Hikoki DS 7DF ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Cordless Driver Drill
สว่านไขควงไรสาย
DS 7DF
Handling instructions
คู่มือการใช้งาน
Read through carefully and understand these instructions before use.
โปรดอ่านโดยละเอียดและทำความเข้าใจก่อนใช้งาน
2
12
34
56
7
1
1
2
2
3
4
5
6
7
!
0
0
@
$
#
%
^
*
&
)
q
w
w
(
1
9
8
English
ไทย
1
Rechargeable battery
แบตเตอร
แบบรชาร
2
Latch
สลัก
3
Pull out
ดึงออก
4
Insert
เส
ยบเข้า
5
Handle
มือจับ
6
Push
ดัน
7
Insert
เส
ยบเข้า
8
Pilot lamp
ฟแสดง
9
Hole for connecting the rechargeable
battery
ช่องสำหรบใส
แบตเตอรี
แบบรชาร
0
mark
เคร
องหมาย
!
Clutch dial
ตัวเล
อนควบคุมคลัตช์
@
Triangle mark
เคร
องหมายสามเหลี
ยม
#
Weak
แรงอย
$
Strong
รงมาก
%
White line
เส
นส
ขาว
^
Ring
วงแหวน
&
Sleeve
ปลอก
*
Tighten
ขันใหแน
(
Loosen
คลาย
)
Trigger switch
สวิทซ์ ไก
q
Selector button
ปุมเลือก
w
R
and
L
marks
R
L
เคร
องหมาย
R
และ
L
3
English
4
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2)
Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power
tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor
use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the in uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the o position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear
loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and o .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out
of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may a ect the power
tools’
operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations di erent from
intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Ensure the switch is in the o position before
inserting battery pack.
Inserting the battery pack into power tools that have
the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger speci ed by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of re when used with another
battery pack.
c) Use power tools only with speci cally designated
battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of
injury and re.
English
5
G
d) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid
contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a quali ed
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and in rm persons away.
When not in use, tools should be
stored out of reach of
children and in rm persons.
PRECAUTIONS FOR CORDLESS DRIVER DRILL
1. Always charge the battery at a temperature of 10 –40°C.
A temperature of less than 10°C will result in over
charging which is dangerous. The battery cannot be
charged at a temperature higher than 40°C. The most
suitable temperature for charging is that of 20 25°C.
2. When one
charging is completed, leave the charger at
least 15 minutes before the next charging of battery.
Do not charge more than two batteries consecutively.
3. Do not charge the battery for more than 2 hours. The
battery will be fully charged in about 1 hour and charging
should be stopped when
1 hour has elapsed from
commencement. Disconnect the charger power cord
from the receptacle.
4. Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting
the rechargeable battery.
5. Never disassemble the rechargeable battery and
charger.
6. Never short-circuit the rechargeable battery. Short-
circuiting the battery will cause a great electric
current
and overheat. It results in burn or damage to the battery.
7. Do not dispose of the battery inre.
If the battery is burnt, it may explode.
8. When drilling in wall,oor or ceiling, check for buried
electric power cord, etc.
9. Bring the battery to the shop from
which it was purchased
as soon as the post-charging battery life becomes too
short for practical use. Do not dispose of the exhausted
battery.
10. Using an exhausted battery will damage the charger.
11. Do not insert object into the air ventilation slots of the
charger.
Inserting metal objects or in ammables
into the charger
air ventilation slots will result in electrical shock hazard or
damaged charger.
12. When mounting a bit into the keyless chuck, tighten the
sleeve adequately. If the sleeve is not tight, the bit may
slip or come o , causing injury.
SPECIFICATIONS
POWER TOOL
Model DS7DF
No-load speed 0 600/min
Capacity
Drilling
Wood
(Thickness 18 mm)
15 mm
Metal
(Thickness 1.6 mm)
Steel: 10 mm,
Aluminum: 10 mm
Driving
Machine screw 6 mm
Wood screw
5.1 mm (diameter) × 32 mm (length)
(Requires a pilot hole)
Rechargeable battery
EB712S (1.2 Ah): Ni-Cd 7.2 V
Weight
1.2 kg
CHARGER
Model UC7SD
Charging voltage 7.2 V
Weight 1.1 kg
STANDARD ACCESSORIES
DS7DF
1 Plus driver bit (No. 2 × 55L) .................... 1
2 Charger (UC7SD) .................................. 1
3 Plastic case ............................................ 1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
1. Battery (EB712S)
Optional accessories are subject to change without notice.
English
6
APPLICATIONS
Driving and removing of machine screws, wood screws,
tapping screws, etc.
Drilling of various metals.
Drilling of various woods.
BATTERY REMOVAL/INSTALLATION
1. Battery removal
Hold the handle tightly and push the battery latch to
remove the battery (See Figs. 1 and 2).
CAUTION
Never short-circuit the battery.
2. Battery installation
Insert the battery while observing its direction (see
Fig. 2).
CHARGING
Before using the driver drill, charge the battery as follows.
1. Insert the battery into the charger.
Position the battery so that the nameplate faces toward
the nameplate of the charger and press in the battery
until it comes into contact with the bottom surface (See
Figs. 1 and 3).
2.
Connect the charger power cord to the receptacle.
Connecting the power cord will turn on the charger (the
pilot lamp lights up).
