途
请仔细阅读使用说明书并妥善保管以备将来使用在将本电器转让给
其他人时附上说明书。
若未遵守正确使用电器的说明制造商对造成的任何损害概不承担责
任。
本电器仅供家庭使用本电器仅适用于在正常加工时间内加工满足家
庭所需用量的食材
本电器仅适用于切割或混合食品本电器不适用于加工土豆泥 (或用于
加工类似稠度的食材)不得将其用于加工其他物品/物质本电器仅限
与原装部件和附件一起使用请勿将电器置于或靠近灼热的表面如灶
搅拌杯不适用于微波炉本电器可供身体感官精神障碍或缺乏使
用经验和/或使用知识的人使用前提是操作时必须有人在场监督并指
导他们如何安全地使用本电器而且还要让他们了解操作时可能面临
的危险请勿让儿童靠近本电器和电源线且不得让儿童操作本电器
勿让儿童玩耍电器请勿让儿童对本电器进行清洁和用户保养
安全说明
W 告!
有电击和火灾危险
仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用本电器务必按照铭牌上
的技术规范连接和操作本电器只有当电源线和电器均无损坏迹象时
才能使用为避免潜在危险只能由我们的客户服务人员进行修理例如
更换损坏的电源线请勿将电器连接到定时开关或遥控插座或者通过
其来操作本电器电器开启时必须有人看管建议切勿让电器开启的时
间超过加工食材所需的时间不得让电源线接触高温零件或者在锐利
边缘上拖拽电源线切勿将底座装置浸入水中或者放入洗碗机清洗
勿以湿手来操作本电器也不要使其空载运行若将本电器浸入食材中
请勿让食材表面超过搅拌脚与底座装置的连接点每次使用后无人照
看本电器时在装配拆卸和清洁之前以及出现故障时都必须断开本电
器与电源的连接
W 告!
有受伤危险
在接触尖锐刀片清空容器以及清洁过程中要小心使用电器后请等待
搅拌脚上的刀片完全停止在更换活动附件或部件之前必须关闭电器
电源并断开电源连接请勿在电器未完全停止前安装或拆卸附件切勿
抓住搅拌脚上的刀片切勿赤手清洁搅拌脚上的刀片请使用刷子
W 告!
有烫伤危险
加工热食材时要小心热食材可能会在加工过程中飞溅出来切勿将搅
拌脚安放在热表面或用于高温食材在加工之前至少要让煮沸的食材
冷却至 80°C在烹饪锅中使用手持式搅拌机之前请将锅从灶头上移
开。
13
zh
安全说明
W 告!
有窒息危险
切勿让儿童玩耍包装材料
恭喜您购买博世家用系列的新产品您已经
选择一款新潮而一流的家用电器。若您想
解更多本公司产品的信息请您登录官方网
站查询。
内容
主要用途 ���������������������������������������������� 12
安全说明 ���������������������������������������������� 12
概述 ����������������������������������������������������� 13
操作 ����������������������������������������������������� 13
电器使用后/清洁 ����������������������������������� 13
处置 ����������������������������������������������������� 13
保修 ����������������������������������������������������� 13
在从食材中提起手持式搅拌机之前应始终记
得将其关闭。
电器使用后/清洁
每次使用后都必须彻底清洁本电器。
W 有电击危险
切勿将底座装置浸入液体中不得放入洗碗机
清洗。在清洁本电器前请拔下电源插头请勿
使用蒸汽清洁本电器
告!
