Sony ECM-CG1, ECM CG1, ECMCG1 取扱説明書

  • こんにちは!Sony ECM-CG1 ガンマイクロホンの取扱説明書の内容について、ご質問にお答えします。この説明書には、取り付け方法、使用上の注意、故障時の対処法、製品仕様などが詳細に記載されています。どんなことでもお気軽にご質問ください!
  • ECM-CG1をカメラに取り付ける手順を教えてください。
    ハウリングが発生した場合、どうすれば良いですか?
    ECM-CG1の保証期間はどのくらいですか?
    ECM-CG1の主な仕様を教えてください。
Operating Instructions
Mode d’emploi
Gun Microphone
Microphone directionnel
ECM-CG1
4-151-680-01 (1)
166 mm 42 g
90
-
* HDR-FX1000
1
90
-
©2009 Sony Corporation Printed in Japan
2
-a
3
1
( ) 8
ECM-CG1
0.5 mW
ø3.5 L 300 mm
ø21 166 mm
42 g
5 g
46 g
1 1 1
JIS C-5502-01991
200 Hz 17 kHz
-44 dB/Pa 4 dB
30 dBspl
100 dBspl
70 dB
0 50
-20 60
English
is gun microphone (referred to below as “microphone”) is for use with a Sony
video camera recorder with microphone input jack and plug-in power operation
(referred to below as “camera”).
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with
separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
e recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Oce, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU Directives >
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Features
Sharp directivity microphone with minimum sensitivity to ambient noise
e microphones sharp directivity enhances narrow range and middle distance
recording when connected to your camera (see illustration
).
Compact and lightweight
e microphones 166 mm (6 5/8 in.) length and 42 g (1.5 oz.) weight enable easy
use and carrying.
Plug-in power operation
e power is supplied from the microphone input jack of your camera.
Notes on Use
e microphone is a delicate device. Do not drop it or subject it to excessive
shock.
Avoid extended use or storage in high humidity or at high temperature.
Do not let the microphone get wet with rain or seawater when using outside.
Wipe any dirt from the microphone with a dry cloth.
If acoustic feedback occurs during use (a howling sound is heard from the
speakers), point the microphone away from the speakers or increase the distance
between the microphone and the speakers.
Vibration or other noise may be recorded depending on your camera. If the noise
is too loud, it can be reduced by the following steps.
Make sure the shoe adaptor is attached at 90 degrees to your camera (see
illustration
-
).
Turn on the microphone wind noise reduction function from the menu of your
camera, if it has such a function (Refer to the Operating Instructions of the
camera).
Be careful not to tip over or drop your camera by catching the microphone
connecting cord on a surrounding object when attaching the microphone.
Names and Functions of Parts
* e camera illustrated here is the HDR-FX1000.
Microphone
Wind screen
For attaching to the microphone
to reduce wind or breathing noise.
Shoe adaptor
For attaching the microphone to your camera.
Microphone holder
For inserting the microphone.
Lock knob
For xing or adjusting the shoe adaptor.
Connecting cord
For connecting the output jack of the microphone to the microphone input jack
of your camera.
Attaching/Detaching the microphone
Attaching the microphone
1 Attach the shoe adaptor to the camera shoe.
Adjust the shoe adaptor to 90 degrees to your camera (see illustration
-
)
and insert the shoe adaptor to the back. Rotate the lock knob rmly to x the
shoe adaptor.
Also rotate the other lock knob rmly to x the microphone holder.
2 Attach the microphone to the microphone holder.
To obtain correct directivity, insert the microphone rmly with the vertical line
of the microphone label (see illustration
-
a
) in the center and facing upward.
3 Insert the connecting cord rmly to the microphone input jack of
your camera.
Detach the microphone by the reverse procedure of attaching it.
Notes
Do not rotate or attach the lock knob with excessive force. Doing so may damage
the lock knob.
Do not li your camera by the microphone or shoe adaptor.
Be careful not to catch your ngers in the microphone or shoe adaptor when
attaching them to your camera.
Specications
Type Electret condenser microphone
Power supply Plug-in power operation
Power consumption 0.5 mW
Output jack ø 3.5 gold coating L type stereo mini plug
cable length Approx. 300 mm (11 7/8 in.)
Dimensions ø 21 × 166 mm (27/32 × 6 5/8 in.)
Mass Microphone Approx. 42 g (1.5 oz.)
Wind screen Approx. 5 g (0.2 oz.)