CAUTION
If the pilot lamp does not light up, pull out the power cord
from the receptacle and check the battery mounting
condition.
(1) Regarding recharging time
Depending on the
combination of the charger and
batteries, the charging time will become as shown in
Table 1.
Table 1 Charging time (At 20°C)
Charger
Battery
UC7SD
EB712S Approx. 50 min.
The battery charging time becomes longer when a
temperature is low or the voltage of the power source is
too low.
When the pilot lamp does not go o even if more than two
hours have elapsed after starting of the charging, stop
the charging and
contact your HITACHI AUTHORIZED
SERVICE CENTER.
CAUTION
If the battery is heated due to direct sunlight, etc., just
after operation, the charger pilot lamp may not light up. At
that time, cool the batteryrst, then start charging.
3. Disconnect the charger power cord from the receptacle.
4. Hold the charger tight
and pull out the battery.
Regarding electric discharge in case of new batteries,
etc.
As the internal chemical substance of new batteries
and batteries that have not been used for an extended
period is not activated, the electric discharge might be
short when using them therst and second time. This is
a temporary phenomenon, and
normal time required for
recharging will be restored by recharging the batteries
2 3 times.
How to make the batteries perform longer.
(1) Recharge the batteries before they become completely
exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes
weaker, stop using the tool and recharge its battery. If
you continue to use the tool and exhaust the electric
current, the battery may be
damaged and its life will
become shorter.
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after use.
If such a battery is recharged immediately after use, its
internal chemical substance will deteriorate, and the
battery life will be shortened. Leave the battery and
recharge it after
it has been cooled for a while.
PRIOR TO OPERATION
1. Setting up and checking the work environment
Check if the work environment is suitable by following the
precautions.
HOW TO USE
1. Con rm the clutch dial position (See Fig. 4)
The tighthening torque of this unit can be adjusted
according to the clutch dial position, at which the clutch
dial is set.
(1) When using this unit as a screwdriver, line up the one of
the numbers “1, 3, 5
22” on the clutch dial, or the white
dots with the triangle mark on the outer body.
(2) When using this unit as a drill, align the clutch dial drill
mark
with the triangle mark on the outer body.
CAUTION
The clutch dial cannot be set between the numbers “1, 3,
5 22” or the white dots.
Do not use with the clutch dial numeral between “22” and
the white line at the middle of the drill mark. Doing so
may
cause damage (See Fig. 5).
2. Tightening torque adjustment
(1) Tightening torque
Tightening torque should correspond in its intensity to
the screw diameter. When too strong torque is used,
the screw head may be broken or be damaged. Be sure
to adjust the clutch dial position according to the screw
diameter.
(2) Tightening torque indication
The tightening torque di ers depending on the type of
screw and the material being tightened.
The unit indicates the tightening torque with the numbers
“1, 3, 5 22” on the cluch dial, and the white dots. The
tightening torque at position “1” is
the weakest and the
torque is strongest at the highest number (See Fig. 4).
(3) Adjusting the tightening torque
Rotate the clutch dial and align the numbers “1, 3, 5
22” on the clutch dial, or the white dots with the triangle
mark on the outer body. Adjust the clutch
dial in the weak
or the strong torque direction according to the torque you
need.
CAUTION
The motor rotation may be locked to cease while the unit
is used as a drill. While operating the driver drill, take care
not to lock the motor.
Too long hammering may cause the
screw broken due to
excessive tightening force.
3. The scope and suggestions for uses
The usable scope for various types of work based on the
mechanical structure of this unit is shown in Table 2.
English
7
G
Table 2
Work Suggestions
Drilling
Wood
Use for drilling purpose.Steel
Aluminum
Driving
Machine screw Use the bit or socket matching the screw diameter.
Wood screw Use after drilling a pilot hole.
4. Mounting and dismounting of the bit.
(1) After inserting a driver bit, etc. into the keyless drill chuck,
rmly grasp the ring and tighten the sleeve by turning it
toward the right (in the clockwise direction as viewed
from the front) (See Fig. 6).
If the sleeve becomes loose
during operation, tighten it
further. The tightening force becomes stronger when the
sleeve is tightened additionally.
(2) Dismounting the bit
Firmly grasp the ring and loosen the sleeve by turning
it toward the left (in the counter-clockwise direction as
viewed from the front) (See Fig. 6).
CAUTION
When it is no
longer possible to loosen the sleeve, use a
vise or similar instrument to secure the bit. Set the clutch
mode between 1 and 10 and then turn the sleeve to the
loose side (left side) while operating the clutch. It should
be easy now to loosen the sleeve.
NOTE
There is
a plus driver bit on side of the main unit.
The bit can be removed by pulling it forward. After using
the bit, make sure tormly attach it to the main body
again.
5. Con rm that the battery is mounted correctly
6. Check the rotation direction
The bit
rotates clockwise (viewed from the rear side) by
pushing the R-side of the selector button. The L-side of the
selector button is pushed to turn the bit counterclockwise
(See Fig. 7). (The
and marks are provided on the
body.)
7. Switch operation
When the trigger switch is pulled, the tool rotates. When
the trigger is released, the tool stops.
The rotational speed of the drill can be controlled by
varying the amount that the trigger switch is pulled.
Speed is low when the
trigger switch is pulled slightly and
increases as the trigger switch is pulled more.