可能损坏表面。切勿使用磨蚀性清洁用品
意:若加工如紫甘蓝或胡萝卜等食材塑料
部件会被染上颜色但用几滴食用油即可将
其去除。
拔下电源插头
用湿抹布擦拭底座装置然后将其擦干。
搅拌杯可在洗碗机中清洗。
用洗碗机清洗搅拌脚或者在流水下用刷
子清洗。
垂直晾干搅拌脚 (搅拌刀片朝上)以便让
残留的水流出。
处置
J
以环保方式处置包装。
本设有关电气电子
废的洲规定 2012/19/EU
wasteelectrical and electronic
equipment — WEEE)进行
规定管理在欧洲范围内对报废设备的
再生
,了
方式。
保修
该设备的保修条款将由售出国的销售代表来
确定。 您可向售出此设备的经销商详细了解
这些条款。
当根据保修条款进行任何索赔时 必须出具
销售凭证或收据。
如有更改 恕不另行通知。
概述
X A
1 底座装置
2 工作按钮
只要按下工作按钮手持式搅拌机将保持
工作。
3 搅拌脚
连接搅拌脚并锁定到位。
依型号而定
4 多功能切碎附件
(单独的说明手册)
配合多功能切碎附件可使本电器达到最大功
率。若手持式搅拌机未随附多功能切碎附件
可向客服订购 (订购号.640686)
操作
本电器适用于加工蛋黄酱酱汁、混合饮品
儿食品水果羹和蔬菜羹。适用于加工浓汤。
手持式搅拌机不适用于加工土豆泥。
完全解开电源线。
将搅拌脚放在底座装置上并沿逆时针方
向转动。
将电源插头插入电源插座。
将食材放入塑料搅拌杯中。
紧握手持式搅拌机和搅拌杯。为防止食材
飞溅在搅拌脚浸入食材中之前请勿按工
作按钮。
14
ar – 3
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
صوﺻﻟاو زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا طﻠﺧﻟ بﺳﺎﻧﻣ زﺎﮭﺟﻟا
تاورﺿﺧﻟاو ﮫﻛاوﻔﻟاو لﺎﻔطﻷا ﺔﻣﻌطأو تﻼﯾﺗﻛوﻛﻟاو
.ﺔﻗوﻠﺳﻣﻟا
.ءﺎﺳﺣﻟا عاوﻧأ رﯾﺿﺣﺗﻟ
سطﺎطﺑﻟا رﯾﺿﺣﺗﻟ بﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا
.ﮫﯾروﯾﺑﻟا
.لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﺎﻛ درﻓا
مﻗو ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ طﻠﺧﻟا عارذ ﻊﺿ
.ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﮫﺗرادﺈﺑ
.سﺑﻘﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺧدأ
.ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑ ءﺎﻧإ ﻲﻓ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﺿ
.ءﺎﻋوﻟاو طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا تﯾﺑﺛﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا
لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﺗ ﻻ ،طﯾﻠﺧﻟا رﯾﺎطﺗ بﻧﺟﺗﻟ
.طﯾﻠﺧﻟا ﻲﻓ طﻠﺧﻟا عارذ لﺎﺧدإ دﻌﺑ ﻻإ
ﮫﺟارﺧإ لﺑﻗ طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا فﺎﻘﯾإ ﻰﻠﻋ
ً
ﺎﻣﺋاد صرﺣاو
.طﯾﻠﺧﻟا نﻣ
فﯾظﻧﺗﻟا / لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ
ً
دﯾﺟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
W ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ
نأ ﻻو ﺔﻠﺋﺎﺳ ةدﺎﻣ ﻲﻓ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ نأ
َ
كﺎﯾإ
لﺎﻣﻋأ ﻲﻓ ءدﺑﻟا لﺑﻗ .قﺎﺑطﻷا لﺳﻏ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ ﻲﻓ ﮫﻔظﻧﺗ
ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ جرﺧإ بﺟﯾ فﯾظﻧﺗﻟا
!رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ فﯾظﻧﺗﻟا زﺎﮭﺟ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ !ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ
!مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ
مدﻋ بﺟﯾ .فﻠﺗﻠﻟ ﺔﺿرﻌﻣ نوﻛﺗ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺢطﺳﻷا
.ﺔﻧﺷﺧ وأ ﺔﻛﺎﺣ فﯾظﻧﺗ داوﻣ يأ مادﺧﺗﺳا
لﺛﻣ ،ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ضﻌﺑ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ دﻧﻋ :ﺔظوﺣﻠﻣ
نوﻟ ﻲﻓ تارﯾﻐﺗ ثدﺣﺗ ،رزﺟﻟاو رﻣﺣﻷا بﻧرﻛﻟا
ﺎﮭﺗﻟازإ نﻛﻣﯾ تارﯾﻐﺗﻟا هذھ ،ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءازﺟﻷا
.مﺎﻌطﻟا تﯾز تارطﻗ ضﻌﺑ مادﺧﺗﺳﺎﺑ
!ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
مﺛ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﺢﺳﻣا
.كﻟذ دﻌﺑ فﺟﯾ ﮫﻛرﺗا
ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﮫﻠﺳﻐﺑ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو فﯾظﻧﺗ نﻛﻣﯾ
.قﺎﺑطﻷا
ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ طﻠﺧﻟا عارذ فﯾظﻧﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا
.بﺎﺳﻧﻣ ءﺎﻣ تﺣﺗ ةﺎﺷرﻔﻟﺎﺑ وأ ﻲﻧاوﻷا
مﯾﻘﺗﺳﻣ ﻊﺿو ﻲﻓ ﻲھو فﺟﺗ طﻠﺧﻟا عارذ كرﺗا
،(ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ ﺔﮭﺟوﻣ طﻠﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ نوﻛﺗ)
ﺎﮭﯾﻓ لﻏوﺗ يذﻟا ءﺎﻣﻟا بﺎﺳﻧﯾ نأ نﻛﻣﯾ
ُ
ثﯾﺣﺑ
.جرﺎﺧﻠﻟ
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
J


192012









نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ







15
2 – ar
نﺎﻣﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
ar-1 .....................تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
ar-1 .................................... نﺎﻣﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
ar-2 .........................................ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
ar-3 ....................................زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
ar-3 .................فﯾظﻧﺗﻟا / لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ
ar-3 ............................... زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
ar-3 ....................................نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
W !رﯾذﺣﺗ
!تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ
دﻌﺑ .فﯾظﻧﺗﻟﺎﺑ مﺎﯾﻘﻟا دﻧﻋو ءﺎﻋوﻟا ﻎﯾرﻔﺗ دﻧﻋو ﻊﯾطﻘﺗﻟا نﯾﻛﺎﻛﺳ ﻊﻣ لﻣﻌﻟا دﻧﻋ سرﺗﺣا
.طﻼﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ فﻘﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧا زﺎﮭﺟﻠﻟ رﺷﺎﺑﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا
فﺎﻘﯾإ ﺎﻣﺋاد مزﻠﯾ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺎﮭﻛﯾرﺣﺗ مﺗﯾ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ءازﺟأ وأ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ رﯾﯾﻐﺗ لﺑﻗ
كﻓ وأ بﯾﻛرﺗ مدﻋ بﺟﯾ .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ نﻋ ﮫﻠﺻﻓو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ
ً
ﻘﻠطﻣ كدﯾ دﻣﺗ ﻻ .لﻣﻌﻟا نﻋ ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ ﺎ
ً
ﻔﻗوﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﻠﺣﻠﻣﻟا
يدﯾﻷﺎﺑ طﻼﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ فﯾظﻧﺗﺑ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ مﻘﺗ ﻻ .طﻼﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ ﺔﻛرﺣ قﺎطﻧ ﻲﻓ
.ةﺎﺷرﻔﻟا مدﺧﺗﺳا .ةدرﺟﻣﻟا
W !رﯾذﺣﺗ
!قورﺣﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ
ﻻ .ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ دﻧﻋ ذذرﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا .نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ سرﺗﺣا
طﯾﻠﺧﻟا كرﺗا .ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ نﺧﺎﺳ طﯾﻠﺧ ﻲﻓ ﺎﮭﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻو ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺢطﺳأ ﻰﻠﻋ طﻠﺧﻟا عارذ ﻊﺿﺗ
طﻼﺧﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ .ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ لﺑﻗ لﻗأ وأ م80° ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ لﺻﯾو درﺑﯾﻟ ﻲﻠﻐﻣﻟا
.ﻲﮭطﻟا زﯾﺣ نﻣ ءﺎﻋوﻟا ﻊﻓرﺑ
ً
ﻻوأ مﻘﻓ ﻲﮭطﻟا ءﺎﻧإ ﻲﻓ مﺋﺎﻘﻟا
W !رﯾذﺣﺗ
!قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ
.فﯾﻠﻐﺗﻟا داوﻣﺑ بﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷ حﺎﻣﺳﻟا مدﻋ بﺟﯾ
زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ مﻛﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﮭﺗﻟا قدﺻﺄﺑ مﻛﻟ مدﻘﺗﻧ
