Canon VB-H751LE インストールガイド

タイプ
インストールガイド

Canon VB-H751LEは、防塵・防水性能を備え、屋外でも使用できる高品質な防犯カメラです。 フルHDの高解像度で鮮明な映像を撮影でき、暗い場所でもカラー撮影が可能です。 また、動体検知機能やアラーム機能を搭載しており、不審な動きを検知すると自動的に録画を開始したり、アラームを鳴らしたりすることができます。 さらに、専用アプリを使用して、スマートフォンやタブレットからカメラの映像を確認したり、カメラの操作をしたりすることもできます。

Canon VB-H751LEは、自宅や店舗、オフィスなど、さまざまな場所での防犯対策に最適なカメラです。

Canon VB-H751LEは、防塵・防水性能を備え、屋外でも使用できる高品質な防犯カメラです。 フルHDの高解像度で鮮明な映像を撮影でき、暗い場所でもカラー撮影が可能です。 また、動体検知機能やアラーム機能を搭載しており、不審な動きを検知すると自動的に録画を開始したり、アラームを鳴らしたりすることができます。 さらに、専用アプリを使用して、スマートフォンやタブレットからカメラの映像を確認したり、カメラの操作をしたりすることもできます。

Canon VB-H751LEは、自宅や店舗、オフィスなど、さまざまな場所での防犯対策に最適なカメラです。

2
2
BIM-7090-000
1
EN
Pass the safety wire through the slit and attach it to the hook on the rear side
.
DE
Führen Sie das Sicherungsseil durch den Spalt , und befestigen Sie es an
dem Haken an der Rückseite .
ES
Pase el cable de seguridad a través de la hendidura y átelo al gancho
situado en la parte posterior .
FR
Faites passer le fil de sécurité dans la fente et fixez-le au crochet à
l’arrière .
IT
Passare il cavo di sicurezza nella fessura e collegarlo al gancio nella
parte posteriore .
RU
Пропуститепредохранительнуюпроволокусквозьпрорезь инакиньте
еенакрючокстыльнойстороны.
KK
Қауіпсіздіксымынсаңылауарқылыөткізіңіз жәнеоныартқыжақтағы
ілмеккетағыңыз.
TR
Güvenlikkablosunuyarıktangeçirin vearkataraftakikancayabağlayın
.
PL
Przeciągnijkabelzabezpieczającyprzezszczelinę ipodłączgodo
haczykawtylnejczęści .
TH
  
HY
        
  :
KY
Коопсуздукзымынжылчыктанөткөрүп ,арткыбетиндегиилмекке
тиркеңиз.
KO
틈으로낙하방지용와이어를통과시키고( ),뒤쪽에있는걸이에걸어
주십시오( ).
2
EN
Attach the waterproof packing while firmly pressing and spreading it so that
there are no gaps, and tightly fasten using a zip tie.
DE
Bringen Sie die wasserdichte Dichtung an, indem Sie sie fest andrücken und so verteilen,
dass es keine Lücken gibt. Befestigen Sie sie anschließend mit einem Kabelbinder.
ES
Coloque la funda resistente al agua mientras presiona firmemente y la
extiende para que no haya espacios y ciérrela con una cremallera.
FR
Fixez le pack d’étanchéité tout en appuyant fortement et en l’étendant afin de
ne laisser aucune ouverture, puis serrez fermement à l’aide d’un serre-câble.
IT
Fissare la protezione impermeabile tenendola premuta saldamente e
spingendone i bordi verso l’esterno per assicurarsi che non vi siano spazi
vuoti, quindi stringere bene con una fascetta.
RU
Введитеводостойкоеуплотнение,плотнонажимаянанегоираспределяяего,
такчтобынеоставалосьпромежутков,иплотнозакрепитекабельнойстяжкой.
KK
Суөткізбейтінорамдыбосорынқалмайтындайетіпқаттыбасужәне
жаюжәнетартпаныпайдаланыпмықтапбекітуарқылыонытіркеңіз.
TR
Boşlukkalmamasıiçinsıkıcabastırıpsugeçirmezpaketitakınvekablobağı
kullanaraksıkıcabağlayın.
PL
Załóżuszczelkę,dociskającjąiprzesuwając,takabyusunąćszczeliny,
anastępniezabezpieczjązapomocąopaskikablowej.
TH
   