Shoe adaptor Approx. 46 g (1.7 oz.)
Included items Gun microphone (1), Shoe adaptor (1),
Wind screen (1), Set of printed documentation
Frequency response 200 Hz ~ 17 kHz
Directivity Sharp directivity
a
Directivity
Directivité
⺪㪏☛
(Continued on the reverse side.)
Sensitivity -44 dB/Pa ±4 dB
Signal-to-noise ratio 30 dBspl or less
Maximum input sound pressure level 100 dBspl or more
Dynamic range 70 dB or more
Operating temperature 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F)
Storage temperature -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
Design and specications are subject to change without notice.
Français
Ce microphone directionnel (appelé ci-dessous le « microphone ») est destiné aux
caméscopes Sony (appelés ci-dessous le « caméscope ») pourvus d’une prise dentrée
de microphone et alimentables par la prise microphone.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en n
de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En sassurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour lenvironnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et
la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à ladresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à
la garantie et aux réparations.
Caractéristiques
Microphone à directivité précise peu sensible au bruit ambiant
La directivité précise de ce microphone permet des enregistrements du son de
meilleure qualité à angle aigu et à moyenne distance lorsque le microphone est
raccordé à un caméscope (voir l’illustration
).
Compact et léger
Avec ses 166 mm (6 5/8 po.) de longueur et ses 42 g (1,5 oz) de poids, ce
microphone est facile à utiliser et à porter.
Alimentation par la prise microphone
Lalimentation est fournie par la prise d’entrée microphone de votre caméscope.
Remarques sur l’emploi
Le microphone est un appareil délicat. Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez
pas à des chocs.
Évitez de l’utiliser trop longtemps sans interruption ou de lexposer à une humidité
ou une température élevée.
Veillez à ce qu’il ne soit pas mouillé par la pluie ou l’eau de mer lorsqu’il est utilisé à
l’extérieur.
Nettoyez le microphone avec un chion sec lorsqu’il est sale.
Si de la rétroaction acoustique se produit pendant l’enregistrement (hurlement
provenant des enceintes), écartez le microphone des enceintes ou augmentez la
distance entre le microphone et les enceintes.
Selon le type de caméscope utilisé, des vibrations ou du bruit peuvent être
enregistrés. Si le bruit est trop fort, vous pouvez le réduire de la façon suivante.
Assurez-vous que ladaptateur de grie porte-accessoire est à 90 degrés, c’est-à-
dire perpendiculaire à l’axe du caméscope (voir l’illustration
-
).
Activez la réduction du bruit du vent du microphone dans le menu du
caméscope, si le menu contient cette fonction (Reportez-vous au mode d’emploi
de votre caméscope).
Veillez à ne pas renverser ou à ne pas faire tomber le caméscope en accrochant
le cordon de liaison du microphone à un autre objet lorsque vous raccordez le
microphone.
Noms et fonctions des éléments
* Le caméscope illustré est le HDR-FX1000.
Microphone
Bonnette antivent
Á xer sur le microphone
pour réduire le bruit du vent ou de la respiration.
Adaptateur de grie porte-accessoire
Pour xer le microphone à votre caméscope.
Support de microphone
Pour insérer le microphone.
Bouton de blocage
Pour xer ou ajuster l’adaptateur de grie porte-accessoire.
Cordon de liaison
Pour relier la prise de sortie du microphone à la prise dentrée microphone de
votre caméscope.
Fixation/Retrait du microphone
Fixation du microphone
1 Fixez l’adaptateur de grie porte-accessoire à la grie du
caméscope.
Mettez l’adaptateur de grie porte-accessoire à 90 degrés de laxe du caméscope
(voir l’illustration
-
) et insérez-le à larrière. Tournez à fond le bouton de
blocage pour xer ladaptateur de grie porte-accessoire.
Tournez aussi lautre bouton de blocage à fond pour xer le support de
microphone.
2 Fixez le microphone au support de microphone.
Pour obtenir une bonne directivité, insérez le microphone fermement avec la
ligne verticale sur l’étiquette du microphone (voir l’illustration
-
a
) au centre et
orientée vers le haut.
3 Insérez à fond le cordon de liaison dans la prise d’entrée microphone
de votre caméscope.
Détachez le microphone en procédant en sens inverse.
Remarques
Ne forcez pas lorsque vous tournez ou serrez le bouton de blocage. Le bouton
pourrait être endommagé.