NOTE
A peep sound may be produced when the motor is about
to rotate; This is only a noise, not a machine failure.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the tool
Since use of as dull tool will degrade e ciency and cause
possible motor malfunction, sharpen or replace the tool
as soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the
screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Cleaning on the outside
When the driver drill is stained, wipe with a soft dry cloth
or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric
solvents, gasoline or paint thinner, as they melt
plastics.
4. Storage
Store the driver drill in a place in which the tempera ture
is less than 40°C and out of reach of children.
5. Service parts list
A : Item No.
B : Code No.
C : No. Used
D : Remarks
CAUTION
Repair, modi cation and inspection of Hitachi
Power
Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service
Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to
the Hitachi Authorized Service Center when requesting
repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
design) may be changed without prior notice.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to change
without prior notice.
8
9
G
10
1
2
3
11
G
12
ไทย
13
G
กฎความปลอดภัยโดยทั
วไป
คำเตือน!
โปรดอ่านคำแนะนำทั
งหมด
ถ้าไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำทั
งหมด อาจถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม้ และ/
หรอบาดเจ็บสาหัสก็ได้
คำว่า "เคร
องมือไฟฟ" ในคำเตือนต่อไปน
ทั
งหมดหมายถึงเคร
องมือที
คุณใช้งานกับปลั
กไฟฟ (มีสายไฟ) หรือใช้งานกับแบตเตอรี
( ไร้สาย)
โปรดปฏิบัติตามคำแนะนำต่อไปน
1)
นที
ทำงาน
a) รักษาพื
นที
ทำงานให้สะอาดและมีแสงสว่างเพียงพอ
งที
เกะกะและความมืดทำให้เกิดอุบัติเหตุได้
b) อย่าใช
เครื
องมือไฟฟาในบรรยากาศที
อาจระเบิด เช
มีของเหลวไวไฟ แก๊สหรือฝุ
เคร
องมอไฟฟ าอาจเกดประกายไฟท
อาจทำให้ฝุนและไอตดไฟ
ได้
c) ใช
งานเครื
องมือไฟฟ
าให้ไกลจากเด็กและคนเฝาชม
คนที
วอกแวกทำให้คุณขาดสมาธในการทำงานได้
2) ความปลอดภัยทางไฟฟ
a) ปลั
กของเครื
องมือไฟฟ าต้องเหมาะกับเต้าเส
ยบ
อย่าดัดแปลงปลั
อยาใช
ปล
กของตวปรบแรงดนไฟฟ ากบเคร
องมอไฟฟ าชน
ที
ต่อลงดิน
ปลั
กกับเต้าเส
ยบที
ไม่พอดีกันอาจทำให้คุณถูกไฟฟ าด
ูด
b) อย่าให้ตัวคุณส
มผัสกับพื
นผิวที
ต่อลงดิน เช
นท่อโลหะ
เครื
องทำความร้อน เตาอบ ตู้เย็น เปนต้น
อาจถูกไฟฟ าดูดถ้าร่างกายของคุณต่อวงจรลงดิน
c) อย่าให้เครื
องมือไฟฟ าถูกกับนำฝนหรือความเปยกช
นำที
เข้าไปในเคร
องมือไฟฟ าจะเพิ
มความเส
ยงที
จะถู
กไฟฟ าดูด
d) อย่าใช
สายไฟฟ าในงานอื
อย่าใช
สายเพื
อหิ
ดึงหรือ
เส
ยบเครื
องมือไฟฟ ให้สายไฟอยู่ห่างจากความร้อน นำมัน
ขอบแหลมคมหรือช
นส
วนที
เคลื
อนไหว
สายที
ชำรดหรอตึงอาจทำให้คุณถูกไฟฟ าดูดได้ง่าย
e) เมื
อใช
งานเครื
องมือไฟฟ านอกอาคาร
ใชสายพวงชนดท
ใช้กับนอกอาคารเม
