Sony AC-VQV10 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
5
2
3
4
1
2
3
4
1
1
WAITING
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
NORMAL FULL
h m
VCR/CAMERA
AC-VQV10
4-289-688-02(1)
AC /
AC Adaptor/Charger
Адаптер переменного тока/
Зарядное устройство
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
© 2010 Sony Corporation Printed in China





DC





InfoLITHIUM










AC-VQV10
ˎ
(V H
ˎ
P )
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
InfoLITHIUM
V H P
InfoLITHIUM
ActiFORCE
P
ActiFORCE
ˎ
ˎ
1
2
3
4
DC
5
ˎ
ˎ
ˎ
HD HDR-CX550V
ˎ
ˎ
-
1
2
3
4
5
ˎ
ˎ
FULL
2
2
1

2
-


-
ˎ
ˎ
ˎ
V
NP-FV100 NP-FV70 NP-FV50
125 70 55
185 130 115
H
NP-FH100 NP-FH70 NP-FH50
130 65 55
190 125 115
P
NP-FP90 NP-FP71 NP-FP50
115 80 65
175 140 125
ˎ
25
ˎ
10 30
25 NP-
FV70
3.1W
ˎ
ˎ
*
(* V
a:
b:

2
10
1 2

25
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
20
1
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˋ
1
ˋ
P
ˎ
1
100V-240V
1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
10
30
2
0.15
1.5
10 30
1
1
AC / AC-VQV10
AC100V-240V 50Hz/60Hz 26W
DC8.4V 1.7A VCR
DC8.4V 2.2A BATT
0 40
20 60
100 mm 67 mm 111 mm
330g
AC AC-VQV10 1
1
DK-225 1
ˎ
ˎ
1
ˎ
AC-VQV10
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODA ANULAR
LA GARANTÍA.
Muchas gracias por la adquisición del Adaptador/Cargador de ca Sony.
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detalladamente todo
este manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
Identicación de las partes
Consulte la ilustración .
Ranura
Selector de cambio de
modo
Botón de cambio
DISPLAY
Lámpara CHARGE
Conector DC OUT
Ranura
Lámpara CHARGE
Ventanilla visualizadora
Lámpara indicadora de
ranura
Ventanilla visualizadora
Indicador “InfoLITHIUM”
Indicador WAITING
Indicador WARNING
Indicador TIME TO CHG (carga)
Indicador de tiempo
Indicador BATTERY LIFE
Indicador VCR/CAMERA
Indicador del porcentaje de
tiempo restante de la pila
Indicador de carga normal
Indicador de carga completa
Indicador de duración de la
batería
El Adaptador/Cargador de ca AC-
VQV10 puede utilizarse de la forma
siguiente
Para utilizar equipos Sony (videocámaras, etc.) utilizando los cables ˎ
de conexión incluidos con esta unidad.
Para cargar baterías recargables Sony (serie V, serie H, serie P). ˎ
Cuando cargue una batería “InfoLITHIUM, estarán disponibles las
funciones siguientes. Con una batería “ActiFORCE, podrá obtenerse
un control todavía más avanzado.
Carga rápida ˋ
(Más rápida que la carga con su videocámara, etc.)
El tiempo de carga y la duración de la batería aproximados pueden ˋ
visualizarse.
Para cargar baterías de iones de litio. No puede utilizarse para ˎ
recargar baterías de Ni-Cd ni de Ni-MH.
No puede utilizarse con ciertos modelos de videocámaras ni ˎ
otros equipos. Conrme la compatibilidad de su equipo antes de
utilizarlo.
¿Qué es “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar
datos sobre el consumo de la batería con equipos electrónicos
compatibles. Recomendamos utilizar una batería “InfoLITHIUM
(serie V, serie H, serie P) con equipos electrónicos que posean la marca
.
“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.
¿Qué es ActiFORCE”?
ActiFORCE” es el nombre de una función para la siguiente generación
de sistemas de energía.
ActiFORCE” posee más capacidad, la recarga es más rápida, y el
cálculo de la capacidad de batería restante es más rápida y precisa en
comparación con el sistema de energía existente de “InfoLITHIUM” de
la serie P.
ActiFORCE” es marca comercial de Sony Corporation.
Notas sobre el indicador BATTERY LIFE
y el indicador del porcentaje de tiempo
restante de la pila (Lea cuidadosamente
antes de utilizar.)
