dji D6000i ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド
v1.0
User Guide
Panduan Pengguna
ユーザーガイド
사용자 가이드

Panduan Pengguna

Hướng dẫn sử dụng
Guía de usuario
Guia do Usuário
Руководство пользователя
Посібник користувача
DJI D6000i
Multifunctional Inverter Generator
1
Compliance Information 138
Appendix 137
EN User Guide 2
Contents
ID Panduan Pengguna13
JP ユーザーガイド 24
KR 사용자 가이드 35
TH  68
VI Hướng dẫn sử dụng 79
RU Руководство пользователя 113
UK Посібник користувача 125
Guía de usuario 90
ES
PT-BR Guia do Usuário 102
MS Panduan Pengguna 57
KM 46

2
EN
Disclaimer
Congratulations on purchasing your new DJITM product. Read this entire document and all safe and lawful
practices DJI provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result
in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity.
By using this product, you hereby signify that you have read this document carefully and that you understand
and agree to abide by all terms and conditions of this document and all relevant documents of this product.
You agree to only use this product for proper purposes. You agree that you are solely responsible for your own
conduct while using this product and for any consequences thereof. DJI accepts no liability for damage, injury,
or any legal responsibility incurred directly or indirectly from the use of this product.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”) and its aliated companies.
Names of products, brands, etc., appearing in this document are trademarks or registered trademarks of
their respective owner companies. This product and document are copyrighted by DJI with all rights reserved.
No part of this product or document shall be reproduced in any form without the prior written consent or
authorization of DJI.
This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of DJI. This
content is subject to change without prior notice. For up-to-date product information, visit www.dji.com and go
to the product page for this product.
Warning
1. Please read these instructions carefully before use. Failure to follow the relevant instructions may result in
property damage, personal injury, or death. The warnings and precautions in this manual do not cover all
possible situations and the user must use common sense when using the product and maintain a cautious
attitude.
2. Users must understand the operation of all control components and know how to stop the generator in
emergency.
3. The engine has not been lled with engine oil before leaving the factory. Add SJ 10W-40 (or equivalent)
engine oil before use.
4. To disconnect or reconnect the connector between the DC module and the generator, turn o the generator
rst. DO NOT perform these operations while the generator is running.
5. The generator must be placed on a at and stable surface at least 1.5 m away from buildings or other
equipment. Make sure there is sucient space for ventilation.
6. The generator must be powered o when refueling.
7. DO NOT smoke next to the generator fuel tank and keep the generator away from ames or sparks.
8. Use the generator in an open and well-ventilated outdoor space. In order to prevent re hazards, make sure
that there are no ammable materials near the muer or exhaust port when the generator is in use.
9. Keep the generator clean and tidy. Use a dry towel to clean the generator if any fuel or other ammable
materials are spilled on the generator.
10. To avoid scalding, DO NOT touch the engine or the muer while the generator is running.
11. DO NOT connect the generator to the mains supply or other generators. It must be used alone.
12. Place the generator in a location that cannot be accessed by passers-by or children. Children are not
allowed to operate the generator. Keep children and animals away from the operation area.
13. Pay special attention to the warning and indicative signs and denitions on the generator as shown below:
: DANGER Poisonous Gas, Risk of Suocation : DANGER Risk of Electric Shock
: DANGER Electricity : DANGER Risk of Fire
: CAUTION Risk of Scalding : Fill Engine Oil : Refuel
3
EN
14. Make sure that there is little or no fuel in the fuel tank and that the fuel valve is in the OFF position before
transportation to avoid spilling.
15. Before use, make sure there are no obvious defects such as a broken terminal or worn cable.
16. Properly ground the generator before use. It is recommended to consult with a qualified electrician to
ensure compliance with local electrical codes.
17. The generator exhaust contains poisonous carbon monoxide. DO NOT use the generator indoors or in
other conned space.
18. DO NOT use the generator in the rain or in any other humid environment.
19. Maintain the generator on a regular basis to prolong its life cycle. Refer to Storage and Maintenance section
to see specic maintenance procedures.
In the Box
D6000i Multifunctional Inverter
Generator × 1
Supporting Foot × 2 Caster × 2
Wheel Shaft x 2
Retaining Clip × 2
Bolt (M6×45) × 4
Nut (M6) × 4
Engine Oil Funnel × 1Wrench × 2Handle × 2
Nut (M8) × 2
Bolt (M8×50) × 2 (8×10)
(10×13)
Spark Plug Socket × 1 Screwdriver × 1 High Altitude Carburetor Kit × 1
4
EN
Initial Installation
Removing the Original Supporting Feet
To install the casters and the matching supporting feet, remove the four original supporting feet rst.
1. Nut
2. Original Supporting Foot
3. Bolt
1
2
3
Installing the Supporting Feet
Align the mounting holes on the supporting feet with those on the generator frame. Insert the bolts through the
mounting holes and secure them with nuts.
1. Bolt
2. Supporting Foot
3. Nut
1 2 3
Installing the Casters
Insert the wheel shaft through the wheel and the mounting holes on the generator frame, and secure it
with a clip.
1. Wheel Shaft
2. Caster
3. Clip
1 2 3
Installing the Handles
Align the handle with the mounting holes on the generator frame, insert the bolt throught the mounting holes,
and secure with a nut.