Ne soulevez pas le caméscope par le microphone ou l’adaptateur de grie porte-
accessoire.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le microphone ou ladaptateur de
grie porte-accessoire lorsque vous les xez sur le caméscope.
Spécications
Type Microphone électrostatique
Alimentation Alimentation par la che
Consommation 0,5 mW
Prise de sortie Miniche stéréo de type L plaquée or ø 3,5
Longueur du câble Environ 300 mm (11 7/8 po.)
Dimensions ø 21×166 mm (27/32 × 6 5/8 po.)
Poids Microphone Environ 42 g (1,5 oz)
Bonnette antivent Environ 5 g (0,2 oz)
Adaptateur de grie
porte-accessoire
Environ 46 g (1,7 oz)
Articles inclus Microphone directionnel (1), Adaptateur de grie
porte-accessoire (1), Bonnette antivent (1),
Jeu de documents imprimés
Réponse en fréquence 200 Hz ~ 17 kHz
Directivité Directivité prononcée
Sensibilité -44 dB/Pa ±4 dB
Rapport signal sur bruit 30 dBspl ou moins
Niveau de pression acoustique
maximale à l’entrée
100 dBspl ou plus
Plage dynamique 70 dB ou plus
Température de fonctionnement 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température d’entreposage -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
ȏ
Ȏ ȫ
Ȏ
ȩ
Ȫ
ȩ
ȫ
Ȭ
ȭ
Ȯ
Ȏ ȫ
Ȏ
a
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ȏ
Ȏ ȫ
Ȏ
ȩ
Ȫ
ȩ
ȫ
Ȭ
ȭ
Ȯ
Ȏ ȫ
Ȏ
a
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ȏ
Ȏ ȫ
Ȏ
ȩ
Ȫ
ȩ
ȫ
Ȭ
ȭ
Ȯ
Ȏ ȫ
Ȏ
a
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
㩆቗⪞
❯#᛫#␿㇫㫣+㇫㿏#啂␿㇫㫣啃⇳᝗#㿟,ᴋ#␿㇫㫣#ㇼ⊜#㈤#⚆#㾃≣ᡯ㇯#㶃ㅃ#㈈
Ṑㆻ#ᙷ㐷ᴋ#Vrq|#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳+㇫㿏#啂㣫Ⓥ⇳啃⇳᝗#㿟,シ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ᢧ#
ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1
㞣⺿
ⷦ⯮#ᙢⱞ⹲⪺#㉆♶ⱂ#ჺ᢮Ṧ#ც⺪᝾#◎㧮㩆#⺪㪏☛ⱂ#Ẳⱞ㕖
␿㇫㫣㇏#⭛㽻㿓#㐷䀜⮨ㆷ#␿㇫㫣ぇ#でᜧ㿓#᜴ㄧ/#䂈Ⰳ#✋ㅻ#⚆#㎈ᛧ␣#㞣
へㆻ#䀜⬸ⵓ㦓#㎄ᴿᵛ+ᡯ␳#
ȏ
#㚯㋧,1
㏞㠓㞢#⃹#ᆧᲳ
␿㇫㫣㇏#499#pp#᢯㇫#⚆#75#j#㎈≀ㆳ⋓#ᙻ㸯㿓#⬣ㄠᝳ#ㄫ⚏ㆻ#ᙷᴜ㿏
ᜃ#㿠ᴿᵛ1
㧶᳖ዢⱢ#㟶⮶#ⱻᣃ
㉻ㅇㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#␿㇫㫣#ㇼ⊜#㈤ㆳ⋓⟷㮧#ᝬᢀẠᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
␿㇫㫣ᴋ#♳ᚇ㿓#㈜㣏ㇼᴿᵛ1#‟〫↟␣ᛧᬏ#ᝳḻ㿓#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#␿ⵤⵓ
゛1
᝗ゟ#ᵛ⴬㿓#ᝪぇ⮓#゛∢Ṑ⾿#⬣ㄠ#₇ᴋ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ⵛワぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#⣎△㇫ᬏ#㿫ⲏ⋓#␿㇫㫣ᙷ#㊍㐷#⿁ḻ⋔#㿫#㍳ⵤ
ⵓ゛1
␿㇫㫣ぇ#゛△㇫#▲ㆳ⓫#␿⏯#㜓ㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
⬣ㄠ㎈ぇ#㇃䀜㇏#㾳ὓ⚨㇫#⭔ᢧᴋ#᜴ㄧ+ⴛ㾳㥛⋓⟷㮧#ㄯ␣ᴋ#Ⰳ␣ᙷ#Ὓ
␣ᴋ#᜴ㄧ,ぇᴋ/#␿㇫㫣⏳#ⴛ㾳㥛⋓⟷㮧#‟〫㐻#㔴ㆳ⋓#䀜㿏ᜃ#㿏ᛧᬏ#␿
㇫㫣シ#ⴛ㾳㥛#⬣㇫㇏#ᛧ␣⏳#ᴏ⊛#㍳ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㐻Ṑ#₇ᴋ#ᢧ㬷#Ⰳ㇃㇫#ᯰ㇃ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#Ⰳ㇃㇫#᭿
▫#㫧#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㉿㚟⋓#㍻ㇳ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⳿#〫ᶈ㮧ᙷ#㣫Ⓥ⇳ぇ#<3ḻ⋓#⟷㚠ẓ#᛺ㆻ#䃌㇯㿫#㍳ⵤⵓ゛+ᡯ␳#
Ȏ
0
ȫ
#㚯㋧,1
ᢧᴜㆻ#ᬫ㈜㿏᝗#ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳#Ⓥᳫ㇏#␿㇫㫣#⚋∃#Ⰳ㇃#ᚇⰃ#
ᢧᴜㆻ#㆗䄟⋓#㿫#㍳ⵤⵓ゛+㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓#㚯㋧,1
␿㇫㫣⏳#⟷㚠㿗#ῃぇᴋ#␿㇫㫣#㊈Ⰴ#㧋ὓᙷ#㍳ㅻ#⬣△ぇ#ᛯ⊛⮓#ᮏ〫㐷
ᛧᬏ#㣫Ⓥ⇳⏳#‟〫↟␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
Ȏ
#ძ≪ⱂ#Ὧ㍗#⃹#ጚត
-#㇫ᝪぇ⮓#⮛⓼㿏ᴋ#㣫Ⓥ⇳ᴋ#KGU0I[4333ㇼᴿᵛ1
ȩ
#Ẳⱞ㕖
Ȫ
#⯲ᧆ#➎㕖ẚ
␿㇫㫣
ȩ
ぇ#⟷㚠㿫⮓#⚋∃#₇ᴋ#䂯䇘ㆳ⋓#㇯㿓#Ⰳ㇃ㆻ#㍻㇫ᢧ#ㅻ㿓#᛺1
ȫ
#❲#⪞៻㘚