Durante la carga de la batería, esta unidad mostrará la duración de la
batería y la capacidad restante de la batería con su videocámara, etc.
mientras se cumplan las condiciones siguientes.
Está utilizando una batería “InfoLITHIUM”. ˎ
Está utilizando una videocámara, etc., con marca ˎ .
Compruebe si la batería posee la marca . Compruebe en
el manual de instrucciones suministrado con su equipo de vídeo si éste
es compatible con “InfoLITHIUM.
Si utiliza una batería con más de una videocámara, etc., con la
marca , el tiempo de batería restante mostrado será el
correspondiente al último equipo en el que se haya jado la batería.
Compensación del contenido grabado
Sony no ofrecerá ninguna compensación por ningún fallo de grabación
ni de reproducción de imágenes, sonido, ni ningún otro contenido
debido a un mal funcionamiento de la batería ni del adaptador/
cargador de ca
Para operar un equipo de vídeo
Consulte la ilustración .
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de la
videocámara, etc.
1 Ponga el selector de cambio de modo en VCR/CAMERA.
2 Enchufe el cable de alimentación de ca a esta unidad.
3 Enchufe el cable de alimentación de ca a una toma de
corriente de la pared.
Sonará un pitido y se encenderá la ventanilla visualizadora.
4 Enchufe el cable de conexión al conector DC OUT de esta
unidad.
5 Enchufe el cable de conexión a la videocámara.
Con respecto al sentido en el que hay que jar el cable de conexión,
consulte el manual de instrucciones de la videocámara, etc.
Notas
El ajuste del selector de cambio de modo a CHARGE mientras se ˎ
esté operando la videocámara, etc., hará que se corte el suministro de
alimentación a la videocámara.
No será posible cargar una batería instalada en esta unidad cuando ˎ
ésta se encuentre en el modo VCR/CAMERA.
Mantenga esta unidad alejada de su videocámara, etc., si la imagen se ˎ
distorsiona.
La ilustración muestra la conexión a una videocámara digital HD ˎ
HDR-CX550V.
Después de haber utilizado esta unidad, desenchúfela de la toma de ˎ
corriente de la pared. Para desconectar el cable, tome el enchufe para
desenchufarlo. No tire nunca del propio cable.
Para cargar la batería
Consulte la ilustración -.
Consulte también el manual de instrucciones de su dispositivo
(videocámara, etc.) y de la batería.
1 Ponga el selector de cambio de modo en CHARGE.
2 Enchufe el cable de alimentación de ca a esta unidad.
3 Enchufe el cable de alimentación de ca a una toma de
corriente de la pared.
Sonará un pitido y se encenderá la ventanilla visualizadora.
4 Instale la batería.
Consulte “Para instalar la batería. Cuando comience la carga, la
marca de la batería de la ventanilla visualizadora parpadeará en
secuencia y se encenderá la la lámpara CHARGE.
5 Cuando nalice la carga, retire la batería.
Hay dos niveles de nalización de la carga: “Carga normal” ay
Carga completa.
Carga normal ˎ
Cuando nalice la carga, la marca de batería se
visualizará como muestra la ilustración de la
derecha.
Carga completa ˎ
Di continúa cargando después de haber
nalizado la carga normal hasta que la marca de
batería muestre “FULL, la batería podrá utilizarse
algún tiempo más que en el estado de carga
normal.
Para retirar la batería, consulte “Para retirar la batería.
Instalación simultánea de dos baterías
En esta unidad podrán instalarse al mismo tiempo dos baterías. La
carga se iniciará en la batería instalada en la ranura .
Cuando instale dos baterías, pero no simultáneamente, la carga se
iniciará en la batería instalada en primer lugar independientemente de
la ranura que sea, o .
Notas
En esta unidad podrán instalarse dos baterías, pero éstas no se cargarán
simultáneamente.
Para instalar la batería
Consulte la ilustración -.
Coloque la batería en esta unidad con la marca encarada
hacia los terminales.
Deslice la batería en el sentido de la echa.
Para retirar la batería
Consulte la ilustración -.
Deslice la batería en el sentido de la echa y levántela directamente
hacia arriba.
Notas
No tome esta unidad sujetándola por la batería. ˎ
Tenga especial cuidado de no golpear la batería cuando la instale. ˎ
Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando instale o retire la ˎ
batería.