อใชสายท
เหมาะสมจะลด
ความเส
ยงที
จะถูกไฟฟ าดูด
3) ความปลอดภัยส
วนบุคคล
a) ระวังตัว ดูส
งที
คุณกำลังทำ ใช
สามัญสำนกเมื
อใช
เครื
องมือ
ไฟฟ อย่าใช
เครื
องมือไฟฟ าเมื
อคุณอ่อนเพลียหรือกินยา
สุรา หรือยาเสพต
ิด
การขาดสติชั
วขณะเม
อใชเคร
องมอไฟฟ าอาจทำให้คุณบาดเจ็บ
สาหัส
b) ใช
อุปกรณรภัย สวมแว่นตาป องกันเสมอ
อุปกรณ องกันเช่นหนากากกันฝุ รองเท้ากันลื
หมวกนรภัย
หรอจุกอุดหูที
เหมาะสมจะเลี
ยงการบาดเจ็บของรางกายได้
c) ระวังเครื
องทำงานโดยไม่ตั
งใจ ให้สวิทซ
อยู่ในตำแหนงป
ก่อนเส
ยบปลั
เมื
อจับเคร
องมือไฟฟ าเมื
อน
วอยู่ที
ตัวสวิทซ์ หรือเมื
อเส
ยบปลั
ขณะเปดสวิทซ์ ไว้อาจทำให้เกิดอุบัติเหตุ
d) เอาสลักปรับแต่งหรือประแจออกก่อนเปดสวิทซ
ไฟฟ
สลกหรอประแจท
ติดกบส
วนหมนของเคร
องมอไฟฟ าอาจทำให
คุณบาดเจ็บได้
e) อย่าเอื
อมตัว ยืนให้มั
นและสมดุลตลอดเวลา
ทำให้ควบคุมเคร
องมือไฟฟ าได้ดีขึ
นเมื
อมีเหตุที
ไม่คาด
f) แต่งตัวให้รัดกุม อย่าสวมเส
อผ้าหลวมหรือใช
เครื
องประดับ
ให้ผม เส
อผ้าและถุงมืออยู่ห่างจากช
นส
วนที
เคลื
อนที
เส
อผ้าหลวม เคร
องประดับหรอผมยาวอาจถูกชิ
นส
วนหมุนร
เข้าไป
g) ถ้าออกแบบเคร
องมอไฟฟ าไวให้ต่อกบชดดดฝนหรอเศษวสด
ให้เช
อมต่อและใช
งานอย่างถูกต้อง
เมื
อใช้กับชุดอุปกรณเหล่าน
จะลดอันตรายจากฝุ
4) การใช
และบำรุงรักษาเครื
องมือไฟฟ
a) อย่าใช
เครื
องมือไฟฟ าโดยฝนกำลัง ใช
เครื
องมือที
ถูกต้องกับ
งานของคุณ
เคร
องมอไฟฟ าท
ถูกตองจะทำงานได้ดีกวาและปลอดภยกว่า
ในอัตราตามที
ออกแบบไว้แล้ว
b) อย่าใช
เครื
องมือไฟฟ าถ้าสวิทซ
ดเป
ดไม่ได้
เคร
องมอไฟฟ าท
ควบคมดวยสวทซไมไดจะมีอันตรายและตอง
ซ่อม
c) ถอดปลั
กจากแหล่งไฟฟ าก่อนปรับแต่ง เปลี
ยนอะไหล่
หรือเก็บรักษา
มาตรการป องกนเชนน
จะลดความเส
ยงของอบัติเหตที
เคร
องมือไฟฟ าจะเร
มทำงานโดยไม่ได้ตั
งใจ
d)
เก็บเครื
องมือไฟฟ าให้ห่างจากเด็ก และอย่ายอมให้ผู้ที
ไม่เคย
นกบเคร
องมอไฟฟ าหรอคำแนะนำเหลาน
ให ใช
เคร
องมือ
ไฟฟ
เคร
องมอไฟฟ าเปนส
งท
มีอันตรายมากเม
ออยู่ในมอของคนท
ไม
ชำนาญ
e) บำรุงรักษาเครื
องมือไฟฟ ตรวจด
ูศูนย์เคลื
อน
วนบิดงอ
ชำรุดหรือสภาพอื
นๆ ที
มีผลต่อการทำงานของเครื
องมือ
ไฟฟ
หากชำรุด ให้ซ
อมแซมก่อนใช
งาน
อุบัติเหตจำนวนมากเกดจากเคร
องมอไฟฟ าท
บำรงรกษา
ไม่ดีพอ
f) ให้เครื
องมือตัดมีความคมและสะอาด
เคร
องมอตดท
บำรงร
กษาอยางถกตองและมขอบคมจะไม่ค่อย
บิดงอ และควบคุมได้ง่ายกว่า
g) ใช
เครื
องมือไฟฟ
วนประกอบและปลายเครื
องมือตัดตาม
คำแนะนำเหล่าน
และตามที
ออกแบบไว้ โดยพิจารณาสภาพ
งานและส
งที
จะใช
งาน
ถ้าใชเคร
องมอไฟฟ ากบงานท
ไมไดออกแบบไวอาจเกดความ
เส
ยหายได้
5) การดูแลรักษาและการใช
แบตเตอรี
a) ก่อนจะบรรจุก้อนแบตเตอรี
ควรตรวจสอบให้แนใจว่าสวิทซ
อยู่ที
ตำแหนงป
การใส
ก้อนแบตเตอร
ลงในเคร
องมอท
มีกระแสไฟฟ าไหลเวยน
จะทำให้เกิดอุบัติเหตุ
ไทย
14
รายละเอียดจำเพาะ
เครื
องมือไฟฟ
ุ่
DS7DF
ความเรวอิสระ 0 – 600 /นาที
ประส
ทธภาพ
การเจาะ
ไม้
(ความหนา 18 มม.)
15 มม.
โลหะ
(ความหนา 1.6 มม.)
เหล็ก: 10 มม.
อลูมิเนยม: 10 มม.
การขัน
สกรสำหรบเครื
องจักร 6 มม.
สกรสำหรบไม้
5.1 มม. (เส
นผ่านศูนย์กลาง) × 32 มม.