␿㇫㫣⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺1
Ȭ
#Ẳⱞ㕖#㬪ᠾ
␿㇫㫣⏳#⬴ㇼ㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺1
ȭ
#Ⲋዲ#ᙢ⋶
⳿#〫ᶈ㮧㇏#᝗㊌#₇ᴋ#㋧㉿ㆻ#ㅻ㿓#᛺1
Ȯ
#⳻♷#㐾ᧆ
␿㇫㫣㇏#㠓⊜#㈤ㆻ#㣫Ⓥ⇳㇏#␿㇫㫣#ㇼ⊜#㈤ぇ#でᜧ㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺1
Ẳⱞ㕖#≪ㄓ 2 ⴆᅚ㩂ጚ
Ẳⱞ㕖#≪ㄓ㩂ጚ
4# ❲# ⪞៻㘚Ṧ# ㍞Ἶᱦ# ❲⪺# ≪ㄓ㩓ឲ៎1
⳿#〫ᶈ㮧ᙷ#㣫Ⓥ⇳ぇ#<3ḻ⋓#⟷㚠ẏḻ⋔#㋧㉿㿏᝗+ᡯ␳#
Ȏ
0
ȫ
#㚯㋧,/#
Ἦ⓫ぇ#⳿#〫ᶈ㮧⏳#⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1#㈗᡿#ᯯ⢃⏳#⮯ᜃ#ṃ⊛⮓#⳿#〫ᶈ㮧⏳#
᝗㊌㿠ᴿᵛ1
₇㿓#ᵛ⏯#㈗᡿#ᯯ⢃⏳#⮯ᜃ#ṃ⊛⮓#␿㇫㫣#䂷᷋⏳#᝗㊌㿠ᴿᵛ1
5# Ẳⱞ㕖# 㬪ᠾ⪺# Ẳⱞ㕖Ṧ# ≪ㄓ㩓ឲ៎1
ィ⚋⏯#㐷䀜⮨ㆻ#〲ᢧ#ㅻ㿫⮓ᴋ#⮳㮧#⚆#ㆎ⚠䀜ㆳ⋓#␿㇫㫣#⇳✟+ᡯ␳#
Ȏ
0
a
#㚯㋧,㇏#ⲏ㐸#⮗ぇ#␿㇫㫣⏳#ᵟᵟ䇿#⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1
6# ㍞Ἶᱦⱂ# Ẳⱞ㕖# Ɐᴏ# ⲗ⪺# ⳻♷# 㐾ᧆṦ# ្្㱲# ▧Ɐ㩞# ⷦ⟗
⟆⬎1
⟷㚠㇏#⚏ᵷ#ⲓ⮓⋓#␿㇫㫣⏳#㊓ᛧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
ᝳḻ㿓#䈏ㆳ⋓#㈗᡿#ᯯ⢃⏳#䄃㉻#₇ᴋ#⟷㚠㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#㈗
᡿#ᯯ⢃ぇ#Ⰷ⬸ㆻ#㍻#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
␿㇫㫣#₇ᴋ#⳿#〫ᶈ〫⏳#㈘᝗#㣫Ⓥ⇳⏳#Ὓ〫#ィ␣㐷#␿ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿗#ῃぇᴋ#␿㇫㫣#₇ᴋ#⳿#〫ᶈ㮧ぇ#Ⰷᙷ⇴㇫#᫳㇫㐷#⿁ḻ
⋔#㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
䂌ⵔ ㇳ⊀㴯␶#㧏ᷫ⮓#␿㇫㫣
㉻ㅇ 㾃≣ᡯ㇯#㶃ㅃ#㈈Ṑ
Ⰳ⢻㉻⊜ 318#pZ
㠓⊜#㈤ 堬#618#᡿#㧋㵼#O#㬷ㇼ#ⴛ㯃≿゛#♯ᴿ#㾃
≣ᡯ
㥷㇫⢋#᢯㇫#⿴#633#pp
ワ䂌#㣏ⲏ 堬#54啑499#pp
㎈≀ ␿㇫㫣
⿴#75#j
ㅿὓ#ⴛ㫣␧ ⿴#8#j
⳿#〫ᶈ㮧 ⿴#79#j
Ṑ➀㻿 ᛫#␿㇫㫣+4,/#⳿#〫ᶈ㮧+4,/#
ㅿὓ#ⴛ㫣␧+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
㍳㶃ⲏ#㇈ᵬ 533#K}##4:#nK}
㐷䀜⮨ ♳ᚇ㿓#㐷䀜⮨
ᚇḻ 077#gE2Sd#啐7#gE
ⵗ䂯ᵷ#㈘㇃⢻ 63#gEvso#㇫㿏
㟓ᵷ#ㇼ⊜#㇃⿌#≿✟ 433#gEvso#㇫⬸
ᵛ㇫ᬏ♰#≿㇯㐷 :3#gE#㇫⬸
Ṑ㈈ゟḻ 3#啘F83#啘F
❫᝷ゟḻ 053#啘F.93#啘F
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
English
(Continued from the front side.)