Tiempo de carga
En las tablas siguientes se muestra el tiempo de carga de la batería
principal que se haya descargado completamente.
Carga rápida
Batería “InfoLITHIUM” de la serie V
NP-FV100 NP-FV70 NP-FV50
Carga normal
125 min 70 min 55 min
Carga completa
185 min 130 min 115 min
Batería “InfoLITHIUM” de la serie H
NP-FH100 NP-FH70 NP-FH50
Carga normal
130 min 65 min 55 min
Carga completa
190 min 125 min 115 min
Batería “InfoLITHIUM” de la serie P
NP-FP90 NP-FP71 NP-FP50
Carga normal
115 min 80 min 65 min
Carga completa
175 min 140 min 125 min
El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la ˎ
batería y de la temperatura ambiental.
Los tiempos mostrados son para carga de una batería vacía que se ˎ
haya agotado con una videocámara, etc. utilizando esta unidad en
una temperatura ambiental de 25 °C
Para utilizar rápidamente la batería
Puede utilizar la batería incluso aunque la retire de esta unidad antes de
haber nalizado la carga. Sin embargo, un tiempo de carga más corto
signica menos tiempo de utilización.
Tiempo de carga y carga de 10 minutos/
aprox. 55 minutos de grabación”
Los tiempos mostrados son los aproximados de grabación continua
a una temperatura ambiental de 25 °C cuando se utilice una batería
recargable NP-FV70 (vendida aparte) y una videocámara que tenga un
consumo de energía de 1,8 W sin su visualizador LCD.
Esto es cuando se utiliza una batería inmediatamente después de
haberse agotado con una videocámara. No incluye una batería
deteriorada, por ejemplo, porque no se haya utilizado durante mucho
tiempo.
Existen dos tipos de carga, carga normal y carga completa.
En general, el tiempo de carga y el tiempo de grabación disponible
variará dependiendo de la batería y de las condiciones de utilización.
Notas
Si pone el selector de cambio de modo en VCR/CAMERA durante la ˎ
carga, ésta se detendrá.
Si la lámpara CHARGE no se enciende o parpadea, compruebe si la ˎ
batería está correctamente jada al adaptador/cargador de ca Si la
batería no está correctamente jada, no se cargará.
Si algo va mal durante la carga, la lámpara indicadora de carga
parpadeará y en el visualizador aparecerá “WARNING. Con respecto a
los detalles, consulte “Solución de problemas.
Para comprobar la carga
Consulte la ilustración
.
Cuando comience la carga, la duración de la batería o el indicador del
porcentaje de tiempo restante de la pila* se encenderá en la ventanilla
visualizadora (*cuando utilice una batería de la serie V). La duración de
la batería visualizada es el tiempo restante aproximado de grabación de
imágenes utilizando el visor. La duración de la batería será más corta si
se utiliza el visualizador LCD.
La duración de la batería puede no mostrarse con ciertos tipos de
videocámaras. Con respecto a los detalles, consulte “Notas sobre el
indicador BATTERY LIFE y el indicador del porcentaje de tiempo
restante de la pila.
Pulse DISPLAY durante la carga.
Durante la carga, cada vez que pulse el botón de cambio DISPLAY, el
contenido de la ventanilla visualizadora cambiará.
a: Una batería instalada en la ranura solamente.
b: Dos baterías instaladas en la ranura y la ranura .
La lámpara indicadora de ranura muestra el número de ranura para
la información de la batería visualizada. Cuando instale dos baterías
simultáneamente, la indicación del tiempo de la batería que no esté
cargándose volverá automáticamente después de unos 10 segundos a la
indicación del tiempo de la batería que esté cargándose.
Éste es un ejemplo de instalación de una batería en la ranura seguida
por otra en la ranura .
La lámpara indicadora de ranura corresponde al número de ranura.
Duración de la batería si la primera instalada se instala en
su equipo electrónico “InfoLITHIUM”.
Tiempo restante hasta nalizar la carga normal de la
primera batería instalada.
El tiempo de carga normal no se mostrará después de haber
nalizado la carga completa.
Tiempo restante hasta nalizar la carga completa de la
primera batería instalada.
El tiempo de carga completa no se mostrará después de haber
nalizado la carga completa.
Esto no se visualizará cuando haya instalado simultáneamente dos
baterías.
