4/14
888-60-504-G-00 rev. D • 02/10
A
3-1/2"
(89 mm)
B
16-1/2"
(419 mm)
Rear of Monitor
Parte posterior del monitor
Arrière du moniteur
Monitorrückseite
Achterzijde monitor
Parte posteriore del monitor
Skärmens baksida
モニター背面
显示器后侧
모니터 후면
Centerline of Four-Hole VESA FDMI
Pattern
Línea central de la plantilla FDMI
VESA de cuatro orificios
Axe central de la configuration à
quatre trous du VESA FDMI
Mittelachse des Vierloch-
Befestigungsmusters für VESA FDMI
Middenlijn van VESA FDMI-patroon
met vier gaten
Asse dello schema VESA FDMI a
quattro fori
Mittlinje för VESA FDMI-mönster
med fyra hål
4ホールVESA FDMIパターンの
中心線
四孔 VESA FDMI 孔型的中心线
4구 VESA FDMI 패턴의 중심선
Minimizing Vertical Lift Storage Profile
For VL Series to remain less than 4" (102 mm)* from the wall*
when in storage position, follow these guidelines:
1. Monitor must not be more than 2-1/2" (63 mm) thick.
2. Keyboard should not be more than 7-1/4" (184 mm) deep.
3. Dimension “A” must be no greater than 8-3/4" (222 mm).
4. Use Standard Keyboard Tray option only (Slide-Out Keyboard Tray option depth 4-1/2", 114 mm).
* Exceptions: If you want to install your keyboard in a forward position while remaining 4" (102 mm) from the wall,
“A” 7" (178 mm). See Figure 1.
If you want to use a keyboard wrist rest, dimension “A” can be calculated by adding 3-1/2" (89 mm) to the keyboard
depth “B” and subtracting this sum from 16-1/2" (419 mm). See Figure 2.
"Reducción del perfil de almacenamiento del soporte de pared
Para que la serie VL se quede a menos de 102 mm (4"")* de la pared*
en posición de almacenamiento, siga estas directrices:
1. El monitor debe tener un grosor no superior a 63 mm (2-1/2"").
2. El teclado debe tener una profundidad no superior a 184 mm (7-1/4"").
3. La dimensión “A” no debe ser superior a 222 mm (8-3/4"").
4. Use sólo la opción de bandeja estándar para teclado (la bandeja extraíble opcional tiene una profundidad 114
mm (4-1/2"").
* Excepciones: Si desea instalar el teclado en posición hacia adelante al tiempo que se mantiene a 102 mm (4"") de
la pared, “A” (178 mm) ( 7""). Consulte la figura 1.
Si desea utilizar un reposamuñecas para teclado, la dimensión “A” puede calcularse añadiendo 89 mm (3-1/2"") a la
profundidad del teclado “B” y restando la cantidad resultante a 419 mm (16-1/2""). Consulte la figura 2.
"Minimiser le profil de rangement de l’ajustement vertical
Pour que les séries VL restent à moins de 4 pouces (102 mm)* du mur*
en position de rangement, suivre ces directives :
1. L’écran ne doit pas être épais de plus de 2-1/2 pouces (63 mm).
2. Le clavier ne doit pas être profond de plus de 7-1/4 pouces (184 mm).
3. La dimension « A » doit être inférieure à 8-3/4 pouces (222 mm).
4. Utiliser l’option de tablette à clavier standard seulement (option Tablette télescopique pour clavier : profondeur
4-1/2 pouces, 114 mm).
* Exceptions : Si vous voulez installer votre clavier en position avant tout en restant inférieur ou égal à 4 pouces (102
mm) du mur, alors « A » 7 pouces (178 mm). Voir la Figure 1.
Si vous voulez utiliser un clavier avec repose-poignet, la dimension « A » peut être calculée en ajoutant 3-1/2 pouces
(89 mm) à la profondeur « B » et en soustrayant cette somme de 16-1/2 pouces (419 mm). Voir la Figure 2.