نﻣ دﯾزﻣﻟا نودﺟﺗو .Bosch ﺔﻛرﺎﻣ نﻣ دﯾدﺟﻟا
صﺎﺧﻟا تﻧرﺗﻧﻹا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
.ﺎﻧﺑ
ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
A ةروﺻﻟا Y
1 ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا
2 لﯾﻐﺷﺗﻟا رز
لﯾﻐﺷﺗﻟا رز نأ ﺎﻣﻟﺎط
ً
ﻼﻐﺷﻣ طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا لظﯾ
.طوﻐﺿﻣ
3 طﻠﺧﻟا عارذ
.ﮫﻘﯾﺷﻌﺗﺑ مﻗو (زارطﻟا بﺳﺣ)
ّ
ﻲﻧدﻌﻣﻟا وأ
:زارطﻟا بﺳﺣ ﻰﻠﻋ
4 *مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا
(لﺻﻔﻧﻣ لﺎﻣﻌﺗﺳا لﯾﻟد)
كﻧﻛﻣﯾ مادﺧﺗﺳﻻا ددﻌﺗﻣ ﻊﯾطﻘﺗﻟا زﺎﮭﺟ ﺔطﺳاوﺑ
نﻛﺗ مﻟ اذإ .زﺎﮭﺟﻠﻟ لﻣﺎﻛﻟا ءادﻷا نﻣ ةدﺎﻔﺗﺳﻻا
لﺧاد ةدوﺟوﻣ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا
ﺔﻣدﺧ لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﺑﻠط كﻧﻛﻣﯾ ،دﯾروﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ
.(640686 بﻠطﻟا مﻗر) ءﻼﻣﻌﻟا
16
ar – 1
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ !ﺎﮭﯾﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا مﺛ كﻟذ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ
ُ
ةءارﻗ ﻰ
َ
ﺟر
ُ
ﺎﯾوﺳ هذھ مادﺧﺗﺳﻻا تادﺎﺷرإ ﮫﻣﯾﻠﺳﺗ مﻛﻧﻣ ﻰﺟرﯾ رﺧآ صﺧﺷﻟ زﺎﮭﺟﻟا ءﺎطﻋﺈﺑ مﻛﻣﺎﯾﻗ
.زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ
لﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ
.كﻟذ ءارﺟ نﻣ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا نﻋ ﺔﯾﻟوﺋﺳﻣ يﻷ زﺎﮭﺟﻟا ﺞﺗﻧﻣ
داوﻣﻟا طﻠﺧ وأ تﯾﺗﻔﺗﻟ طﻘﻓ مﻣﺻﻣ زﺎﮭﺟﻟا طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
ﻲﻓ ةدﺎﺗﻌﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا تارﺗﻔﻟو تﺎﯾﻣﻛﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ .ﺔﯾﺋاذﻐﻟا
.ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ضارﻏﻷا
.(ﺔﻓﺎﺛﻛﻟا ﺔﮭﺑﺎﺷﺗﻣ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﮫﯾروﺑ وأ) ﮫﯾروﺑﻟا سطﺎطﺑﻟا دادﻋﻹ مﻣﺻﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا
ﻻإ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ وأ مﺎﺳﺟأ وأ ءﺎﯾﺷأ يأ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ
برﻘﻟﺎﺑ وأ نﺧﺎﺳ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟاو ءازﺟﻷا
.فﯾوورﻛﯾﺎﻣﻟا نرﻓ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣ رﯾﻏ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو .دﻗوﻣﻟا ﺔﺣﯾﻔﺻ لﺛﻣ ،ﮫﻧﻣ
تاردﻘﻟا ﻲﻓ صﻘﻧ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا ل
َ
ِ
ﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳ
ُ
ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ ةرﺑﺧﻟا ﻲﻓ روﺻﻗ مﮭﯾدﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧﺎﻣﺳﺟﻟا
نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻊﻣ زﺎﮭﺟﻠﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﯾﻔﯾﻛ ﻰﻟإ مﮭﮭﯾﺟوﺗ وأ مﮭﺗﺑﻗارﻣ مﺗﯾ نأ ﺔطﯾرﺷ
ﮫﺗﻼﯾﺻوﺗ نﻋو زﺎﮭﺟﻟا نﻋ مھدﺎﻌﺑإ بﺟﯾﻓ لﺎﻔطﻷا ﺎﻣأ .كﻟذﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا رﺎطﺧﻸﻟ مﮭﻛاردإ
بﻌﻠﻟﺎﺑ اوﻣوﻘﯾ نﺄﺑ لﺎﻔطﻸﻟ حﺎﻣﺳﻟا مدﻋ بﺟﯾ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﮭﻟ ﺢ
َ
ﻣﺳ
ُ
ﯾ ﻻو ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
.لﺎﻔطﻷا ﺎﮭﺑ موﻘﯾ نﺄﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ لﻣﻌﺗﺳﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻو فﯾظﻧﺗﻟا لﺎﻣﻋأ .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ
نﺎﻣﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
W !رﯾذﺣﺗ
!ﻖﯾرﺣ ثودﺣ رطﺧو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ
لﻗأ عﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋو ،ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓو ﺔﯾﻠﺧادﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ىوﺳ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.رﺣﺑﻟا ﺢطﺳ ىوﺗﺳﻣ قوﻓ رﺗﻣ 2000 نﻣ
تﺎﻧﺎﯾﺑ ﺔﺣوﻟ ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻠﻋ صوﺻﻧﻣﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗو لﯾﺻوﺗ مدﻋ بﺟﯾ
ءارﺟﺈﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ .رارﺿأ يأ زﺎﮭﺟﻟا وأ تﻼﯾﺻوﺗﻟا ﻲﻓ نﻛﯾ مﻟ اذإ ﻻإ مدﺧﺗﺳﯾ ﻻ .زارطﻟا
ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ لﺑﻗ نﻣ ﻻإ ،فﻟﺎﺗ ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ دادﻣإ لﺑﻛ لادﺑﺗﺳا لﺛﻣ ،حﻼﺻإ لﺎﻣﻋأ ﺔﯾأ
لﺎﺣ يﺄﺑ مﺎﯾﻘﻟا مدﻋ بﺟﯾ .رطﺧﻠﻟ ءﺎﯾﺷأ وأ صﺎﺧﺷأ ضﯾرﻌﺗ بﻧﺟﺗﻟ كﻟذو ،ﺎﻧﺗﻛرﺷﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا
ﻊﻣ وأ لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗﻟا تﯾﻗوﺗ تﺎﻋﺎﺳ ﻊﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ وأ لﯾﺻوﺗﺑ لاوﺣﻷا نﻣ
.دﻌﺑ نﻋ لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ سﺑﺎﻘﻣ
.طﯾﻠﺧﻟا ﻊﻧ
ُ
ﺻﻟ مزﻻ وھ ﺎﻣﻣ لوطأ ةدﻣﻟ ا
ً
رﺋاد زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ مدﻌﺑ ﺢﺻﻧ
ُ
رﻣﻐﺗ ﻻ .ةدﺎﺣ فاوﺣ ﻰﻠﻋ ﮫﺑﺣﺳﺗ ﻻو ﺔﻧﺧﺎﺳ ءازﺟأ ﻊﻣ سﻣﻼﺗﯾ ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛ لﻌﺟﺗ ﻻ
.قﺎﺑطﻷا لﺳﻏ ﺔﻟآ ﻲﻓ ﮫﻌﺿﺗ ﻻو ،هﺎﯾﻣﻟا ﻲﻓ ا
ً
دﺑأ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا
.طﯾﻠﺧ دوﺟو نود ﮫﻠﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻو نﺎﺗﻠﺗﺑﻣ كادﯾو زﺎﮭﺟﻟا لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ
.ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟاو طﻼﺧﻟا عارذﻟ ﺔﯾﻧﯾﺑﻟا ﺔﻠﺻوﻟا لﻼﺧ نﻣ طﯾﻠﺧﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ
وأ ،فارﺷﻹا مادﻌﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ﺎ
ً
ﻣود ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ بﺟﯾ
.زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎطﺧأ روﮭظ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ،فﯾظﻧﺗﻟا وأ ،كﯾﻛﻔﺗﻟا وأ ،ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا لﺑﻗ
WAP//190311//
Unbedingt auch alle anderen MSM6/MSMP
!!!!!AR Anleitungen löschen
0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 44 01*
www.bosch-home.com/ae
* Sun-Thu: 8.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel./Fax: 033 21 35 13
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
Business center FPI, oor 5,
Cherni vrah Blvd. 51B
1407 Soa
Tel.: 0700 208 17
www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
BLD 898, R 533, TASHAN 405
Manama
Tel.: 01 740 05 53*
* Sat-Thu: 7.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
www.bosch-home.ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
Fax: 022 65 8128
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
Více informací (např. záruční podmínky,
prodloužená záruka aj.) naleznete na webo -
vých stránkách www.bosch-home.com/cz/
nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Příjem oprav
Tel.: +420 251 095 043
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
Kundendienst – Customer Service
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 1 25.01.19 10:47
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges.