Duración de la batería si la última instalada se instala en
su equipo electrónico “InfoLITHIUM”.
Tiempo restante hasta nalizar la carga normal de la
última batería instalada.
El tiempo de carga normal no se mostrará después de haber
nalizado la carga completa.
Tiempo restante hasta nalizar la carga completa de la
última batería instalada.
El tiempo de carga completa no se mostrará después de haber
nalizado la carga completa.
Notas
La indicación del tiempo o de la capacidad de batería restante cuando ˎ
la carga se realiza a 25 °C son aproximadas. Pueden diferir del tiempo
o de la capacidad de batería restante reales dependiendo del entorno
de utilización.
El tiempo puede tardar algo en indicarse después de haber pulsado el ˎ
botón de cambio DISPLAY.
La indicación del tiempo de la batería del lado que no esté cargándose ˎ
puede tardar algo en aparecer.
Para que se indique la duración de una batería nueva, instálela y ˎ
utilícela primero en su videocámara durante unos 20 segundos, y
después cárguela en esta unidad.
Si instala una batería completamente cargada en esta unidad, en el ˎ
visualizador puede aparecer “TIME TO CHG FULL 1h. Esto no
signica mal funcionamiento.
La indicación de tiempo puede mostrar “– – – –” en los casos ˎ
siguientes. Esto no signica mal funcionamiento.
Existe una diferencia entre la indicación del tiempo y el tiempo de ˋ
carga real. Aunque suceda esto, continúe cargando.
Cuando cargue una batería que no sea “InfoLITHIUM” (La ˋ
indicación de la duración de la batería y otras funciones no estarán
disponibles.)
En los caso siguientes, puede existir cierta desviación en la indicación ˎ
del tiempo. Esto no signica mal funcionamiento.
Si retira la batería de esta unidad después de haber nalizado la ˋ
carga normal pero antes de haber nalizado la carga completa.
(Desde la nalización de la carga normal a la nalización de la
carga completa se tardará aproximadamente una hora.)
Cuando se cargue una batería que no se haya utilizado durante ˋ
mucho tiempo. (Cáguela primero completamente una vez.)
Cuando cargue una batería “InfoLITHIUM” de la serie P, es posible ˎ
que se tarde aproximadamente un minuto después de haber instalado
la batería para que aparezca el tiempo en la ventanilla visualizadora.
La carga completa requiere aproximadamente una hora después de ˎ
haber nalizado la carga normal.
Cuando cargue una batería que no se haya utilizado durante ˎ
mucho tiempo, la duración mostrada y el tiempo de carga completa
pueden diferir a veces de los tiempos reales. Esto no signica mal
funcionamiento. Cuando suceda esto, cargue completamente la
batería. Podrán mostrarse los tiempos correctos.
Solución de problemas
Síntoma Causa/Solución
El equipo de vídeo
no trabaja
El enchufe de alimentación está ˎ
desconectado de la toma de corriente de la
pared.
Insértelo en una toma de corriente de la
pared.
El cable de conexión no está conectado ˎ
adecuadamente.
Conéctelo adecuadamente.
El selector de cambio de modo está en ˎ
CHARGE.
Ponga el selector de cambio de modo en
VCR/CAMERA.
La batería no está
cargada
El selector de cambio de modo está en VCR/ ˎ
CAMERA.
Ponga el selector de cambio de modo en
CHARGE.
La alimentación
se desconecta
inmediatamente
incluso aunque
la duración de la
batería es suciente,
o la duración de la
batería mostrada
diere de la real
Agote ka batería y vuelva a cargarla por ˎ
completo.
La duración de la batería se mostrará
correctamente.
La visualización no
cambia
Consulte “Notas sobre el indicador BATTERY
LIFE y el indicador del porcentaje de tiempo
restante de la pila.
La carga rápida no se
realiza
La temperatura de la batería es demasiado ˎ
alta o baja
La visualización mostrada abajo
puede aparecer si ja una batería con
temperatura alta o baja, o si la carga se
realiza a una temperatura inferior al
margen recomendado de temperaturas
de 10 °C a 30 °C
Aunque en estos caso la carga todavía
podrá realizarse, no se efectuará la carga
rápida a n de proteger la batería.
Cuando parpadee la lámpara CHARGE, lea lo siguiente y tome las
medidas adecuadas dependiendo de cómo parpadee dicha lámpara
CHARGE.