"Verringern des Vertical Lift-Lagerungsprofils
Für die VL-Serie: führen Sie diese Schritte aus, um einen Abstand von weniger als 102 mm* von der Wand*
zu erreichen, wenn sich das Gerät in eingeklapptem Zustand befindet:
1. Der Monitor darf nicht dicker als 63 mm sein.
2. Die Tastatur darf nicht tiefer als 184 mm sein.
3. Die Abmessung ""A"" darf nicht länger sein als 222 mm.
4. Verwenden Sie ausschließlich die Option für Standard-Tastaturunterlagen (ausziehbare Tastaturunterlage, Tiefe
114 mm).
* Ausnahmen: Wenn Sie Ihre Tastatur in einer nach vorn weisenden Position installieren und dabei einen
Wandabstand von 102 mm einhalten möchten, muss die Abmessung „A“ 178 mm betragen. Siehe Abb. 1.
Wenn Sie eine Tastatur mit Handauflage verwenden möchten, muss die Abmessung „A“ zusätzlich 89 mm zur
Tastaturtiefe „B“ betragen. Diese Summe muss dann von 419 mm abgezogen werden. Siehe Abb. 2.
"Benodigde bewaarruimte verticale monitorophanging
Om te zorgen dat de VL-serie minder dan 4"" (102 mm)* van de muur af blijft*
in de opslagpositie, deze richtlijnen volgen:
1. Monitor mag niet meer dan 2-1/2"" (63 mm) dik zijn.
2. Toetsenbord mag niet meer dan 7-1/4"" (184 mm) diep zijn.
3. Afmeting “A” mag niet groter zijn dan 8-3/4"" (222 mm).
4. Gebruik alleen de optie van de standaard toetsenbordplank (diepte uitschuifbare toetsenbordplank 4-1/2"", 114
mm).
* Uitzonderingen: als u het toetsenbord in een voorwaartse positie wilt installeren terwijl het 4"" (102 mm) van de
muur af blijft, “A” 7"" (178 mm). Zie figuur 1.
Als u een polssteun bij het toetsenbord wilt gebruiken, kan afmeting “A” worden berekend door 3-1/2"" (89 mm) op te
tellen bij de diepte van het toetsenbord “B” en dit getal af te trekken van 16-1/2"" (419 mm). Zie figuur 2.
"Riduzione al minimo del profilo del braccio per sollevamento verticale quando riposto
Affinché il braccio serie VL rimanga a meno di 102 mm* di distanza dalla parete*
quando è riposto, seguire queste indicazioni:
1. Lo spessore del monitor non deve superare 63 mm.
2. La profondità della tastiera non deve superare 184 mm.
3. La dimensione “A” non deve essere maggiore di 222 mm.
4. Usare solo il ripiano per tastiera standard (profondità del ripiano estraibile opzionale 114 mm.
* Eccezioni: se si desidera installare la tastiera in avanti pur rimanendo a 102 mm o meno di distanza dalla parete, “A”
178 mm. Vedi Figura 1.
Se si desidera utilizzare un poggiapolsi da tastiera, si può calcolare la dimensione “A” aggiungendo 89 mm alla pro-
fondità “B” della tastiera e sottraendo la somma da 419 mm. Vedi Figura 2.
Att minimera Vertical Lifts profil i förvaringsläge
För att VL-serien ska förbli mindre än 102 mm* från väggen* när den är i förvaringsposition, följ dessa riktlinjer:
1. Skärmen får inte vara mer än 63 mm tjock.
2. Tangentbordet får inte vara mer än 184 mm brett.
3. Dimension ”A” får inte vara större än 222 mm.
4. Använd endast alternativet standard tangentbordslåda (alternativet tangentbordslåda som dras ut har ett
djup på 114 mm).