1. Bolt
2. Nut
3. Handle
1
2
3
5
EN
Introduction
The D6000i Multifunctional Inverter Generator (hereinafter referred to as “the generator”) combines the
functionality of a battery charger and generator. It is capable of charging one Intelligent Flight Battery at a
time and also supports 1500 W AC power output*. For compatible batteries, see the Specications section.
The illustrations in this user guide may vary from the actual product.
* The AC power output of the generator may dier depending on your country and region. Refer to the Appendix section for
details.
1. Fuel Tank Cap
2. Fuel Tank
3. Front Board
4. DC Module
5. Status LEDs
6. Charging Cable
7. Casters
8. Operation Panel
9. Muer Shield
10. Spark Arrestor
11. Fuel Valve
12. Spark Plug
13. Handles
14. Engine Oil Dipstick
15. Engine Oil Drain Hose
16. Supporting Feet
17. Primary Air Filter
18. Carburetor
19. Secondary Air Filter
20. Fan Hood
21. Fuel Filter
22. Frame
23. Oil Level Gauge
Overview
Generator
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
15
16
17 18 19 20
21
22 23
6
EN
Operation Panel
1. Engine Switch
Used to start or stop the generator. Refer to the Using
the Generator section for more detailed information.
2. AC Outlet*
Used to connect with electric devices. The outlet
meets the IP44 protection rating. Make sure to reinstall
and fasten the outlet shield when not in use.
* The AC power output of the generator may dier depending
on your country and region. Refer to the Appendix section
for details.
3. Ground Terminal
Use a ground cable and connect one end to the
ground terminal and the other end to the ground.
Proper grounding can help to avoid electric shocks in
case of device failure.
1
2
3
ENG.SW.
START
ON
OFF
Status LEDs
1. Charging Channel Status LED
2. DC Module Status LED
3. Generator (excl. DC Module)/AC Module Status LED
4. USB-C Connector Cover
1
2
3
4
Status LED Blinking Pattern Description
Charging Channel
Status LED
Solid yellow The generator is ready to connect to a battery
Blinks green once continuously Charging
Solid green Fully charged
Blinks yellow once continuously Warning for the battery/charging channel
Blinks red once continuously Battery/charging channel error
DC Module Status
LED
Blink yellow four times continuously DC module is not activated
Blinks yellow once continuously Warning for the DC module
Blinks red once continuously DC module error
Generator (excl. DC
Module)/AC Module
Status LED
Blink yellow four times continuously Generator (excl. DC Module)/AC Module is not activated
Blinks yellow once continuously Warning for the generator (excl. DC Module)/AC Module
Blinks red once continuously Generator (excl. DC Module)/AC Module error
Blinks red four times continuously Generator (excl. DC Module) maintenance is required
When the status LEDs blink indicating a warning or error, connect the USB-C connector of the generator to the USB-A
connector of the remote controller using a USB-C cable. Run the DJI AGRAS™ app on the remote controller and
check the specic warnings or errors on the charging device interface.
When the status LED blinks prompting for maintenance, connect the USB-C connector of the generator to the USB-A
connector of the remote controller using a USB-C cable. Run the DJI Agras app on the remote controller and check
the specic maintenance information on the charging device interface. When maintenance is nished, press the reset
button on the charging device interface to turn o the status LED blinking for maintenance.
If any part of the generator is abnormal or damaged, it is recommended to contact a DJI-authorized dealer or DJI
Support to repair or replace the part.
7
EN
Getting Started
Filling Engine Oil
The generator has not been lled with engine oil before leaving the factory. It is necessary to add engine oil
before use.
Place the generator on a flat and stable surface, unscrew the dipstick, fill the engine with oil to the rated
capacity, and screw the dipstick back on. The D6000i Multifunctional Inverter Generator has a rated engine oil
capacity of 0.8 L. Use SJ 10W-40 engine oil (or equivalent).
Refueling
Fuel is highly ammable and explosive. Strictly follow the instructions to use. Before refueling the generator,
power it o and wait until it has completely cooled down.
1. Loosen the fuel tank cap and refuel the fuel tank with the recommended type of fuel to the rated capacity
according the oil level gauge*. The D6000i Multifunctional Inverter Generator has a rated fuel capacity of 20 L.
2. Tighten the fuel tank cap after refuelling. Use a dry towel to wipe up if any fuel is spilled.
* For recommended fuel types for dierent countries and regions, refer to the Appendix section.
• Make sure to turn the fuel valve to the OFF position before refueling or after stopping the generator.
• DO NOT overll fuel. Spilling can lead to a re or explosion.
• Using ethanol fuel may increase the fuel consumption.
Pre-Operation Checking
In order to ensure your safety and preserve the service life of the generator, take some time to check the
conditions of the generator before each operation. Make sure any issues or malfunctions have been resolved
before operation.
Before starting the pre-operation check, make sure the generator is placed on a stable place and the engine
switch is in the OFF position.
Common Check-Up Items
1. Check whether there is any spilled engine oil or fuel around or under the generator.
2. Remove any ammable materials in the surrounding area especially around the muer and the fan hood.
3. Repair or replace any rusted, broken, damaged, deformed, or loosened parts.
4. Check whether the muer shield and the fan hood have been securely installed in place and whether all the
nuts, bolts, and screws have been tightened.
USB-C Cable
USB-C Connector on the Generator
USB-A Connector on the
Remote Controller
8
EN
Important Check-Up Items
1. Checking the fuel level: Fill up the fuel tank before operation to reduce the chance of an operation being
interrupted by a low fuel level.
2. Checking the engine oil level: Working with a low engine oil level will cause damage to the engine. When the
engine oil amount falls below the safety level, the built-in engine oil sensor will stop the engine from working.
Check the engine oil level before each operation to avoid the inconvenience caused by unexpected
ameout.
3. Checking the sponge lter element of the air lter: A dirty sponge lter element decreases the air entering
the carburetor, which reduces the generator performance.
Using the Generator
Activation
The generator must be activated before using for the rst time. Connect the remote controller to the internet
rst. Use a USB-C cable to connect to the USB-C connector of the generator and the USB-A connector of the
remote controller. Run the DJI Agras app on the remote controller and tap on the upper left corner of the
main interface to enter the charging device interface to activate the generator.
At high altitudes (1000 m or more above sea level), a standard carburetor would produce rich fuel/air mixture which
would decrease engine performance and increase fuel consumption. Rich fuel/air mixture would also contaminate the
spark plug, making it dicult to start the generator.
To use the generator in places at 1000 m or more above sea level, contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to
replace the high altitude carburetor kit. Then use a USB-C cable to connect to the USB-C connector of the generator
and the USB-A connector of the remote controller, and enter DJI Agras app to calibrate the altitude.
The fuel/air mixture of a high-altitude carburetor kit would be too thin for use at low altitudes (lower than 1000 m),
causing the engine to overheat and sustain severe damage. Therefore, to use the generator at low altitudes again,
contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the high-altitude carburetor kit with a low-altitude one. Then
use a USB-C cable to connect to the USB-C connector of the generator and the USB-A connector of the remote
controller, and enter DJI Agras app to calibrate the altitude.
Starting the Generator
1. DO NOT connect to any electric devices before starting the generator.
2. Make sure the engine has been lled with engine oil and the fuel tank with no less than 1L fuel.
3. Turn the fuel valve to the ON position.
4. Connect the charging cable to an Intelligent Flight Battery that is powered o. Press and then press and
hold the power button on the battery to power on the battery. D6000i Multifunctional Inverter Generator can
connect with a T40/T30/T20P Intelligent Flight Battery.
5. Move the engine switch to the Start position and hold for at least 3 seconds and then release. The engine
switch will return to the ON position and the generator will start automatically.
6. The generator starts to charge the battery. Each of the four LEDs of the battery blinks successively during
charging. Remove the battery when the four LEDs turn solid or o and connect another battery to charge.
The battery must be powered o before connecting it to the generator.
The generator automatically attempts to start a maximum of three times every time the engine switch is moved to
the Start position with an interval of ve seconds between each start attempt. If the generator fails to start after three
automatic attempts or stops right after starting, connect it to the remote controller to see more information regarding
the malfunction.
If there are any working electric devices connected to the AC outlet while charging the battery, the charging capacity
for the battery will decrease accordingly and the charging time will be extended.
9
EN
Stopping the Generator
1. Turn o all connected electric devices.
2. Move the engine switch to the OFF position and the generator will stop running.
3. Disconnect all connected electric devices.
4. Turn the fuel valve to the OFF position.
Storage and Maintenance
Storage
Follow the steps below for storage if the generator will not be used for
more than 30 days.
1. Before storage, start the generator and let it run for five to ten
minutes to warm up. Next, stop the generator to drain the engine oil.
2. Take down the engine oil drain hose and rotate the cap
counterclockwise to open. Wait for the oil to drain completely.
To avoid scalding, DO NOT touch hot engine oil.
3. Install and secure the engine oil drain hose back in place. Rotate the
cap clockwise to tighten it.
4. Turn the fuel valve to the OFF position. Remove the fuel drain bolt on
the bottom of the fuel tank, drain the fuel with a funnel, and store the
fuel in a dedicated container to avoid gum formation. Install the fuel
drain bolt back in place after the fuel is completely drained. Clean the
funnel and wipe it with dry cloth before storage.
5. Turn the fuel valve to the ON position. Use a screwdriver to loosen
the carburetor fuel drain bolt, and drain the fuel inside the carburetor
through the pipe connected to the carburetor. Store the fuel in a
dedicated container to avoid gum formation. Tighten the carburetor
fuel drain bolt, and turn the fuel valve to the OFF position.
6. Place the generator in a cool, dry, and clean place.
Transportation
The generator especially its exhaust system can become very hot during running. To avoid scalding or re of
ammable materials, if the generator has been running, wait for at least 15 minutes to let it cool down before
moving it into a transportation vehicle. Make sure the generator is stable during transportation and the fuel valve
is in the OFF position to avoid spilling.
Maintenance
Scan the QR code on the fuel tank to view the tutorial videos or refer to the labels and stickers on the generator
for maintenance instructions.
Check and maintain the generator regularly to keep it in good condition.
Maintenance Safety Notes
Before maintaining, stop the generator, disconnect all the electric devices and batteries, and let the
generator cool down completely.
Carburetor Fuel Drain Bolt
Fuel Tank Fuel Drain Bolt
10
EN
Maintain the generator in a clean, dry, and stable place. Make sure the generator cannot move by accident.
Read the user guide before operation and make sure you have all the tools and the necessary skills.
Be extremely careful when using the generator near fuel to decrease the possibility of a fire hazard or
explosion. Use non-ammable solvent to clean the parts. DO NOT use fuel for cleaning. Keep the parts with
fuel away from cigarette buttes, sparks, and re.
Maintenance Schedule
Follow the maintenance schedule in table below. The maintenance frequency should be increased if the
generator is running in a dusty or other harsh environment.
Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to perform the maintenance items marked with an asterisk. For
any other maintenance items not covered by this document, contact a DJI-authorized dealer or DJI Support.
Item Every
operation
Every 10
operating
hours
Every 20
operating
hours
Every 50
operating
hours
Every 100
operating
hours
Every 300
operating hours/1
year
Engine Oil Level check
Replacement* First Use
Air Filter Sponge
Filter Element
Check/Cleaning
Replacement* √
Air Filter Paper
Filter Element
Check/Cleaning
Replacement* √
Spark Arrestor Cleaning
Spark Plug
(Model: F7RTC)
Check/Cleaning/
Replacement*
Valve Clearance Adjustment* √
Fuel Passage Cleaning/
Replacement*
Fuel Pipe Replacement* Every 2 years (or when necessary)
A maintenance interval of every 300 operating hours/1 year means the user should perform
maintenance based on which scenario occurs rst.
Fuel passage maintenance requires that after every 300 operating hours, users should contact a DJI-
authorized dealer or DJI Support to check or replace the fuel lter. The replacement interval varies
depending on the quality of the fuel. The interval should be shortened if the fuel quality is poor.
Engine oil consumption increases if using the generator in high temperature environments. Fill up the
engine oil to the rated level before each use and shorten the interval of replacing the engine oil.
Upper Limit
Lower Limit
Fill Port Dipstick
Checking the Engine Oil Level
1. Stop the generator and place it on a at surface.
2. Unscrew the dipstick and wipe it out with a clean
cloth.
3. Insert the dipstick as shown without screwing it
in. Take the dipstick out and check the oil level.
4. Add the recommended type of engine oil to the
upper limit position if its level is near or below the
lower limit mark. DO NOT add too much engine
oil. Otherwise, the oil may spill.
5. Install the dipstick and tighten it.
11
EN
Paper Filter
Element
Sponge Filter
Element
Damage to the generator caused by running with a low engine oil level is not covered by warranty.
Damage to the engine resulting from failure to replace the engine oil by following the maintenance schedule is not
covered by warranty.
Damage to the engine caused by use of non-recommended engine oil is not covered by warranty.
Replacing Engine Oil
Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the engine oil.
1. Place the generator on a at surface. Start the generator to warm up the
engine for several minutes and then stop the generator.
2. Place a container under the engine oil drain hose.
3. Take down the engine oil drain hose and rotate the cap counterclockwise
to open. Wait for the oil to drain completely.
4. Install and secure the engine oil drain hose back in place. Rotate the cap
clockwise to tighten it.
5. Unscrew the dipstick and use the engine oil funnel to add the SJ 10W-40
engine oil (or equivalent) to the upper limit. Put the dipstick back in and
screw tight.
Engine oil significantly affects the engine performance and is the main factor that determines its service life. It is
recommended to use oil intended for four-stroke car engines and that meets or exceeds SJ standards according to
the API classication. Normally, the API grade is shown on the package of engine oil bottle. Make sure it says SJ or a
higher grade. The recommended engine oil type is SJ 10W-40.
To prevent damage to the environment, it is recommended to seal used engine oil in a container and hand it over to a
dedicated recycle center. DO NOT dispose of used engine oil in normal household waste, on the ground, or down a
sewer drain.
Checking and Cleaning Air Filter Element
1. Remove the cover of the primary air lter and take
out the sponge filter element. Clean the sponge
lter element thoroughly in warm soapy water and
let it dry under the sun. Clean the dust in the lter
housing.
2. Immerse the sponge lter element in clean engine
oil and squeeze out the excess engine oil. Put the
sponge lter element back in the lter and reinstall
the cover.
3. Remove the cover of the secondary air lter and take out the paper lter element. If the paper lter element
surface becomes wet with engine oil or fuel or is obviously stained and more than 10% discolored, contact
a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the paper lter element. If it is not necessary to replace the
paper lter element, tap it gently on the ground to shake o any dust and debris. Clean the dust in the lter
housing, and use a carburetor cleaning agent to clean the engine oil in the cover and wipe it dry.
4. Put the dry paper lter element back in the lter and reinstall the cover.
Replace the sponge lter element if it is damaged during cleaning.
DO NOT use an air blower or compressed air to clean the paper lter element as it may cause damage to the intake
pores of the element.
Make sure the sealing ring is still intact in the groove when installing the cover again.
12
EN
Cleaning the Spark Arrestor
1. Use a screwdriver to remove the bolts and the
protective cover. Take out the spark arrestor.
2. Inspect the spark arrestor. Wash it with a
cleaning agent for carburetor and descale it with
a wire brush. Replace the spark arrestor if it is
damaged.
3. Install the cleaned or new spark arrestor and
tighten the bolts.
Checking, Cleaning, and Replacing the Spark Plug
Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to maintain the spark plug.
1. Stop the generator and make sure it has cooled down completely.
2. Unscrew the spark plug with the dedicated spark plug socket and check
the spark plug. Replace the spark plug immediately if the insulator or the
sealing gasket is broken.
3. Remove the carbon deposit or other deposit with a sti wire brush.
4. Adjust the electrode to make sure the gap is within a standard range of 0.6
to 0.8 mm.
5. When installing the spark plug again, thread the spark plug into the
engine by hand for two to three rotations.
6. Continue tightening with the dedicated spark plug socket.
The recommended torque is 20-24 N·m. A loose spark plug causes the engine to overheat, while tightening the spark
plug too much will cause damage to the threads in the engine.
The original spark plug model is F7RTC. Installing the wrong type of spark plug will damage the engine.
To ensure proper operation of the engine, make sure the spark plug gap is correct and there is no deposit.
Specications
Model D6000i
Starting Method Start the generator via the engine switch
Operating Temperature -5° to 40° C
Max Operating Altitude 1000 m (The output power will drop if the generator is working at an altitude higher than
1000 m. Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the carburetor kit.)
Rated Rotation Speed of Engine 3600 RPM
Fuel Type Refer to the Appendix section.
Engine Oil Type SJ 10W-40
Fuel Tank Capacity 20 L
Engine Oil Capacity 0.8 L
Rated Output DC: 59.92 V
AC: Refer to the Appendix section.
Rated AC Power Refer to the Appendix section.
Total Rated Power 4500 W
Maximum Engine Power 6300 W
Compatible Batteries T40/T30/T20P Intelligent Flight Battery
Dimensions 765×675×630 mm
13
ID
Penaan
Selamat atas pembelian produk DJITM Anda yang baru. Baca dengan saksama seluruh dokumen ini serta
seluruh praktik yang aman dan sah yang disediakan DJI sebelum digunakan. Kegagalan membaca serta
mematuhi instruksi dan peringatan dapat mengakibatkan cedera serius terhadap diri Anda dan orang lain,
kerusakan pada produk DJI Anda, serta kerusakan terhadap objek di sekitar Anda. Dengan menggunakan
produk ini, Anda dengan ini menyatakan bahwa Anda telah membaca dokumen ini secara saksama serta
bahwa Anda memahami dan setuju untuk menaati semua syarat serta ketentuan dokumen ini dan semua
dokumen yang terkait dengan produk ini. Anda setuju untuk hanya menggunakan produk ini untuk tujuan yang
tepat. Anda setuju bahwa Anda bertanggung jawab penuh atas perilaku Anda selama menggunakan produk ini,
dan atas semua konsekuensinya. DJI tidak memiliki tanggung jawab apa pun atas kerusakan, atau tanggung
jawab hukum yang timbul secara langsung maupun tidak langsung dari penggunaan produk ini.
DJI adalah merek dagang dari SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (disingkat sebagai “DJI”) dan perusahaan
aliasinya. Nama produk, merek, dll., yang muncul dalam dokumen ini merupakan merek dagang atau merek
dagang terdaftar dari masing-masing perusahaan pemiliknya. Produk dan dokumen ini merupakan hak cipta
dari DJI dengan semua hak dilindungi oleh undang-undang. Tidak ada bagian dari produk atau dokumen ini
yang boleh diperbanyak dalam bentuk apa pun tanpa persetujuan tertulis sebelumnya atau izin dari DJI.
Dokumen ini dan seluruh dokumen pendukung lainnya dapat berubah dari waktu ke waktu atas pertimbangan
penuh DJI. Konten ini dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan sebelumnya. Untuk informasi
produk terkini, kunjungi www.dji.com dan buka produk untuk produk ini.
Peringatan
1. Bacalah petunjuk ini dengan saksama sebelum menggunakan. Kegagalan untuk mengikuti instruksi yang
tepat dapat mengakibatkan kerusakan properti, cedera pribadi, atau kematian. Peringatan dan tindakan
pencegahan dalam panduan ini tidak mencakup semua situasi yang mungkin terjadi dan pengguna harus
menggunakan akal sehat saat menggunakan produk ini dan mempertahankan sikap hati-hati.
2. Pengguna harus memahami pengoperasian semua komponen kontrol dan mengetahui cara menghentikan
generator dalam keadaan darurat.
3. Mesin belum diisi oli mesin sebelum meninggalkan pabrik. Tambahkan oli mesin SJ 10W-40 (atau yang
setara) sebelum digunakan.
4. Untuk memutuskan atau menghubungkan kembali konektor antara modul DC dan generator, matikan
generator terlebih dahulu. JANGAN lakukan operasi ini saat generator sedang bekerja.
5. Generator harus diletakkan di atas permukaan yang datar dan stabil, sekurang-kurangnya 1,5 m dari
bangunan atau peralatan lainnya. Pastikan ada ruang yang cukup untuk ventilasi.
6. Generator harus dimatikan saat mengisi bahan bakar.
7. JANGAN merokok di samping tangki bahan bakar generator dan jauhkan generator dari nyala api atau
bunga api.
8. Gunakan generator di ruang terbuka yang berventilasi baik di luar ruangan. Untuk mencegah bahaya
kebakaran, pastikan tidak ada bahan mudah terbakar di dekat knalpot atau lubang pembuangan saat
generator digunakan.
9. Jaga generator tetap bersih dan rapi. Gunakan handuk kering untuk membersihkan generator jika ada
bahan bakar atau bahan mudah terbakar yang tumpah ke generator.
10. Untuk menghindari lecet, JANGAN menyentuh mesin atau muer saat generator bekerja.
11. JANGAN menghubungkan generator ke pasokan listrik atau generator lainnya. Ini harus digunakan sendiri.
12. Tempatkan generator di lokasi yang tidak dapat diakses oleh pejalan kaki atau anak-anak. Anak-anak tidak
diperbolehkan mengoperasikan generator. Jauhkan anak-anak dan binatang dari area operasi.
13. Berikan perhatian khusus pada peringatan dan tanda serta denisi indikatif pada generator seperti yang
ditunjukkan di bawah ini:
: BAHAYA Gas Beracun, Risiko Tercekik : BAHAYA Risiko Sengatan Listrik
: BAHAYA Kelistrikan : BAHAYA Risiko Kebakaran
: PERHATIAN Risiko Melepuh : Isi Oli Mesin : Pengisian Ulang Bahan Bakar
14
ID
14. Pastikan bahwa ada sedikit atau tidak ada bahan bakar dalam tangki bahan bakar dan bahwa katup bahan
bakar berada dalam posisi MATI sebelum pengangkutan untuk menghindari tumpahan.
15. Sebelum digunakan, pastikan tidak ada kerusakan nyata seperti terminal yang rusak atau kabel yang aus.
16. Tajamkan generator dengan benar sebelum digunakan. Disarankan untuk berkonsultasi dengan teknisi
listrik yang berkualikasi untuk memastikan kepatuhan dengan peraturan listrik setempat.
17. Knalpot generator mengandung karbon monoksida beracun. JANGAN menggunakan generator di dalam
ruangan atau ruang tertutup lainnya.
18. JANGAN gunakan generator dalam hujan atau lingkungan lembab lainnya.
19. Pertahankan generator secara teratur untuk memperpanjang siklus hidupnya. Lihat bagian Penyimpanan
dan Perawatan untuk melihat prosedur pemeliharaan spesik.
Dalam kotak
D6000i Generator Inverter
Multifungsi × 1
Penyangga Kaki × 2 Caster × 2
Batang Roda x 2
Klip Penahan × 2
Baut (M6×45) × 4
Mur (M6) × 4
Corong Oli Mesin × 1Kunci × 2Pegangan × 2
Mur (M8) × 2
Baut (M8×50) × 2 (8×10)
(10×13)
Soket Busi × 1 Obeng × 1 Kit Karburator Ketinggian
Tinggi × 1
15
ID
Pemasangan Awal
Melepas Penyangga Kaki Asli
Untuk memasang kastor dan penyangga kaki yang sesuai, pertama lepaskan keempat penyangga kaki asli.
1. Mur
2. Pennyangga Kaki Asli
3. Baut
1
2
3
Memasang Penyangga Kaki
Sejajarkan lubang pemasangan pada penyangga kaki dengan lubang pada rangka generator. Masukkan baut
melalui lubang pemasangan dan kencangkan dengan mur.
1. Baut
2. Penyangga Kaki
3. Mur
1 2 3
Memasang Castor
Masukkan poros roda melalui roda dan lubang pemasangan pada rangka generator, lalu kencangkan dengan
klip.
1. Batang Roda
2. Caster
3. Klip
1 2 3
Memasang Gagang
Sejajarkan pegangan dengan lubang dudukan pada rangka generator, masukkan baut melalui lubang
pemasangan, dan kencangkan dengan mur.
1. Baut
2. Mur
3. Pegangan
1
2
3
16
ID
Pengantar
Multifunctional Inverter Generator D6000i (selanjutnya disebut sebagai “generator”) menggabungkan
fungsionalitas pengisi daya baterai dan generator. Perangkat ini mampu mengisi daya satu Baterai Penerbangan
Cerdas pada satu waktu dan juga mendukung output daya AC 1500 W*. Untuk baterai yang kompatibel, lihat
bagian Spesikasi.
Ilustrasi dalam panduan pengguna ini dapat bervariasi dari produk sebenarnya.
* Output daya AC dari generator mungkin berbeda, tergantung pada negara dan wilayah Anda. Lihat bagian Lampiran untuk
perinciannya.
1. Tutup Tangki Bahan Bakar
2. Tangki Bahan Bakar
3. Meja Depan
4. Modul DC
5. LED Status
6. Kabel Pengisian Daya
7. Caster
8. Panel Operasi
9. Perisai Knalpot
10. Penahan Bunga Api
11. Katup Bahan Bakar
12. Busi
13. Pegangan
14. Batang Celup Oli Mesin
15. Selang Penguras Oli
Mesin
16. Penyangga Kaki
17. Filter Udara Primer
18. Karburator
19. Filter Udara Sekunder
20. Tudung Kipas
21. Filter Bahan Bakar
22. Bingkai
23. Pengukur Level Oli
Ikhtisar
Generator
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
15
16
17 18 19 20
21
22 23
17
ID
Panel Operasi
1. Saklar Mesin
Digunakan untuk memulai atau menghentikan
generator. Lihat bagian Menggunakan Generator untuk
informasi yang lebih terperinci.
2. Stopkontak AC*
Digunakan untuk terhubung dengan perangkat listrik.
Stop kontak memenuhi peringkat perlindungan
IP44. Pastikan untuk memasang kembali dan
mengencangkan pelindung outlet saat tidak digunakan.
* Output daya AC dari generator mungkin berbeda, tergantung
pada negara dan wilayah Anda. Lihat bagian Lampiran untuk
perinciannya.
3. Terminal Darat
Gunakan kabel arde dan hubungkan salah satu ujung
ke terminal arde dan ujung lainnya ke arde. Pentanahan
yang tepat dapat membantu menghindari sengatan
listrik jika terjadi kegagalan perangkat.
1
2
3
ENG.SW.
MULAI
HIDUP
MATI
LED Status
1. LED Status Saluran Pengisian Daya
2. LED Status Modul DC
3. LED Status Modul AC/Generator (tidak termasuk
Modul DC)
4. Penutup Konektor USB-C
1
2
3
4
LED Status Pola Berkedip Deskripsi
LED Status
Saluran
Pengisian Daya
Menyala kuning tanpa kedip Generator siap untuk terhubung ke baterai
Berkedip hijau satu kali secara terus menerus Mengisi Daya
Menyala hijau tanpa kedip Terisi penuh
Berkedip kuning sekali terus menerus Peringatan untuk saluran pengisian daya/baterai
Berkedip merah satu kali terus menerus Kesalahan saluran pengisian daya/baterai
LED Status
Modul DC
Berkedip kuning empat kali secara terus-menerus Modul DC tidak diaktifkan
Berkedip kuning sekali terus menerus Peringatan untuk modul DC
Berkedip merah satu kali terus menerus Kesalahan modul DC
LED Status
Modul AC/
Generator (tidak
termasuk Modul
DC)
Berkedip kuning empat kali secara
terus-menerus
Generator (tidak termasuk Modul DC)/Modul AC tidak
diaktifkan
Berkedip kuning sekali terus menerus Peringatan untuk generator (tidak termasuk Modul DC)/
Modul AC
Berkedip merah satu kali terus menerus Kesalahan Modul AC/Generator (tidak termasuk Modul DC)
Berkedip merah empat kali secara
terus-menerus
Pemeliharaan Generator (tidak termasuk Modul DC)
diperlukan
Ketika LED status berkedip yang menunjukkan peringatan atau kesalahan, sambungkan konektor USB-C generator ke
konektor USB-A pengendali jarak jauh menggunakan kabel USB-C. Jalankan aplikasi DJI AGRAS™ pada pengendali
jarak jauh dan periksa peringatan khusus atau kesalahan pada antarmuka perangkat pengisian daya.
Ketika LED status berkedip dan memerintahkan pemeliharaan, sambungkan konektor USB-C generator ke konektor
USB-A pengendali jarak jauh menggunakan kabel USB-C. Jalankan aplikasi DJI Agras pada pengendali jarak jauh dan
periksa informasi pemeliharaan spesik pada antarmuka perangkat pengisian daya. Ketika perawatan selesai, tekan
tombol reset pada antarmuka perangkat pengisian daya untuk mematikan LED status yang berkedip untuk pemeliharaan.
Apabila terdapat bagian generator yang abnormal atau rusak, disarankan untuk menghubungi dealer resmi DJI atau
Dukungan DJI untuk memperbaiki atau mengganti bagian tersebut.
18
ID
Panduan Memulai
Pengisian Oli Mesin
Generator belum diisi oli mesin sebelum meninggalkan pabrik. Perlu menambahkan oli mesin sebelum
digunakan.
Tempatkan generator pada permukaan yang datar dan stabil, lepaskan batang celup, isi mesin dengan oli
ke kapasitas terukur, dan pasang kembali batang celup. D6000i Multifunctional Inverter Generator memiliki
kapasitas oli mesin terukur 0,8 L. Gunakan oli mesin SJ 10W-40 (atau setara).
Pengisian Ulang Bahan Bakar
Bahan bakar mudah terbakar dan meledak. Ikuti dengan ketat petunjuk penggunaan. Sebelum mengisi bahan
bakar generator, matikan dan tunggu hingga benar-benar dingin.
1. Longgarkan tutup tangki bahan bakar dan isi bahan bakar dengan jenis bahan bakar yang disarankan ke
kapasitas terukur sesuai dengan pengukur ketinggian oli*. Generator Inverter Multifungsi D6000i memiliki
kapasitas bahan bakar terukur 20 L.
2. Kencangkan tutup tangki bahan bakar setelah pengisian ulang bahan bakar. Gunakan handuk kering untuk
menyeka bahan bakar yang tumpah.
* Untuk jenis bahan bakar yang direkomendasikan untuk negara dan wilayah yang berbeda, lihat bagian Lampiran.
Pastikan untuk memutar katup bahan bakar ke posisi MATI sebelum mengisi bahan bakar atau setelah menghentikan
generator.
JANGAN mengisi bahan bakar secara berlebihan. Tumpahan dapat menyebabkan kebakaran atau ledakan.
Menggunakan bahan bakar etanol dapat meningkatkan konsumsi bahan bakar.
Pemeriksaan Pra-Operasi
Untuk memastikan keselamatan Anda dan menjaga umur pakai generator, luangkan waktu untuk memeriksa
kondisi generator sebelum setiap operasi. Pastikan semua masalah atau kegagalan fungsi telah diselesaikan
sebelum operasi.
Sebelum memulai pemeriksaan pra-operasi, pastikan generator ditempatkan pada tempat yang stabil dan
sakelar mesin dalam posisi MATI.