La lámpara CHARGE parpadea de las dos formas siguientes.
Parpadeo rápido: Se enciende y apaga repetidamente cada
0,15 segundos
Parpadeo lento: Se enciende y apaga repetidamente cada 1,5 segundos
Cuando la lámpara
CHARGE permanezca
parpadeando
lentamente y en la
ventanilla visualizadora
se muestre “WAITING”.
La carga está temporalmente en pausa. Esta
unidad está en estado de espera.
Si la temperatura ambiental o la de la
batería sale fuera del margen apropiado, la
carga se parará automáticamente.
Cuando la temperatura ambiental vuelva al
margen apropiado, la lámpara CHARGE se
encenderá una vez y se reiniciará la carga.
Recomendamos cargar la batería de 10 °C
a 30 °C
WAITING WAITING
Cuando la lámpara
CHARGE continúe
parpadeando
rápidamente y
en la ventanilla
visualizadora se
muestre “WARNING.
Cuando cargue la batería por primera
vez en una de las situaciones siguientes,
la lámpara CHARGE puede parpadear
rápidamente. Cuando suceda esto, retire
la batería de esta unidad, vuelva a jarla y
cárguela.
Cuando la batería que se haya dejado
sin utilizar durante mucho tiempo
Cuando la batería que se haya dejado
jada a la cámara durante mucho
tiempo
Inmediatamente después de la
adquisición
Si “WARNING” continúa mostrándose,
compruebe de acuerdo con los pasos
siguientes.
Retire la batería de esta unidad y vuelva a instalarla.
Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano con
respecto al producto que pueda tener el problema.
La lámpara CHARGE vuelve
a parpadear:
Instale otra batería.
La lámpara CHARGE se
enciende y no vuelve a
parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
debido a que haya transcurrido el
tiempo de carga, no habrá ningún
problema.
La lámpara CHARGE vuelve
a parpadear:
El problema se encuentra en
esta unidad.
La lámpara CHARGE se
enciende y no vuelve a
parpadear:
Si la lámpara CHARGE se
apaga debido a que haya
transcurrido el tiempo de
carga, el problema se encuentra
en la primera batería instalada.
Especicaciones
AC-VQV10
Entrada ca 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz 26 W
Salida cc 8,4 V 1,7 A (VCR)
cc 8,4 V 2,2 A (BATT)
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.)
(excluyendo las partes salientes)
100 mm × 67 mm × 111 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 330 g
Elementos incluidos
Adaptador/Cargador de ca (AC-VQV10) (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Cable de conexión (DK-225) (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el mundo de
100 V a 240 V.
No utilice un transformador de voltaje electrónico, porque es posible
que ocasione un mal funcionamiento.
Obrigado por ter adquirido o Transformador/Carregador de CA da
Sony.
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o
para futura consulta.
Identicar as peças
Veja a Ilustração .
Ranhura
Interruptor de alteração
do modo
Botão de alteração
DISPLAY
Luz CHARGE
Conector DC OUT
Ranhura
Luz CHARGE
Ecrã do visor
Luz indicadora de ranhura
Ecrã do visor
Indicador “InfoLITHIUM”
Indicador WAITING
Indicador WARNING
Indicador TIME TO CHG
(carga)
Indicador do tempo
Indicador BATTERY LIFE
Indicador VCR/CAMERA
Indicação em % da carga
restante da pilha
Indicador de carga normal
Indicador de carga completa
Indicador da carga da bateria
O Transformador/Carregador de CA
AC-VQV10 pode ser utilizado para o
seguinte
Para utilizar equipamento Sony (câmaras de vídeo, etc.) com os cabos ˎ
de ligação fornecidos com esta unidade.
Para carregar baterias recarregáveis da Sony (série V, série H, série P). ˎ
As seguintes funções estão disponíveis quando carregar uma bateria
“InfoLITHIUM”. Com uma bateria “ActiFORCE”, é possível obter um
controlo ainda mais avançado.
Carregamento rápido ˋ
(Mais rápido do que carregar com a sua câmara de vídeo, etc.)
O tempo de carregamento e a carga podem ser indicados de uma ˋ
forma aproximada.
Para carregar baterias de iões de lítio. Não pode ser utilizado para ˎ
recarregar baterias de Ni-Cd ou de Ni-MH.