HY
       ,
         :
KY
Бекемэчкандайбоштуккалтырбайкатуубасыпжанатартыпсуу
кирбегенпакетинтиркепсыдырмабоомененбекембайлаңыз.
KO
방수패킹은전체를펼쳐틈없이장착하고케이블타이로단단히고정해주십시오 .
3
EN
If the camera does not appear to be fixed after tightening the screws, the gears are
not properly set. Try lightly shaking the camera, and tightening the screws again.
DE
Falls die Kamera nach dem Festziehen der Schrauben nicht richtig befestigt
erscheint, sind die Verzahnungen nicht richtig positioniert. Schütteln Sie die
Kamera leicht und ziehen Sie die Schrauben erneut fest.
ES
Si la cámara no se ha arreglado tras apretar los tornillos, significa que
los mecanismos no están ajustados adecuadamente. Pruebe agitando la
cámara ligeramente y apretando de nuevo los tornillos.
JA
JAJAJA
JAJAJA
1 2
M
3
3 4
1
5
6 7
8
M
3
9
2
10 11
M
4
x
4
12
VB-H751LE
SD
PC640-VB CB740-VB
JA
2
EN
For details please refer to the Installation Guide included with the Pendant Mounting Kit. After
attaching the ceiling plate, please go to Step 2, and the steps following it, in these instructions.
DE
Informationen hierzu finden Sie im Installationshandbuch des Hängemontagesatzes. Machen Sie
nach dem Befestigen der Deckenplatte weiter mit Schritt 2 und folgenden in dieser Anleitung.
ES
Para obtener más información consulte la Guía de instalación incluida con el kit de montaje de
colgante. Después de colocar la plancha de techo, vaya al paso 2 y siguientes de estas instrucciones.
FR
Pour davantage de détails, consultez le Manuel d’installation fourni avec le kit de montage de suspension.
Après avoir fixé la plaque de fixation, passez à l’étape 2 et les étapes qui suivent dans ces instructions.
IT
Per i dettagli fare riferimento alla Guida all’installazione inclusa con il kit di montaggio per telecamera
sospesa. Dopo aver fissato la piastra a soffitto, attenersi ai passi 2 e successivi di queste istruzioni.
RU
Подробныесведениясм.вприлагаемыхруководствахпоустановке.Послекрепления
потолочнойпланкипереходитекшагу2ипоследующимшагамвданныхуказаниях.
KK
МәліметтералуүшінІлгішкебекітугеарналғанжинақпенбіргеберілгенОрнатунұсқаулығынқараңыз.Төбе
тақтайшасынтаққаннанкейіносынұсқаулардағы2-шіқадамға,оданкейінгіқадамдардыорындаңыз.
TR
AyrıntılariçinlütfenSarkıtmaMontajKitiilebirliktegelenKurulumKılavuzunabaşvurun.Tavan
plakasınısabitlediktensonra,lütfenbuyönergelerdeki2.Adım'avesonrasındakiadımlarabakın.
PL
Szczegółoweinformacjezawiera„Instrukcjainstalacji”dołączonadozestawudomontażu
podwieszanego.Poprzymocowaniupłytkisutowejkontynuujtęproceduręodkroku2.
TH
 

HY
     ,       
:          2-    :
KY
Сураныч,толугураакмаалыматтыСалаңдоочкуроотоптомунакошулганОрнотуужетегиненкараңыз.
Шыптабагынтаккансоңушулнускамадагы2-кадамга,андансоңанданкийинкикадамдаргабарыңыз.
KO
펜던트설치키트에동봉되어있는설치가이드를참조바랍니다 .플레이트를
장착후에는본설명서의단계2이후를참조바랍니다 .
JA
EN
The conduit box can store the cables and be connected to the composite pipe. Please
also refer to the installation guide included with the conduit box for the installation method.
DE
Im Klemmenkasten können die Kabel aufbewahrt werden und der Kasten kann mit dem Verbundrohr verbunden werden. Weitere
Informationen zur Installationsmethode finden Sie auch in dem im Lieferumfang des Klemmenkastens enthaltenen Installationshandbuch.
ES
La carcasa canalización puede albergar cables y puede conectarse a la tubería compuesta. Consulte también la guía
de instalación que se incluye con la carcasa canalización para obtener información acerca del método de instalación.
FR
Les câbles peuvent être rangés dans le boîtier de dérivation que vous pouvez fixer au tuyau composite. Pour obtenir des
instructions sur la méthode d’installation, consultez également le manuel d’installation fourni avec le boîtier de dérivation.
IT
La scatola di derivazione può includere i cavi ed essere collegata al tubo in composito. Consultare
anche la Guida all’installazione fornita con la scatola di derivazione per il metodo di installazione.
RU
Распределительнуюкоробкуможноиспользоватьдляпроводкикабелейиподсоединитьккомпозитнойтрубке.
Способустановкисм.такжевруководствепоустановке,входящемвкомплектраспределительнойкоробки.
KK
Сымкабелініңқорабыкабельдердісақтайдыжәнеқұрамдасқұбырғажалғанады.
Сымкабелініңқорабынорнатуәдісінорнатутуралынұсқаулығынандақараңыз.
TR
Kablolarelektrikkutusundasaklanabilirvekompozitboruyabağlanabilir.Kurulum
yöntemiiçinayrıcalütfenelektrikkutusuilegelenkurulumkılavuzunabaşvurun.
PL
Wskrzyncepołączeniowejmogąbyćprzechowywaneprzewodyimożnadoniejpodłączyćrurkękompozytową.
Metodęinstalacjiskrzynkipołączeniowejmożnaznaleźćwdołączonejdoniejinstrukcjiinstalacji.
TH