(ความยาว) (ต้องใช้รนำ)
แบตเตอร
แบบรชาร
EB712S (1.2 Ah): Ni-Cd (เกิล-แคดเมียม)
7.2 โวลท์
นำหน 1.2 กก.
b) ชารจแบตเตอร
ซำโดยใช
เคร
องชารจตามท
ผู้ผลตกำหนดไว
เท่าน
หากนำเคร
องชารจท
เหมาะสำหรบใชงานกบแบตเตอร
ประเภท
อื
นมาใช้กับแบตเตอร
อีกประเภท อาจทำให้เกิดไฟไหม้ ได้
c) ใช
เคร
องมอท
ต้องการกำลงไฟกบแบตเตอร
ตามประเภทท
ได
ระบุไว้เท่าน
การใชแบตเตอร
แบบอ
นอาจทำใหเกดไฟไหม
และการบาดเจ็บ
ได้
d) เมื
อไม่ใช
งานแบตเตอรี
ควรเก็บให้ห่างจากวัตถุที
เปนโลหะ
เช
คลิปหนบกระดาษ เหรียญ กุญแจ ตะป สกรู หรอวัตถุที
เปนโลหะขนาดเล็กๆ ที
สามารถเช
อมต่อขั
วต่อเข้าด้วยกันได้
การลดวงจรข
วตอแบตเตอร
เขาดวยกนอาจทำใหเก
ดแผลไหม
พุพองหรอไฟไหม้ได้
e) ภายใต้สภาวะที
เปนอันตราย อาจมีของเหลวรั
วซ
มออกจาก
แบตเตอรี
ห้ามส
มผัสกับของเหลวดังกล่าว หากส
มผัสกับ
ของเหลวโดยบังเอิญ ให้ล้างออกด้วยนำสะอาด หากของเหลว
เข้าตา ควรรีบไปพบแพทย์
ของเหลวท
ไหลออกจากแบตเตอร
อาจทำใหเกดอาการระคาย
เคืองหรอแผลไหม้พุพองได้
6) การซ
อมบำรุง
a) ให้ช
างซ
อมที
ชำนาญเปนผู้ซ
อม และเปลี
ยนอะไหล่ที
เป
ของแท้
ทำให้เคร
องมือไฟฟ ามีความปลอดภัย
คำเตือน
เก็บให้พ้นมือเด็กและผู้ไม่ชำนาญ
หากไม่ได้ ใช
ควรเก็บให้พ้นมือเด็กและผู้ ไม่ชำนาญ
ข้อควรระวังสำหรับสว่านไขควงไร้สาย
1. ชารจแบตเตอร
ที
อุณหภูมิ 10-40°C ทุกคร
หากอุณหภูมิตำกว่า
10°C จะทำให้เกิดการชารจประจุเกิน ซึ
งเปนอันตราย ห้ามชาร
แบตเตอร
ที
อุณหภูมิสูงกว่า 40°C
อุณหภูมิที
เหมาะสมที
สุดในการชารจคือ 20-25°C
2. เมื
อทำการชารจคร
งหน
งเสรจส
นลง ควรปล่อยเครื
องชารจทิ
งไว้
ประมาณ 15 นาที ก่อนทำการชารจแบตเตอร
คร
งต่อไป
ห้ามชารจแบตเตอรี
มากกว่า 2 ก้อนต่อเน
องกัน
3. ห้ามชารจแบตเตอร
นานเกินกว่า 2 ชั
วโมง แบตเตอร
จะชารจเต็ม
โดยใช้เวลาประมาณ 1 ชั
วโมง ดังน
นจึงควรหยุดชารจเมื
อใช้เวลา
ชารจไปแล้ว 1 ชั
วโมง
ถอดสายไฟของเคร
องชารจออกจากเต้าร
4. อย่าให้มีวัตถุแปลกปลอมเข้าไปในช่องสำหรบใส
แบตเตอร
5. ห้ามถอดแยกแบตเตอร
แบบรชาร และเครื
องชาร
6. ห้ามลัดวงจรแบตเตอร
แบบรชาร การลัดวงจรแบตเตอรี
จะทำให้
เกิดกระแสไฟ และความรอนสูง ซึ
งทำให้แบตเตอร
ไหม้ หร
เส
ยหายได้
7. ห้ามเผาแบตเตอร
หากแบตเตอร
ไหม้ อาจทำให้
เกิดการระเบิดได้
8. เมื
อเจาะที
ผน พื
หรอเพดาน ให้ระวังสายไฟฟ ฯลฯ
ที
งอยู่ด้วย
9. นำแบตเตอร
ที
ซื
อมากลับไปยังรานทันที หากชารจแบตเตอรี
และ
สามารถใช้งานแบตเตอร
ได้เพียงช่วงส
นๆ เท่าน
ห้ามทิ
งแบตเตอร
ที
คายประจุจนหมดแล้ว
10. การใช
้แบตเตอร
ที
คายประจุหมดแล้ว จะทำให้เคร
องชารจเส
ยหาย
11. ห้ามใส
วัตถุเข้าไปในช่องระบายอากาศของเคร
องชาร
การใส
วัตถุที
เปนโลหะ หรือวัตถุติดไฟได้เข้าไปในช่องระบายอากาศ
จะทำให้เกิดอันตรายจากไฟฟ าดูด หรอทำให้เคร
องชารจเส
ยหาย
12. เมื
อใส
ดอกสว่านที
หัวจับ (แบบไม่มีกุญแจขัน)
แล้ว ขันปลอกให้แน
หากขันปลอกไม่แน ดอกสว่านอาจลื
หรือหลุดออกมา ทำให้
เกิดการบาดเจ็บได้
ไทย
15
G
2. เส
ยบปลั
กเคร
องชารจเข้ากับเต้าร
การเส
ยบปลั
กจะเปนการเปดเครื
องชาร ( ไฟแสดงจะสว่างขึ
)
ข้อควรระวัง