Não pode ser utilizado com alguns modelos de câmaras de vídeo ˎ
ou outro equipamento. Conrme a compatibilidade do seu
equipamento, antes de o utilizar.
O que é “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de lítio capaz de trocar dados
sobre o consumo da bateria com equipamento eletrónico compatível.
Recomendamos a utilização de uma bateria “InfoLITHIUM” (série
V, série H, série P) com equipamento eletrónico que tenha a marca
.
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation.
O que é ActiFORCE”?
ActiFORCE” é o nome funcional dos sistemas de energia da próxima
geração.
ActiFORCE” tem mais capacidade, um recarregamento mais rápido
e um cálculo mais rápido e mais exato da restante carga da bateria
em comparação com o nosso atual sistema de energia de bateria
“InfoLITHIUM” da série P.
ActiFORCE” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Notas sobre o indicador BATTERY LIFE e a
indicação em % da carga restante da pilha
(leia atentamente antes de utilizar)
Ao carregar a bateria, esta unidade mostra o tempo de carga da bateria
e a restante carga se for utilizada com a sua câmara de vídeo, etc., desde
que as seguintes condições se conrmem.
Está a utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”. ˎ
Está a utilizar uma câmara de vídeo, etc. que tenha a marca ˎ
.
Verique se a bateria tem a marca . Verique no manual
de instruções fornecido com o seu equipamento de vídeo se este é
compatível com “InfoLITHIUM”.
Se utilizar a bateria com mais de uma câmara de vídeo, etc. que tenha a
marca , o tempo restante da bateria indicado refere-se à
utilização do último equipamento ligado à bateria.
Compensação por conteúdo gravado
A Sony não concede uma compensação por qualquer falha na gravação
ou reprodução de imagens, som ou outro conteúdo devido a uma avaria
na bateria ou no transformador/carregador de CA.
Para utilizar equipamento de vídeo
Veja a Ilustração .
Para mais informações sobre a ligação, consulte o manual de instruções
da câmara de vídeo, etc.
1 Coloque o interruptor de alteração do modo na posição
VCR/CAMERA.
2 Ligue o cabo de corrente CA a esta unidade.
3 Ligue o cabo de corrente CA à tomada de parede.
Ouve-se um sinal sonoro e o ecrã do visor liga-se.
4 Ligue o cabo de ligação ao conector DC OUT desta
unidade.
5 Ligue o cabo de ligação à câmara de vídeo.
Para a direção na qual deve colocar o cabo de ligação, consulte o
manual de instruções da câmara de vídeo, etc.
(continua no verso da página)
Notas
Se colocar o interruptor de alteração do modo na posição CHARGE ˎ
enquanto utiliza a câmara de vídeo, etc., corta a corrente para a
câmara de vídeo.
Não pode carregar uma bateria instalada nesta unidade enquanto a ˎ
unidade estiver no modo VCR/CAMERA.
Mantenha esta unidade afastada da sua câmara de vídeo, etc., se a ˎ
imagem estiver distorcida.
A ilustração mostra a ligação a uma câmara de vídeo digital HD ˎ
HDR-CX550V.
Após a sua utilização, desligue esta unidade da tomada de parede. ˎ
Para desligar o cabo, puxe-o pela cha. Nunca puxe pelo cabo
propriamente dito.
Para carregar a bateria
Veja a Ilustração -.
Consulte também o manual de instruções do seu dispositivo
(câmara de vídeo, etc.) e da bateria.
1 Coloque o interruptor de alteração do modo na posição
CHARGE.
2 Ligue o cabo de corrente CA a esta unidade.
3 Ligue o cabo de corrente CA à tomada de parede.
Ouve-se um sinal sonoro e o ecrã do visor liga-se.
4 Instale a bateria recarregável.
Consulte a secção “Para instalar a bateria. Quando o carregamento
começar, o símbolo da bateria pisca em sequência no visor e a luz
CHARGE acende-se.
5 Terminado o carregamento, retire a bateria.
Há dois níveis de carga: “Carga normal” e “Carga completa.
Carga normal ˎ
Terminado o carregamento, o símbolo da bateria
aparece conforme ilustrado à direita.
Carga completa ˎ
Se continuar o carregamento após a carga
normal, até o símbolo da bateria indicar “FULL,
a bateria pode ser utilizada um pouco mais
tempo do que se estivesse no estado de carga
normal.
Consulte a secção “Para retirar a bateria” quando quiser retirar a
bateria.