 
 
 
HY
             : 
          :
KY
Оолактандыргычкутусукабелдердикармашыжанакомпозиттүтүккөтуташканболушу
мүмкүн.Oрнотууыкмаларынөткөргүчкутунуничиндегиорнотуужетегинендакараңыз.
KO
케이블을수납하거나 ,혼합파이프와접속할수있습니다 .설치방법은도관
박스에동봉되어있는설치가이드와함께참조바랍니다 .
© CANON INC
2017
Printed in Japan
mm in pulg po
115 (4.53)
288 (11.34)
214 (8.43)
102 (4.02)
111 (4.37)
150 ( 5.91)
85.7 (3-3/8)
142 ( 5.59)
85.7 (3-3/8)
46 (1-13/16)
83.5 (3-9/32)
10 × 4.5 ( 0.18)
3
FR
Si la caméra ne semble pas être fixée après que vous avez serré les vis,
le mécanisme n’est pas correctement en place. Secouez légèrement la
caméra et serrez à nouveau les vis.
IT
Se la telecamera non sembra fissata dopo aver serrato le viti, allora
le giunzioni non sono impostate in modo corretto. Provare a scuotere
delicatamente la telecamera e serrare nuovamente le viti.
RU
Еслипослезатяжкивинтовоказывается,чтокамеранезакреплена,
приводыустановленынеправильно.Попытайтесьслегкапотрясти
камеру,азатемсновазатянутьвинты.
KK
Камерабұрандалардықатайтқаннанкейінжөнделмесе,механизм
дұрысорнатылмаған.Камераныжайлапсілкіп,бұрандалардықайтадан
қатайтыпкөріңіз.
TR
Vidalarsıkıştırıldıktansonrakamerasabitlenmişgörünmüyorsadişliler
düzgünşekildeayarlanmamıştır.Kamerayıhafçesallamayıvevidaları
yenidensıkıştırmayıdeneyin.
PL
Jeślikameraniejestnieruchomapodokręceniuśrub,oznaczato,żekoła
zębateniesąprawidłowoustawione.Spróbujpotrząsnąćlekkokamerąi
dokręćśrubyponownie.
TH

  
   
HY
       
,     :   
    :
KY
Бурамалардыкатуутартканданкийинкамерабекемболбосо,демек,
шаймантуурабапталганэмес.Камеранысаалсилкилдетип,жана
бурамалардыкатуутартыпкөрүңүз.
KO
나사를조인후흔들어봤을때고정되지않았을경우 ,기어가제대로맞물린
상태가아닙니다 .카메라를가볍게흔든후 ,나사를다시조여주십시오 .
13
3
14
15
16
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon VB-H751LE インストールガイド

タイプ
インストールガイド

Canon VB-H751LEは、防塵・防水性能を備え、屋外でも使用できる高品質な防犯カメラです。 フルHDの高解像度で鮮明な映像を撮影でき、暗い場所でもカラー撮影が可能です。 また、動体検知機能やアラーム機能を搭載しており、不審な動きを検知すると自動的に録画を開始したり、アラームを鳴らしたりすることができます。 さらに、専用アプリを使用して、スマートフォンやタブレットからカメラの映像を確認したり、カメラの操作をしたりすることもできます。

Canon VB-H751LEは、自宅や店舗、オフィスなど、さまざまな場所での防犯対策に最適なカメラです。