หากไฟแสดงไม่สว่างขึ
ให้ดึงปลั
กออก และตรวจดูการใส
แบตเตอร
ให้ถูกต้อง
(1) ระยะเวลาในการชาร
ระยะเวลาในการชารจจะข
นอยู่กับเคร
องชารจและแบตเตอร
ดังที
แสดงไว้ในตารางที
1
ตารางที
1 ระยะเวลาในการชาร (ที
20°C)
เคร
องชาร
แบตเตอร
UC7SD
EB712S ประมาณ 50 นาที
จะใช้เวลาในการชารจแบตเตอรี
นานขึ
นที
อุณหภูมิตำ หรือเมื
อแหล่ง
จ่ายไฟมีค่าแรงดันไฟฟ าตำเกินไป
หากไฟแสดงไม่ดับ แม้จะทำการชารจมากกว่า 2 ชั
วโมง
แล้วก็ตามให้หยุดชาร และติดต่อศูนย์บริการฮิตาชิที
ได้รบอนญาต
ข้อควรระวัง
หากแบตเตอร
อนเน
องจากส
มผัสกับแสงแดดโดยตรง ฯลฯ
หลังจากใช้งาน อาจทำให้ไฟแสดงของเครื
องชารจไม่สว่าง เมื
อเกิด
กรณ
ขึ
ทิ
งแบตเตอร
ให้เย็นลงก่อน จากน
นจึงค่อยทำการชาร
3. ถอดปลั
กเคร
องชารจออกจากเต้าร
4. จับเคร
องชารจให้มั
นคง และดึงแบตเตอร
ออก
ในกรณที
ชาร์จแบตเตอรี
ก้อนใหม่ ฯลฯ
เน
องจากสารเคมีภายในแบตเตอร
ก้อนใหม่ และแบตเตอรี
ที
ไม่ได้
ใช้งานเปนเวลานานยังไม่พร้อมทำงาน กำลังไฟที
ได้จากแบตเตอร
อาจมีค่าตำเมื
อใช้งานในคร
งแรกๆ ซึ
งถือเปนปรากฏการณที
เกิดขึ
ชั
วคราว แบตเตอรี
จะใช้ระยะเวลาในการชารจเปนปกติ เมื
อผ่าน
การชารจแล้ว 2-3 คร
วิธีการยืดอายุการใช
งานของแบตเตอรี
(1) ชารจแบตเตอรี
ก่อนที
แบตเตอร
จะคายประจุจนหมด
เมื
อท่านรู้
กว่าเคร
องมือมีกำลังอ่อนลง ให้หยุดใช้เครื
องมือและทำ
การชารจแบตเตอร
หากท่านยังใช้เคร
องมือต่อไปจนเคร
องดับ แบตเตอร
อาจได้ร
ความเส
ยหาย และอายุการใช้งานของแบตเตอร
อาจส
นลง
(2) หลี
กเลี
ยงการชารจที
อุณหภูมิสูง
แบตเตอร
แบบรชารจจะร้อนขึ
นทันทีหลังจากใช้งาน หากชาร์จ
แบตเตอร
ดังกล่าวทันทีหลังจากใช้งาน จะทำให้สารเคมีภายใน
แบตเตอร
เส
อมสภาพ และอายการใช้งานของแบตเตอร
จะส
นลง ทิ
แบตเตอร
ไว้ส
กครู่ให้เย็นลงก่อนที
จะทำการชาร
ก่อนการใช
งาน
1. จัดและตรวจสอบสภาพแวดล้อมในการทำงาน
ตรวจสอบสภาพแวดลอมในการทำงานวาเหมาะสมหรอไมโดย
พิจารณาจากข้อควรระวังดังต่อไปน
เครื
องชาร์จ
ุ่
UC7SD
แรงดันไฟฟ าในการชาร
7.2 โวลท์
นำหน
1.1 กก.
อุปกรณมาตรฐาน
DS7DF
1 หัวสว่านไขขวงพิเศษ (No. 2 × 55L) ..................1
2 เคร
องชาร (UC7SD) .......................................1
3 กระเป าพลาสติก ...............................................1
อาจเปลี
ยนแปลงอุปกรณมาตรฐานได้โดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน
อุปกรณประกอบ (แยกจำหนาย)
1. แบตเตอร
(EB712S)
อาจเปลี
ยนแปลงอุปกรณประกอบได้โดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน
การใช
งาน
การขัน และการถอดสกรูเครื
องจักร สกรูไม้ สกรูเกลียวปล่อย
ฯลฯ
การเจาะโลหะหลากหลายประเภท
การเจาะเน
อไม้หลากหลายประเภท
การถอด/การใส
แบตเตอรี
1. การถอดแบตเตอรี
ถือมอจบใหแน และดนสลกลอกแบตเตอร
เพ
อถอดแบตเตอร
ออก
(ดูรูปที
1 และ 2)
ข้อควรระวัง
ห้ามลัดวงจรแบตเตอร
2. การใส
แบตเตอรี
ตรวจสอบขั
วของแบตเตอร
ขณะใส
แบตเตอร
(ดูรูปที
2)
การชาร์จ
ก่อนใช้งานสว่านไขควง ให้ทำการชารจแบตเตอร
ดังน
1. ใส
แบตเตอร
ในเคร
องชาร
จัดตำแหนงของแบตเตอร
โดยให้ป ายช
อของแบตเตอร
หันไปทาง
ายชื
อของเคร
องชาร แล้วกดแบตเตอร
เข้าไปจนสุด (ดูรูปที
1
และ 3)
ไทย
16
วิธีใช
1. ตรวจสอบตำแหนงตัวเลื
อนควบคุมคลัตช
(ดูรูปที
4)
แรงขนของเคร
องน
จะปรบตามตำแหนงตวเล
อนควบคมคลตช์ที
ตั
ไว้
(1) เม
อใชเคร
องน
เปนไขควง ปรบใหเคร
องหมายรปสามเหล
ยมท
อยู่ด้าน
นอกช
ไปยงหมายเลขใดหมายเลขหน
งบนตวเล
อนควบคมคลตช
"1, 3, 5...22" หรอไปยังจุดส
ขาว
(2) เม
อใชเคร
องน
เปนสวาน ปรบใหเคร
องหมายรปสามเหล
ยมท
อยู่
ด้านนอกตรงกบเคร
องหมายสวาน
" "
ของตวเล
อนควบคมคลัต
ช์
ข้อควรระวัง
ไม่สามารถตั
งตัวเลื
อนควบคุมคลัตช์ให้อยู่ระหว่างหมายเลข "1, 3,
5...22" หรอจุดส
ขาวได้
ห้ ามใช งานเม
อต
งตวเล
อนควบค มคลตช อยู่ระหว าง
หมายเลข "22" และแนวเส
นส
ขาวที
กึ
งกลางเคร
องหมายสว่าน
เพราะอาจทำให้เกิดความเส
ยหายขึ
นได้ (ดูรูปที
5)
2. การปรับแรงขัน
(1) แรงขัน
แรงขนควรจะมแรงท
มพนธกับเส
นผานศนยกลางของสกร
หากใช้แรงขันมากเกินไป
หัวสกรอาจจะแตกหรอเส
ยหายได้
โปรดปรบตำแหนงตวเล
อนควบคมคลตชตามเส
นผานศนยกลาง
ของสกร
(2) การแสดงแรงขัน
แรงขันจะแตกต่างกันออกไปตามประเภทของสกรและวัสดุที
จะ
ถูกยึด
เคร
องจะแสดงแรงขันด้วยตัวเลข "1, 3, 5...22" บนตัวเลื
อนควบคุม
คลัตช์ และจุดส
ขาว แรงขันที
ตำแหน "1" เปนแรงขันที
อยที
สุด
และแรงขันที
หมายเลขสูงสุดคือแรงขันที
มากที
สุด (ดูรูปที
4)
(3) การปรบแรงขัน
หมุนตัวเลื
อนควบคุมคลัตช์ และปรับให้เครื
องหมายสามเหลี
ยม
ที
อยู่ด้านนอกช
ไปยงหมายเลข "1, 3, 5...22" บนตัวเลื
อนควบคุมคลัตช์
หรอชี
ไปยังจุดส
ขาว ปรบตั
วเลื
อนควบคุมคลัตช์ ไปในทิศทางใช้
แรงนอย หรอใช้แรงมากตามแรงขันที
ท่านต้องการ
ข้อควรระวัง
การหมนของเคร
องอาจถกลอกใหหยดหมนในขณะท
ใชเคร
องเป
สว่าน เมื
อใช้งานสว่านไขควง โปรดระวังอย่าล็อกมอเตอร
การกระแทกเปนเวลานานอาจทำใหสกรแตกไดเน
องจากได
แรงขันที
มากเกินไป
3. ขอบเขต และคำแนะนำในการใช
งาน
ขอบเขตงานหลายประเภทท
สามารถใชงานได้ขึ
นอยู่กับโครงสราง
ทางกลไกของเคร
องน
ที
แสดงไว้ ในตารางที
2
ตารางที
2
งาน คำแนะนำ
การเจาะ
ไม้
ใช้สำหรบการเจาะเหล็ก
อลูมิเนยม
การขัน
สกรสำหรบเครื
องจักร ใช้หัวสว่าน หรอแหวนที
สอดคล้องกับเส
นผ่านศูนย์กลางของสกร
สกรสำหรบไม้ ใช้หลังจากเจาะช่องนำ
4. การประกอบและถอดหัวสว่าน
(1) หลังจากใส
หัวไขควง ฯลฯ ที
หัวจับ (แบบไม่มีกุญแจขัน) ให้จับแหวน
และขันปลอกให้แนนโดยการหมุนไปทางขวามือ (ตามเข็
มนาฬ
กา
เมื
อมองจากด้านหน) (ดูรูปที
6)
หากปลอกคลายตัวระหว่างใช้งาน ให้หมุนให้แนนขึ
นอีก ยิ
งขันปลอก
ให้แน จะยิ
งทำให้แรงขันสูงขึ
(2) การถอดหัวสว่าน
จับแหวนให้แน และคลายปลอกออกโดยการหมุนไปทางซ้ายมือ
(ทวนเข็มนาฬ
กาเมื
อมองจากด้านหน) (ดูรูปที
6)
ข้อควรระวัง
เมื
อไม่สามารถคลายปลอกได้แล้ว ให้ ใช้ปากกาหรืออุปกรณที
ใกล้เคียงกันจับหัวสว่านไว้ ตั
งโหมดคลัตช์ให้อยู่ระหว่าง 1 และ 10
จากน
นหมุนปลอกไปด้านคลาย (ด้านซ้าย) ในขณะที
ใช้คลัตช์ ซึ
งจะ
ทำให้คลายปลอกออกได้ง่าย
หมายเหตุ
ที
บรเวณดานขางของตวเคร
องมอจะมหัวสวานปลายแฉกอยู่
สามารถถอดหวสวานน
ได โดยการดงไปขางหน หลงจากใชงานเสร็จ
ให้ ใส
หัวสว่านกลับเข้าที
5. ตรวจสอบการใส
แบตเตอรี
ให้ถูกต้อง
6. ตรวจสอบทิศทางการหมุน
หัวสว่านจะหมุนตามเข็มนาฬ
กา (เมื
อมองจากด้านหลัง) เมื
อกดปุ
เลือกด้าน R กดปุมเลือกด้าน L เมื
อต้องการหมุนหัวสว่านทวนเข็ม
นาฬ
กา (ดูรูปที
7) (เคร
องหมาย
และ จะอยู่บน
ตัวเคร
อง)
7. การทำงานของสวิทซ
เมื
อกดสวิทซ์ ไก เครื
องมือจะหมุน และเมื
อปล่อยสวิทซ์เคร
องจะ
หยุดหมุน
สามารถควบคมความเรวในการหมนของสวานได โดยการดงสวทซ
ไกขึ
นในระดับต่างๆ กัน เมื
อดึงสวิทซ์ขึ
นเล็กนอย ความเร็วจะตำ
และเมื
อดึงสวิทซ์มากขึ
ความเรวก็จะเพิ
มขึ
นตามลำดับ
ไทย
17
G
หมายเหตุ
เมื
อมอเตอรหมุนอาจจะทำให้เกิดเส
ยงป
บขึ
ซึ
งเปนเพียงเส
ยง
รบกวนไม่ใช่ความผิดปกติของเคร
อง
การบำรุงรักษาและการตรวจสอบ
1. การตรวจสอบเครื
องมือ
เน
องจากอุปกรณทื
อจะทำให้ประส
ทธภาพในการทำงานลดลง และ
อาจเปนสาเหตุให้มอเตอร์ทำงานผิดปกติ ดังน
นจึงควรลับหรอการ
เปลี
ยนเคร
องมือทันทีที
งเกตเห็นการส
กกรอน
2. การตรวจสอบสกรูยึด
ใหตรวจสอบสกรยึดเสมอ และให้ขันไวอยางถกตอง ถ้าสกรหลวม
ให
ขันใหมโดยทนท มิฉะน
นอาจเกดอนตรายมาก
3. การทำความสะอาดภายนอก
เมื
อสว่านไขควงสกปรก ให้เช็ดด้วยผ้านุ่มที
แห้ง หรือผ้าชุบนำสบู่
บิดหมาดๆ ห้ามใช้ตัวทำละลายคลอร นำมัน หรอทินเนอร
เน
องจากสารเหล่าน
จะทำให้พลาสติกละลาย
4. การจัดเก็บ
เก็บสว่านไขควงในสถานที
ซึ
งมีอุณหภูมิต
ำกว่า 40°C และห่างจาก
มือเด็ก
5. รายการอะไหล่ซ
อม
A: หมายเลขอะไหล่
B: หมายเลขรหัส
C: จำนวนทีี
ใช้
D: หมายเหตุ
ข้อควรระวัง
ศูนย์บรการที
ได้รบอนญาตของฮิตาชิเท่าน
นเปนผู้ซ่อม ดัดแปลง
และตรวจสอบเคร
องมือไฟฟ าของฮิตาชิ
รายการอะไหล่ซ่อมน
จะเปนประโยชนเม
อส
งให้ศูนยบรการท
ได้ร
อนญาตของฮิตาชิเท่าน
นเพื
อแจ้งซ่อมหรอบำรงรักษา
ต้องปฏบัติตามระเบยบและมาตรฐานความปลอดภยของแตละ
ประเทศในการใช้งานและบำรงรกษาเครื
องมือไฟฟ
การแก้ไข
มีการปรบปรุงและแก้ ไขเคร
องมือไฟฟ าของฮิตาชิเสมอ เพื
อให้
สอดคล้องกับความก้าวหนาล่าสุดทางเทคโนโลยี
ดังน
จึงอาจเปลี
ยนแปลงชิ
นส
วนบางอย่างได้โดยไม่ต้องแจ้ง
ล่วงหน
หมายเหตุ
เน
องจากฮิตาชิมีแผนงานวิจัยและพัฒนาอย่างต่อเน
อง รายละเอียด
จำเพาะน
จึงอาจเปลี
ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน
18
ABCD
1 321-932 1 M5×25
2 312-516 1 10TLRD-N
3 321-904 1
4 321-903 1
5 321-902 1
6 321-901 1
7 320-225 1
8 312-714 1
9 321-905 16 D4
10 321-906 1
11 321-907 3
12 321-908 1
13 321-909 3
14 312-704 1
15 321-910 1
16 315-817 3 D3×12
17 321-899 1 “3-16”
18 321-897 1
19 991-672 8 D3×16
20 ———— 1
21 321-896 1
22 306-041 1
23 306-040 1
24 321-898 1
25 321-871 1
26 318-237 1
27 ———— 1
28 315-141 1
29 306-952 1
30 ———— 1 EB712S
501 ———— 1 UC7SD
502 318-236 1 NO.2 55L
503 318-246 1
19
Hitachi Koki Co., Ltd.
906
Code No. C99121832 G
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hikoki DS 7DF ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

他の言語で