* Undantag: Om du vill installera ditt tangentbord i en främre position medan det förblir 102 mm från väggen, ”A”
178 mm. Se figur 1.
Om du vill använda ett handledsstöd med tangentbordet kan dimension ”A” beräknas genom att lägga till 89 mm till
tangentbordets bredd ”B” och subtrahera denna summa från 419 mm. Se figur 2.
"Minimizing Vertical Lift Storage Profile
保管時にVLシリーズを壁*
から4"" (102 mm)* 以内に収めるには#10;次の注意事項を守ってください。
1. モニターの厚さは2-1/2"" (63 mm) 以下。
2. キーボードの奥行きは7-1/4"" (184 mm)以下。
3. 寸法 “A” は8-3/4"" (222 mm)以下。
4. 標準キーボードトレイ(オプション)のみを使用(スライド式キーボードトレイ、奥行き 4-1/2"" (114
mm) 以内。
* 例外: VLシリーズを壁から4"" (102 mm)以内の位置に収め、さらにキーボードを手前に設置するに
は、“A”は7"" (178 mm)以内でなければなりません。図1を参照してください。
キーボードリストレストを使用する場合、寸法“A”は3-1/2"" (89 mm)をキーボードの奥行き“B”に足し、
この合計を16-1/2"" (419 mm)から引いて求めます。図2を参照してください。
"尽量减少垂直升降支架的储存空间
对于 VL 系列,在处于储存位置时,离墙面*的距离要小于 102 mm (4"")* 。请遵照下列规定:
1. 显示器的厚度不可超过 63 mm (2-1/2"")。
2. 键盘宽度不应超过 184 mm (7-1/4"")。
3. 尺寸“A”不可大于 222 mm (8-3/4"")。
4. 仅使用标准的键盘托架(滑出式键盘托架选件的宽度要超过 114 mm (4-1/2"")。
* 例外: 如果想把键盘安装在前方位置,但仍然保持离墙距离不超过 102 mm (4""),“A”不能超过 178 mm
(7"")。 请见图 1。
如果想要使用键盘腕托,尺寸“A”的计算方式为:键盘宽度“B”加 89 mm (3-1/2""),然后将所得之和与
419 mm (16-1/2"") 相减。 请见图 2。
"수직 리프트 보관 면적 최소화
VL 시리즈가 보관 위치에 있을 때 *벽면에서 102mm(4"")* 미만이 되도록 유지하려면 다음 지침을 따르십
시오.
1. 모니터 두께는 63mm(2-1/2"") 넘으면 안됩니다.
2. 키보드 깊이는 184mm(7-1/4"")를 넘으면 안됩니다.
3. 치수 “A”는 222mm(8-3/4"")보다 크면 안됩니다.
4. 표준 키보드 트레이 옵션만을 사용합니다(슬라이드 방식 키보드 트레이 옵션 깊이 ≥ 4-1/2"", 114mm).
* 예외: 키보드를 벽에서 102mm(4"") 미만으로 유지한 상태에서 앞쪽 위치에 설치하려는 경우에는 “A” ≤
7""(178mm)입니다. 그림 1을 참조하십시오.
키보드 손목 보호대를 사용하려는 경우 치수 “A”는 키보드 깊이 “B”에 89mm(3-1/2"")를 더하고
419mm(16-1/2"")에서 이 합계를 빼서 계산할 수 있습니다. 그림 2를 참조하십시오.
A = 16.5 - (B + 3.5)
B = < 7-1/4" (184 mm)
Fig.1
Figura 1
Figure 1
Abbildung 1
Figuur 1
Figura 1
Fig. 1
図1
图.1
그림1
Fig.2
Figura 2
Figure 2
Abbildung 2
Figuur 2
Figura 2
Fig. 2
図2
图.2
그림2
Side View
Vista lateral
Vue latérale
Seitenansicht
Zijaanzicht
Veduta laterale
Från sidan
側面
侧视图
측면도