㩆቗⪞
❯#᛫#␿㇫㫣+㇫㿏#啂␿㇫㫣啃⇳᝗#㿟,ᴋ#␿㇫㫣#ㇼ⊜#㈤#⚆#㾃≣ᡯ㇯#㶃ㅃ#㈈
Ṑㆻ#ᙷ㐷ᴋ#Vrq|#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳+㇫㿏#啂㣫Ⓥ⇳啃⇳᝗#㿟,シ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ᢧ#
ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1
㞣⺿
ⷦ⯮#ᙢⱞ⹲⪺#㉆♶ⱂ#ჺ᢮Ṧ#ც⺪᝾#◎㧮㩆#⺪㪏☛ⱂ#Ẳⱞ㕖
␿㇫㫣㇏#⭛㽻㿓#㐷䀜⮨ㆷ#␿㇫㫣ぇ#でᜧ㿓#᜴ㄧ/#䂈Ⰳ#✋ㅻ#⚆#㎈ᛧ␣#㞣
へㆻ#䀜⬸ⵓ㦓#㎄ᴿᵛ+ᡯ␳#
ȏ
#㚯㋧,1
㏞㠓㞢#⃹#ᆧᲳ
␿㇫㫣㇏#499#pp#᢯㇫#⚆#75#j#㎈≀ㆳ⋓#ᙻ㸯㿓#⬣ㄠᝳ#ㄫ⚏ㆻ#ᙷᴜ㿏
ᜃ#㿠ᴿᵛ1
㧶᳖ዢⱢ#㟶⮶#ⱻᣃ
㉻ㅇㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#␿㇫㫣#ㇼ⊜#㈤ㆳ⋓⟷㮧#ᝬᢀẠᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
␿㇫㫣ᴋ#♳ᚇ㿓#㈜㣏ㇼᴿᵛ1#‟〫↟␣ᛧᬏ#ᝳḻ㿓#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#␿ⵤⵓ
゛1
᝗ゟ#ᵛ⴬㿓#ᝪぇ⮓#゛∢Ṑ⾿#⬣ㄠ#₇ᴋ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ⵛワぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#⣎△㇫ᬏ#㿫ⲏ⋓#␿㇫㫣ᙷ#㊍㐷#⿁ḻ⋔#㿫#㍳ⵤ
ⵓ゛1
␿㇫㫣ぇ#゛△㇫#▲ㆳ⓫#␿⏯#㜓ㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
⬣ㄠ㎈ぇ#㇃䀜㇏#㾳ὓ⚨㇫#⭔ᢧᴋ#᜴ㄧ+ⴛ㾳㥛⋓⟷㮧#ㄯ␣ᴋ#Ⰳ␣ᙷ#Ὓ
␣ᴋ#᜴ㄧ,ぇᴋ/#␿㇫㫣⏳#ⴛ㾳㥛⋓⟷㮧#‟〫㐻#㔴ㆳ⋓#䀜㿏ᜃ#㿏ᛧᬏ#␿
㇫㫣シ#ⴛ㾳㥛#⬣㇫㇏#ᛧ␣⏳#ᴏ⊛#㍳ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㐻Ṑ#₇ᴋ#ᢧ㬷#Ⰳ㇃㇫#ᯰ㇃ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#Ⰳ㇃㇫#᭿
▫#㫧#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㉿㚟⋓#㍻ㇳ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⳿#〫ᶈ㮧ᙷ#㣫Ⓥ⇳ぇ#<3ḻ⋓#⟷㚠ẓ#᛺ㆻ#䃌㇯㿫#㍳ⵤⵓ゛+ᡯ␳#
Ȏ
0
ȫ
#㚯㋧,1
ᢧᴜㆻ#ᬫ㈜㿏᝗#ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳#Ⓥᳫ㇏#␿㇫㫣#⚋∃#Ⰳ㇃#ᚇⰃ#
ᢧᴜㆻ#㆗䄟⋓#㿫#㍳ⵤⵓ゛+㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓#㚯㋧,1
␿㇫㫣⏳#⟷㚠㿗#ῃぇᴋ#␿㇫㫣#㊈Ⰴ#㧋ὓᙷ#㍳ㅻ#⬣△ぇ#ᛯ⊛⮓#ᮏ〫㐷
ᛧᬏ#㣫Ⓥ⇳⏳#‟〫↟␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
Ȏ
#ძ≪ⱂ#Ὧ㍗#⃹#ጚត
-#㇫ᝪぇ⮓#⮛⓼㿏ᴋ#㣫Ⓥ⇳ᴋ#KGU0I[4333ㇼᴿᵛ1
ȩ
#Ẳⱞ㕖
Ȫ