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kisia
Tηλέφωνο: 210 4277 500
Tηλέφωνο: 210 4277 701
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor, North Block,
Skyway House, 3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2626 9655 (HK)
Toll free 0800 863 (Macao)
Fax: 2565 6681
www.bosch-home.com.hk
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućanski uređaji d.o.o.
Ulica grada Vukovara 269F
10000 Zagreb
Tel.: 01 5520 888
Fax: 01 6403 603
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +06 80 200 201
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park
Ballymount Road Upper
Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please call
Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.ie
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
IL Israel
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
www.bosch-home.co.il
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, Main Bldg, 2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel.: 02 412 678 100
www.bosch-home.com/it
KR Republic Korea,
Daehan Minguk,
Dong Suh Foods Corporation
Dongsuh Bldg., 324,
Dongmak-ro, Mapo-gu
Seoul 121-730
Tel.: 080 025 9114
KZ Kazakhstan,Қазақстан
BSH Home Appliances LLP
Dostyk 117/6,
Business Center “Khan Tengri”
Almaty
Hotline: 5454*
* Toll free from mobile only
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 037 212 146
Fax: 037 212 165
www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 870 055 595
Fax: 052 741 722
www.balticcontinent.lt
UAB Emtoservis
Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
03116 Vilnius
Tel.: 870 044 724
Fax: 052 737 368
www.emtoservis.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26 349 811
Fax: 26 349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20; -36
Fax: 067 07 05 24
www.baltijasserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 71 70 60
Fax: 067 60 12 35
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Oktobarske revolucije 129
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 674 631
Mobil: 069 324 812
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 233 689
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments and
Management Services Pvt. Ltd.
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 03 010 200
www.lintel.com.mv
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 2 25.01.19 10:47
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54
Tel.: 22 66 06 00
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Level 3, Air NZ Building, Smales Farm
74 Taharoto Road, Takapuna
Auckland 0622
Tel.: 0800 245 700*
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы»
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
Тел.: 8 (800) 200 29 61
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.,
P.O. Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999*
www.aljelectronics.com.sa
* Sat-Thu: 8.00 am to 11.00 pm
(exclude public holidays)
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 19 70 00 local rate
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 5830 700
Fax: 01 5830 889
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
Viac informácií (napr. záručné
podmienky, predĺžená záruka a i.)
nájdete na webových
ránkach www.bosch-home.com/sk/ alebo
nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
organizačná zložka Bratislava
Trnavská cesta 50
821 02 Bratislava
Príjem opráv
Tel.: +421 238 106 115
TH Thailand,
BSH Home Appliances Limited
Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st oor,
New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok, 10310
Tel.: 02 975 5353*
www.bosch-home.com/th
* Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm
(exclude public holidays)
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街8011
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine
70000 Ferizaj
Tel.: 00381 (0) 290 330 723
Tel.: 00377 44 172 309
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
www.bosch-home.com/za
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 3 25.01.19 10:47
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
*8001153977*
8001153977 (990830)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Bosch MSM6B150GB/02 取扱説明書

カテゴリー
ブレンダー
タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています