Tefal RK732, RK732160, RK732167 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Tefal炊飯器のユーザーマニュアルを読み終えました。この炊飯器の使い方、機能、安全上の注意など、ご不明な点がございましたら、お気軽にご質問ください。様々な調理モードや自動保温機能など、この製品の便利な機能について詳しく説明できます。
  • 炊飯器を使用する前に、どのような準備が必要ですか?
    白米を炊く際の適切な水加減は?
    調理中に蓋を開けても大丈夫ですか?
    保温機能はどのくらい続きますか?
Easy Rice Rice Cooker / Easy Rice & Slow Cooker
www.tefal.com
EN
MY
TH
ZH
CN
WATER LEVEL
13
d
a
e
g
f
c
b
h
5 6
4
1
12
2
3
8
10
9
7
11
WATER LEVEL
WATER LEVEL
1 2 3
8
4 5 6
7
4
1 Steam basket
2 Graduation for water and rice
3 Removable Non-Stick bowl
4 Measuring cup
5 Rice spatula
6 Soup spoon
7 Power cord
8 Lid opening button
9 Lid
10 Steam vent
11 Steam valve
12 Control panel
a White rice
b Brown rice
c Porridge/soup
d Quick cooking/steam
e Slow cook/stew
f Reheat
g Start
h Keep warm/cancel
13 Sensor
DESCRIPTION
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow the instructions for use. Keep
them safe.
This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote-
control system.
This appliance can be used by children aged
from 8years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are
older than 8 years and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8years.
5
EN
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
This appliance is for household use only. It is not
intended for even use in the following applications
and the guarantee will not apply for:
Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments
Farm houses
By clients in hotels, motels and other such kind
of residential type environments
Bed and breakfast type environments
If your appliance is fitted with fixed power
cord: if the power supply cord is damage, it
6
must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer’s after-sales service department
or similarly qualified person in order to avoid any
danger.
The appliance must not be immersed in water or
any other liquid.
Use a damp cloth or sponge with washing up
liquid to clean the accessories and parts in contact
with food. Rinse with a damp cloth or sponge. Dry
carefully.
If the symbol is marked on the appliance, this
symbol means “Caution: surfaces may become
hot during use”.
Caution: the surface of heating element is subject
to residual heat after use.
Caution: risk of injury due to improper use of the
appliance.
Caution: if your appliance has a removable power
cord, do not spill liquid on the connector.
Always unplug the appliance:
immediately after use
when moving it
prior to any cleaning or maintenance
if it fails to function correctly
Burns can occur by touching the hot surface of
the appliance, the hot water, steam or the food.
7
EN
During cooking, the appliance gives out heat and
steam. Keep face and hands away.
Do not obstruct the steam outlet.
For any problems or queries please contact our
Customer Relations Team or consult our website.
The appliance can be used up to an altitude of
2000m.
For your safety, this appliance complies with the safety regulations and
directives in effect at the time of manufacture (Low-voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Food Contact Materials Regulations,
Environment…).
Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the
appliance (alternating current).
Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country
other than that in which it is purchased, have it checked by an approved
service centre.
CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
Do not use the appliance if:
the appliance or the cord is damaged.
the appliance has fallen or shows visible damage or does not work
properly.
In the event of the above, the appliance must be sent to an approved
service centre. Do not take the appliance apart yourself.
Do not leave the cord hanging.
Always plug the appliance into an earthed socket.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only
use an extension lead which is in good condition, has an earthed plug
and is suited to the power of the appliance.
Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
8
USING
Use a flat, stable, heat-resistant work surface away from any water
splashes.
Do not allow the base of the appliance to come into contact with water.
Never try to operate the appliance when the pot is empty or without
the pot.
The cooking function/knob must be allowed to operate freely. Do not
prevent or obstruct the function from automatically changing to the
keep warm function.
Do not remove the pot while the appliance is working.
Do not put the appliance directly onto a hot surface, or any other source
of heat or flame, as it will cause a failure or danger.
The pot and the heating plate should be in direct contact. Ensure that
no food or liquid is inserted between the pot and heating plate.
Do not place the appliance near a heat source or in a hot oven, as
serious damage could result.
Do not put any food or water into the appliance until the pot is in place.
Respect the levels indicated in the recipes.
Should any part of your appliance catch fire, do not attempt to put it
out with water. To smother the flames use a damp teatowel.
Any intervention should only be made by a service centre with original
spare parts.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
9
EN
BEFORE FIRST USE
USING YOUR RICE COOKER
Open the lid by pressing the opening button located on the top lid. –Fig.1
Remove the spherical pot and clean the pot with a sponge and washing
up liquid. –Fig.2
Wipe the outside of the appliance with a damp cloth. –Fig.3
Measuring the ingredients - Max capacity of the bowl
The graduated markings on the inside of the bowl are given in cups, these
are used for measuring the amount of water when cooking rice and other
cereals. There are 3 kinds of water lever marks for 3 different kinds of rice:
white rice, brown rice, Jasmine rice. And one water lever mark for porridge
and congee.
The maximum quantity of water + rice should not exceed the 10 cup
mark inside the bowl. – Fig.4.