#⯲ᧆ#➎㕖ẚ
␿㇫㫣
ȩ
ぇ#⟷㚠㿫⮓#⚋∃#₇ᴋ#䂯䇘ㆳ⋓#㇯㿓#Ⰳ㇃ㆻ#㍻㇫ᢧ#ㅻ㿓#᛺1
ȫ
#❲#⪞៻㘚
␿㇫㫣⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺1
Ȭ
#Ẳⱞ㕖#㬪ᠾ
␿㇫㫣⏳#⬴ㇼ㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺1
ȭ
#Ⲋዲ#ᙢ⋶
⳿#〫ᶈ㮧㇏#᝗㊌#₇ᴋ#㋧㉿ㆻ#ㅻ㿓#᛺1
Ȯ
#⳻♷#㐾ᧆ
␿㇫㫣㇏#㠓⊜#㈤ㆻ#㣫Ⓥ⇳㇏#␿㇫㫣#ㇼ⊜#㈤ぇ#でᜧ㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺1
Ẳⱞ㕖#≪ㄓ 2 ⴆᅚ㩂ጚ
Ẳⱞ㕖#≪ㄓ㩂ጚ
4# ❲# ⪞៻㘚Ṧ# ㍞Ἶᱦ# ❲⪺# ≪ㄓ㩓ឲ៎1
⳿#〫ᶈ㮧ᙷ#㣫Ⓥ⇳ぇ#<3ḻ⋓#⟷㚠ẏḻ⋔#㋧㉿㿏᝗+ᡯ␳#
Ȏ
0
ȫ
#㚯㋧,/#
Ἦ⓫ぇ#⳿#〫ᶈ㮧⏳#⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1#㈗᡿#ᯯ⢃⏳#⮯ᜃ#ṃ⊛⮓#⳿#〫ᶈ㮧⏳#
᝗㊌㿠ᴿᵛ1
₇㿓#ᵛ⏯#㈗᡿#ᯯ⢃⏳#⮯ᜃ#ṃ⊛⮓#␿㇫㫣#䂷᷋⏳#᝗㊌㿠ᴿᵛ1
5# Ẳⱞ㕖# 㬪ᠾ⪺# Ẳⱞ㕖Ṧ# ≪ㄓ㩓ឲ៎1
ィ⚋⏯#㐷䀜⮨ㆻ#〲ᢧ#ㅻ㿫⮓ᴋ#⮳㮧#⚆#ㆎ⚠䀜ㆳ⋓#␿㇫㫣#⇳✟+ᡯ␳#
Ȏ
0
a
#㚯㋧,㇏#ⲏ㐸#⮗ぇ#␿㇫㫣⏳#ᵟᵟ䇿#⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1
6# ㍞Ἶᱦⱂ# Ẳⱞ㕖# Ɐᴏ# ⲗ⪺# ⳻♷# 㐾ᧆṦ# ្្㱲# ▧Ɐ㩞# ⷦ⟗
⟆⬎1
⟷㚠㇏#⚏ᵷ#ⲓ⮓⋓#␿㇫㫣⏳#㊓ᛧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
ᝳḻ㿓#䈏ㆳ⋓#㈗᡿#ᯯ⢃⏳#䄃㉻#₇ᴋ#⟷㚠㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#㈗
᡿#ᯯ⢃ぇ#Ⰷ⬸ㆻ#㍻#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
␿㇫㫣#₇ᴋ#⳿#〫ᶈ〫⏳#㈘᝗#㣫Ⓥ⇳⏳#Ὓ〫#ィ␣㐷#␿ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿗#ῃぇᴋ#␿㇫㫣#₇ᴋ#⳿#〫ᶈ㮧ぇ#Ⰷᙷ⇴㇫#᫳㇫㐷#⿁ḻ
⋔#㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
䂌ⵔ ㇳ⊀㴯␶#㧏ᷫ⮓#␿㇫㫣
㉻ㅇ 㾃≣ᡯ㇯#㶃ㅃ#㈈Ṑ
Ⰳ⢻㉻⊜ 318#pZ
㠓⊜#㈤ 堬#618#᡿#㧋㵼#O#㬷ㇼ#ⴛ㯃≿゛#♯ᴿ#㾃
≣ᡯ
㥷㇫⢋#᢯㇫#⿴#633#pp
ワ䂌#㣏ⲏ 堬#54啑499#pp
㎈≀ ␿㇫㫣
⿴#75#j
ㅿὓ#ⴛ㫣␧ ⿴#8#j
⳿#〫ᶈ㮧 ⿴#79#j
Ṑ➀㻿 ᛫#␿㇫㫣+4,/#⳿#〫ᶈ㮧+4,/#
ㅿὓ#ⴛ㫣␧+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
㍳㶃ⲏ#㇈ᵬ 533#K}##4:#nK}
㐷䀜⮨ ♳ᚇ㿓#㐷䀜⮨
ᚇḻ 077#gE2Sd#啐7#gE
ⵗ䂯ᵷ#㈘㇃⢻ 63#gEvso#㇫㿏
㟓ᵷ#ㇼ⊜#㇃⿌#≿✟ 433#gEvso#㇫⬸
ᵛ㇫ᬏ♰#≿㇯㐷 :3#gE#㇫⬸
Ṑ㈈ゟḻ 3#啘F83#啘F
❫᝷ゟḻ 053#啘F.93#啘F
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
/