Poin-poin Check-Up Umum
1. Periksa apakah ada tumpahan oli mesin atau bahan bakar di sekitar atau di bawah generator.
2. Hilangkan bahan mudah terbakar di area sekitar terutama di sekitar knalpot dan lemari kipas.
3. Perbaiki atau ganti komponen yang berkarat, rusak, berubah bentuk, atau longgar.
4. Periksa apakah pelindung muer dan hood kipas telah dipasang dengan aman dan apakah semua mur,
baut, dan sekrup telah dikencangkan.
Kabel USB-C
Konektor USB-C pada Generator
Konektor USB-A pada
Pengendali Jarak Jauh
19
ID
Poin-poin Check-Up Penting
1. Memeriksa ketinggian bahan bakar: Isi tangki bahan bakar sebelum operasi untuk mengurangi
kemungkinan operasi terganggu oleh ketinggian bahan bakar yang rendah.
2. Memeriksa ketinggian oli mesin: Bekerja dengan oli mesin yang rendah akan menyebabkan kerusakan
pada mesin. Ketika jumlah oli mesin turun di bawah tingkat keamanan, sensor oli mesin bawaan akan
menghentikan kerja mesin. Periksa ketinggian oli mesin sebelum setiap operasi untuk menghindari
ketidaknyamanan yang disebabkan oleh nyala api mati yang tidak terduga.
3. Memeriksa elemen filter spons pada filter udara: Elemen filter spons kotor menurunkan udara yang
memasuki karburator, yang mengurangi kinerja generator.
Menggunakan Generator
Aktivasi
Generator harus diaktifkan sebelum digunakan untuk pertama kali. Hubungkan pengendali jarak jauh ke internet
terlebih dahulu. Gunakan kabel USB-C untuk terhubung ke konektor USB-C generator dan konektor USB-A
pengendali jarak jauh. Jalankan aplikasi DJI Agras pada pengendali jarak jauh dan ketuk di sudut kiri atas
antarmuka utama untuk memasuki antarmuka perangkat pengisian daya untuk mengaktifkan generator.
Pada ketinggian yang tinggi (1000 m atau lebih di atas permukaan laut), karburator standar akan menghasilkan
campuran bahan bakar/udara yang kaya yang akan mengurangi kinerja mesin dan meningkatkan konsumsi bahan
bakar. Campuran bahan bakar/udara yang kaya juga akan mencemari busi, sehingga sulit untuk menyalakan
generator.
Untuk menggunakan generator di tempat pada kecepatan 1000 m atau lebih di atas permukaan laut, hubungi dealer
resmi DJI atau Dukungan DJI untuk mengganti kit karburator ketinggian tinggi. Lalu gunakan kabel USB-C untuk
terhubung ke konektor USB-C generator dan konektor USB-A pengendali jarak jauh, dan masuk ke aplikasi DJI Agras
untuk mengkalibrasi ketinggian.
Campuran bahan bakar/udara pada kit karburator dengan ketinggian tinggi akan menjadi terlalu tipis untuk digunakan
pada ketinggian rendah (lebih rendah dari 1000 m), menyebabkan mesin terlalu panas dan menahan kerusakan
parah. Oleh karena itu, untuk menggunakan generator kembali pada ketinggian rendah, hubungi dealer resmi DJI atau
Dukungan DJI untuk mengganti kit karburator dengan kecepatan tinggi dengan karburator ketinggian rendah. Lalu
gunakan kabel USB-C untuk terhubung ke konektor USB-C generator dan konektor USB-A pengendali jarak jauh, dan
masuk ke aplikasi DJI Agras untuk mengkalibrasi ketinggian.
Memulai Generator
1. JANGAN sambungkan ke perangkat listrik sebelum menyalakan generator.
2. Pastikan mesin telah diisi dengan oli mesin dan tangki bahan bakar dengan bahan bakar tidak kurang dari 1L.
3. Putar katup bahan bakar ke posisi HIDUP.
4. Sambungkan kabel pengisian daya ke Baterai Penerbangan Cerdas yang dimatikan. Tekan sekali, lalu
tekan lagi dan tahan tombol daya pada baterai untuk menyalakan baterai. D6000i Multifunctional Inverter
Generator dapat terhubung dengan Baterai Penerbangan Cerdas T40/T30/T20P.
5. Pindahkan sakelar mesin ke posisi Mulai dan tahan selama setidaknya 3 detik lalu lepaskan. Sakelar mesin
akan kembali ke posisi ON dan generator akan menyala secara otomatis.
6. Generator mulai mengisi daya baterai. Masing-masing dari keempat LED baterai berkedip secara berurutan
selama pengisian daya. Lepaskan baterai saat keempat LED terpasang atau mati, lalu hubungkan baterai
lain untuk mengisi daya.
Baterai harus dimatikan sebelum menghubungkannya ke generator.
Generator secara otomatis mencoba untuk menyalakan maksimum tiga kali setiap kali saklar mesin dipindahkan ke
posisi Mulai dengan interval lima detik di antara setiap upaya start. Jika generator gagal menyala setelah tiga kali
percobaan otomatis atau berhenti setelah dinyalakan, hubungkan ke pengendali jarak jauh untuk melihat informasi
lebih lanjut mengenai malafungsi tersebut.
Jika ada perangkat listrik yang berfungsi yang terhubung ke stopkontak AC saat mengisi daya baterai, kapasitas
pengisian baterai akan berkurang dan waktu pengisian akan diperpanjang.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

dji D6000i ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

他の言語で