Instalar duas baterias simultaneamente
Pode instalar duas baterias nesta unidade ao mesmo tempo. O
carregamento começa com a bateria instalada na Ranhura .
Quando houver duas baterias instaladas, mas não simultaneamente,
o carregamento começa com a bateria que foi instalada em primeiro
lugar, independentemente de estar ou não na Ranhura ou
Notas
Esta unidade pode ter duas baterias instaladas, mas não pode carregar
ambas ao mesmo tempo.
Para instalar a bateria
Veja a Ilustração -.
Coloque a bateria nesta unidade com a marca virada
para o terminal.
Faça deslizar a bateria no sentido da seta.
Para retirar a bateria
Veja a Ilustração -.
Faça deslizar a bateria no sentido da seta e depois levante-a para fora.
Notas
Não pegue nesta unidade segurando apenas pela bateria. ˎ
Tenha um cuidado especial para não bater na bateria quando a ˎ
instalar.
Tenha cuidado para não entalar os dedos ao instalar ou retirar a ˎ
bateria.
Tempo de carregamento
A tabela seguinte mostra o tempo de carregamento para uma bateria
principal que esteja totalmente descarregada.
Carregamento rápido
Bateria “InfoLITHIUM” série V
NP-FV100 NP-FV70 NP-FV50
Carga normal
125 min 70 min 55 min
Carga completa
185 min 130 min 115 min
Bateria “InfoLITHIUM” série H
NP-FH100 NP-FH70 NP-FH50
Carga normal
130 min 65 min 55 min
Carga completa
190 min 125 min 115 min
Bateria “InfoLITHIUM” série P
NP-FP90 NP-FP71 NP-FP50
Carga normal
115 min 80 min 65 min
Carga completa
175 min 140 min 125 min
O tempo de carregamento pode diferir, dependendo do estado da ˎ
bateria e da temperatura ambiente.
Os tempos indicados referem-se ao carregamento de uma bateria sem ˎ
carga, utilizada até ao m numa câmara de vídeo, etc., utilizando esta
unidade à temperatura ambiente de 25 °C.
Para poder utilizar a bateria rapidamente
Pode utilizar a bateria mesmo que a retire desta unidade antes de o
carregamento estar concluído. Porém, um tempo de carregamento mais
curto signica um tempo de utilização mais curto.
Tempo de carregamento e carregamento
de 10 minutos/aprox. gravação de
55 minutos”
Os tempos indicados são os tempos aproximados de gravação contínua
à temperatura ambiente de 25 °C utilizando uma bateria recarregável
NP-FV70 (vendida à parte) e uma câmara de vídeo que tenha um
consumo energético de 1,8W quando utilizada sem o visor LCD.
Isto aplica-se quando se utiliza uma bateria imediatamente depois de
ter cado completamente sem carga com uma câmara de vídeo. Não se
aplica a uma bateria que esteja deteriorada, por exemplo, por não ter
sido utilizada há muito tempo.
Há dois tipos de carga: a carga normal e a carga completa.
Em geral, o tempo de carregamento e o tempo de gravação disponível
variam consoante a bateria e as condições de utilização.
Notas
Se o interruptor de alteração do modo for colocado na posição VCR/ ˎ
CAMERA durante o carregamento, o carregamento para.
Se a luz CHARGE não se acender nem piscar, certique-se de que a ˎ
bateria está corretamente ligada ao transformador/carregador de CA.
Se não estiver corretamente ligada, não será carregada.
Se algo correr mal durante o carregamento, a luz de carregamento pisca
e aparece a indicação “WARNING” no visor. Para mais informações,
consulte a secção “Resolução de problemas.
Para vericar o carregamento
Consulte a Ilustração .
Quando o carregamento começar, o tempo de carga da bateria ou
a indicação em % da carga restante da pilha* acende-se no ecrã do
visor (*quando utilizar a bateria série V). A carga da bateria indicada
corresponde ao tempo aproximado que o utilizador tem para gravar
imagens com o viewnder. A carga da bateria dura menos se o visor
LCD for utilizado.
Em determinadas câmaras de vídeo, a carga da bateria poderá não
ser apresentada. Para mais detalhes, consulte a secção “Notas sobre
o indicador BATTERY LIFE e a indicação em % da carga restante da
pilha.
a b
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony AC-VQV10 取扱説明書

タイプ
取扱説明書