Dell PowerEdge T620 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

Dell PowerEdge T620 は、データセンター、企業、およびクラウド環境向けの強力で安全なサーバーです。最大 2 つのインテル® Xeon® プロセッサー E5-2600 v4 プロセッサーをサポートし、最大 512GB の DDR4 メモリを搭載でき、ストレージ容量は最大 16 個の 3.5 インチ ホットスワップ対応ドライブまたは最大 32 個の 2.5 インチ ホットスワップ対応ドライブで構成できます。また、組み込みのハードウェア RAID コントローラーにより、データの冗長性と可用性が向上します。

T620 は、高度なセキュリティ機能を備えており、データを保護し、サーバーへの不正アクセスを防ぐのに役立ちます。これらの機能には、TPM 2.0 チップと、サーバーのブートプロセスを検証するセキュア ブートが含まれます。また、T620

Dell PowerEdge T620 は、データセンター、企業、およびクラウド環境向けの強力で安全なサーバーです。最大 2 つのインテル® Xeon® プロセッサー E5-2600 v4 プロセッサーをサポートし、最大 512GB の DDR4 メモリを搭載でき、ストレージ容量は最大 16 個の 3.5 インチ ホットスワップ対応ドライブまたは最大 32 個の 2.5 インチ ホットスワップ対応ドライブで構成できます。また、組み込みのハードウェア RAID コントローラーにより、データの冗長性と可用性が向上します。

T620 は、高度なセキュリティ機能を備えており、データを保護し、サーバーへの不正アクセスを防ぐのに役立ちます。これらの機能には、TPM 2.0 チップと、サーバーのブートプロセスを検証するセキュア ブートが含まれます。また、T620

GPGPU Dongle Cable Installation
Guidelines
This document contains information on assembling the GPGPU dongle cable.
Follow the procedure given in this document if your system was not pre-installed
with the GPGPU dongle cable.
NOTE:
For instructions on installing and removing the GPGPU card, see your system’s
owner’s manual at dell.com\support\manuals.
1
Connect the 8-pin connector end of the GPGPU dongle cable to the system
power cable.
2
Connect the 6-pin connector end of the GPGPU dongle cable to the GPGPU.
NOTE:
To prevent the cables from being pinched or crimped while installing the GPGPU
card, route the cables appropriately through the brackets available on the inside of the
chassis adjacent to the GPGPU card.
____________________
© 2013 Dell Inc. Printed in China. Printed on Recycled Paper.
Trademarks used in this text: Dell™ and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.
2013 - 03
1 system power cable 2 8-pin connector (GPGPU dongle cable)
3 GPGPU dongle cable 4 6-pin connector (GPGPU dongle cable)
1243
GPGPU 适配器电缆安装指导方针
本说明文件包含有关装配 GPGPU 适配器电缆的信息。如果您的系统未预安
GPGPU 适配器电缆,请遵循本说明文件中提供的步骤操作。
注:
有关安装和卸除 GPGPU 卡的操作说明,请参阅位于
dell.com\support\manuals
上的系统用户手册。
1
GPGPU
适配器电缆的
8
针连接器端连接至系统电源电缆。
2
GPGPU
适配器电缆的
6
针连接器端连接至
GPGPU
注:
为了防止在安装 GPGPU 卡时电缆被挤压或卷曲,请将电缆通过紧邻 GPGPU
卡的机箱内侧支架正确布线。
____________________
© 2013 Dell Inc. 中国印制。 用再生纸印制。
本文中使用的商标:Dell™ DELL 徽标是 Dell Inc. 的商标。
2013 - 03
1
系统电源电缆
2
8 针连接器 GPGPU 适配器电缆)
3
GPGPU 适配器电缆
4
6 针连接器 GPGPU 适配器电缆)
1243
Consignes d'installation du câble de
dongle GPGPU
Ce document contient des informations sur la procédure d'assemblage du câble
de dongle GPGPU. Suivez la procédure décrite dans ce document si un câble de
dongle GPGPU n'a pas été pré-installé sur votre système.
REMARQUE :
Pour en savoir plus sur l'installation et le retrait de la carte GPGPU,
voir le manuel du propriétaire du système à l'adresse dell.com\support\manuals.
1
Connectez l'extrémité du connecteur à 8 broches du câble de dongle GPGPU
au câble d'alimentation du système.
2
Connectez l'extrémité du connecteur à 6 broches du câble de dongle GPGPU
à GPGPU.
REMARQUE :
Pour empêcher les câbles de se coincer ou de se plier lors de
l'installation de la carte GPGPU, acheminez les câbles de façon appropriée à travers les
supports adjacents à la carte GPGPU situés à l'intérieur du châssis.
____________________
© 2013 Dell Inc. Imprimé en Chine. Imprimé sur du papier recyclé.
Marques mentionnées dans ce document : Dell™ et le logo DELL sont des marques de Dell Inc.
2013 - 03
1 câble d'alimentation du système 2 connecteur à 8 broches (câble de
dongle GPGPU)
3 câble de dongle GPGPU 4 connecteur à 6 broches (câble de
dongle GPGPU)
1243
GPGPU-Dongle-Kabel -
Installationsrichtlinien
Dieses Dokument enthält Informationen zur Montage des GPGPU-Dongle-
Kabels. Befolgen Sie die in diesem Dokument angegebenen Vorgehensweisen,
wenn Ihr System mit dem GPGPU-Dongle-Kabel nicht vorinstalliert wurde.
ANMERKUNG:
Weitere Informationen zum Installieren und Entfernen der GPGPU-
Karte finden Sie im System-Benutzerhandbuch unter dell.com\support\manuals.
1
Verbinden Sie das 8-polige Anschlussende des GPGPU-Dongle-Kabels mit
dem Netzkabel des Systems.
2
Verbinden Sie das 6-polige Anschlussende des GPGPU-Dongle-Kabels mit
dem GPGPU.
ANMERKUNG:
Führen Sie die Kabel durch die Kabelführungen an der Innenseite des
Gehäuses neben der GPGPU-Karte, damit sie beim Installieren der GPGPU-Karte nicht
eingeklemmt oder gequetscht werden.
____________________
© 2013 Dell Inc. Gedruckt in China. Auf Recyclepapier gedruckt.
Marken in diesem Text: Dell™ und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.
2013 - 03
1 System-Netzkabel 2 8-poliger Anschluss (GPGPU-Dongle-Kabel)
3 GPGPU-Dongle-Kabel 4 6-poliger Anschluss (GPGPU-Dongle-Kabel)
1243
GPGPU
ドングルケーブル取り付け
ガイドライン
本マニュアルには、
GPGPU
ドングルケーブルの組み立てについての情報が記載さ
れています。お使いのシステムに
GPGPU
ドングルケーブルが事前に取り付けられ
ていない場合は、本マニュアルの手順に従ってください。
メモ:
GPGPU カードの取り付けと取り外しに関する手順は、
dell.com\support\manuals でお使いのシステムのオーナーズマニュアルを参照して
ください。
1
GPGPU
ドングルケーブルの
8
ピンコネクタ側をシステム電源ケーブルに接続
します。
2
GPGPU
ドングルケーブルの
6
ピンコネクタ側を
GPGPU
に接続します。
メモ:
GPGPU カードの取り付け中にケーブルが挟まれたり折れ曲がることを防ぐた
め、
GPGPU カードに隣接するシャーシ内部にあるブラケットを使ってケーブルを適切
に配線してください。
____________________
© 2013 Dell Inc. Printed in China. Printed on Recycled Paper.
本書に使用されている商標:Dell™ および DELL ロゴは Dell Inc. の商標です。
2013 - 03
1
システム電源ケーブル
2
8
ピンコネクタ(GPGPU ドングルケーブル)
3
GPGPU
ドングルケーブル
4
6
ピンコネクタ(GPGPU ドングルケーブル)
1243
GPGPU 동글 케이블 설치 지침
설명서는 GPGPU 동글 케이블 조립에 관한 정보를 담고있습니다 . 시스템
GPGPU 동글 케이블이 사전 설치되어 있지 않은 경우 설명서의 절차를
따릅니다 .
:
GPGPU 카드 설치 제거에 관한 지침은 , dell.com\support\manuals 시스템
소유자 매뉴얼을 참조하십시오 .
1
GPGPU
동글
케이블
끝의
8
커넥터를
시스템
전원
케이블에
연결합니다
.
2
GPGPU
동글
케이블
끝의
6
커넥터를
GPGPU
연결합니다
.
:
GPGPU 카드를 설치하는 중에 케이블이 조여지거나 방해되지 않으려면 ,
GPGPU 카드에 근접한 섀시 내부의 브래킷을 통해 케이블을 알맞게 배선하십시오 .
____________________
© 2013 Dell Inc. 중국에서 인쇄 . 재활용지에 인쇄 .
설명서에 사용된 상표인 Dell™ DELL 로고는 Dell Inc. 상표입니다 .
2013 3
1
시스템 전원 케이블
2
8 커넥터 (GPGPU 동글 케이블 )
3
GPGPU 동글 케이블
4
6 커넥터 (GPGPU 동글 케이블 )
1243
Pautas de instalación del cable de
llave de la GPGPU
Este documento contiene información sobre el montaje del cable de llave de la
GPGPU. Siga el procedimiento que se indica en este documento si su sistema no
fue preinstalado con el cable de llave de la GPGPU.
NOTA:
Para obtener instrucciones sobre cómo instalar y extraer la tarjeta de la
GPGPU, consulte el manual del propietario de su sistema en dell.com\support\manuals.
1
Conecte el extremo del conector de 8 patillas del cable de llave de la GPGPU
al cable de alimentación del sistema.
2
Conecte el extremo del conector de 6 patillas del cable de llave GPGPU al
GPGPU.
NOTA:
Para evitar que los cables queden apretados o doblados durante la instalación
de la tarjeta de la GPGPU, enrute los cables adecuadamente a través de los soportes
disponibles en el interior del chasis adyacente a la tarjeta GPGPU.
____________________
© 2013 Dell Inc. Impreso en China. Impreso en papel reciclado.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™ y el logotipo de DELL son marcas comerciales
de Dell Inc.
03/2013
1 Cable de alimentación del
sistema
2 Conector de 8 patillas (cable de llave de
la GPGPU)
3 Cable de llave de la GPGPU 4 Conector de 6 patillas (cable de llave de
la GPGPU)
1243
GPGPU Donanım Anahtarı Kablosu
Kurulum Kılavuz Bilgileri
Bu belgede GPGPU donanım anahtarı kablosunu takmak ile ilgili bilgiler vardır.
Eğer sisteminiz GPGPU donanım anahtarı kablosu ile önceden yüklenmemişse bu
belgede verilen prosedürü izleyin.
NOT:
GPGPU kartının takılması ve çıkarılması ile ilgili talimatlar için,
dell.com\support\manuals
adresinden sistem sahibi kılavuzuna bakınız.
1
GPGPU donanım kablosunun 8 uçlu konektör ucunu sistem güç kablosuna takın.
2 GPGPU donanım kablosunun 6 uçlu konektör ucunu GPGPU'ya takın.
NOT:
GPGPU kartını takarken kabloların kıvrılmasını ya da ezilmesini önlemek için,
kabloları GPGPU kartının yanında bulunan şasinin iç tarafındaki destek yerlerinden
geçirerek uygun bir şekilde yönlendirin.
____________________
© 2013 Dell Inc. Çin'de basılmıştır. Geri Dönüştürülmüş Kağıda basılmıştır.
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™ ve DELL logosu Dell Inc. kuruluşunun ticari markalarıdır.
2013 - 03
1
sistem güç kablosu
2
8 uçlu konektör (GPGPU donanım
anahtarı kablosu)
3
GPGPU donanım anahtarı
kablosu
4
6 uçlu konektör (GPGPU donanım
anahtarı kablosu)
1243
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Dell PowerEdge T620 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

Dell PowerEdge T620 は、データセンター、企業、およびクラウド環境向けの強力で安全なサーバーです。最大 2 つのインテル® Xeon® プロセッサー E5-2600 v4 プロセッサーをサポートし、最大 512GB の DDR4 メモリを搭載でき、ストレージ容量は最大 16 個の 3.5 インチ ホットスワップ対応ドライブまたは最大 32 個の 2.5 インチ ホットスワップ対応ドライブで構成できます。また、組み込みのハードウェア RAID コントローラーにより、データの冗長性と可用性が向上します。

T620 は、高度なセキュリティ機能を備えており、データを保護し、サーバーへの不正アクセスを防ぐのに役立ちます。これらの機能には、TPM 2.0 チップと、サーバーのブートプロセスを検証するセキュア ブートが含まれます。また、T620