The plastic cup provided with your appliance is for measuring rice and
other cereals.
To cook 1 cup of white rice (serves 2 small or 1 large portion), use 1
measuring cup of white rice and then add 1 1/2 measuring cup of water.
To cook other quantity of rice, refer to cooking guide below.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Your appliance has been designed to run for many years. However,
when you decide to replace it, remember to think about how you can
contribute to protecting the environment.
Before discarding your appliance you should remove the battery from
the timer and dispose of it at a local civic waste collection centre
(according to model).
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
10
COOKING PROGRAM
Press program name key to select different program –Fig.5. The light of
selected program lights up and the “Start” light will flash. Press “Start” to
start cooking. –Fig.6
After simmering, the rice cooker will enter keep warm automatically.
If you wish to change the selected cooking menu or have chosen the
incorrect setting, press “Keep warm/Cancel” button – Fig.7 and choose
the function you want. Press “Keep warm/Cancel” key under standby
status, the light of “Keep warm/Cancel” button lights up, the appliance
will start to keep warm.
COOKING GUIDE -White RICE For Example
Measuring cups
of white rice
Water level in the bowl
(+ rice)
Serving per person
2 2 cup white rice mark 3-4
4 4 cup white rice mark 5-6
6 6 cup white rice mark 8-10
8 8 cup white rice mark 11
10 10 cup white rice mark 13
Note: Always add the rice first otherwise you will have too much water.
Note: It takes around 43 minutes to cook 4 cups of white rice under the
normal condition and if you use Quick Cooking function you will save
around 9 minutes.
Programs Cooking time Temperature Delayed Start Keep warm
1 White Rice Auto Auto NA 12h
2 Brown Rice Auto Auto NA 12h
3 Porridge/Soup 1h30min Auto NA 12h
4 Slow Cook 8h 95°C NA 12h
5 Steam Auto Auto NA 12h
6 Quick Cooking Auto Auto NA 12h
7 Reheat 25min Auto NA 12h
8 Keep warm 12h Auto NA -
11
ENNOTE
Do not open the lid during cooking as steam will escape and this will
affect the cooking time and the taste.
On completion of cooking, when the “KEEP WARM” indicate light is on,
stir the rice and then leave it in the rice cooker for a few minutes longer in
order to get perfect rice with separate grains.
Do not touch the heating element when the product is plugged in.
Carefully wipe the outside of the bowl (especially the bottom). Make
sure that there are no foreign residues or liquid underneath the bowl
and on the heating element.
Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a
danger of burns. – Fig.8
Only use the inner pot provided with the appliance.
Do not pour water or put ingredients in the appliance without the
bowl inside.
TROUBLESHOOTING
Malfunction description Cause Solution
Any indicator light off and no
heating.
Appliance not plugged in.
Check the power cord is plugged
in the socket and on the Mains.
Any indicator light off and
heating.
Indicator light is damaged or
has a connection error.
Send to authorized service
center for repair.
Steam leakage during use.
Lid is not properly closed.
Open and ensure the lid is closed
properly.
Micro pressure valve incorrectly
position or incomplete.
Stop the cooking (unplug the
product) and check the valve
is complete (2 parts locked
together) and well positioned.
Lid or micro pressure valve
gasket is damaged.
Send to authorized service
center for repair.
Rice undercooked or overcooked.
Too much or not enough water
compared to rice quantity.
Refer to table for water quantity.
Automatic warm-keeping
fails (product stay in cooking
position, or no heating).
Send to the authorized service
center for repair.
Lights under the “Start”and
“Cancel” button light on at the
same time (E1).
The sensor on the bottom open
or short circuit.
Send to the authorized service
center for repair.
12
TEFAL/T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
: www.tefal.com
This product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and after the guarantee period.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the
TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com
The Guarantee**:
TEFAL/T-FAL guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period
within those countries*** as stated in the attached country list, starting from the initial date of purchase or delivery date. The
international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its
original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At TEFAL/T-FAL’s choice, an
equivalent or superior replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FAL’s sole obligation
and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions:
TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The
product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method
of postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are listed
on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com) or by calling the appropriate consumer service centre set out in the attached country
list. In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may send a
satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/T-FAL authorised service centre.
This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs as a
result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, or a modification or unauthorised repair of the product, faulty
packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of
consumable parts, or the following:
damages or poor results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specification
using the wrong type of water or consumable
mechanical damages, overloading
ingress of water, dust or insects into the product (excluding appliances with features specifically designed for insects)
scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
damage as a result of lightning or power surges
damage to any glass or porcelain ware in the product
accidents including fire, flood, etc
professional or commercial use
Consumer Statutory Rights:
This international TEFAL/T-FAL guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those rights that cannot
be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a
consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to
Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion. ***Where a product purchased in a listed country and then
used in another listed country, the international TEFAL/T-FAL guarantee duration is the period for the country of usage, even if the
product was purchased in a listed country with a lon ger guarantee duration. The repair process may require a longer time if the
product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in th e country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the
international TEFAL/T-FAL guarantee i s limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
*TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/T-FAL are registered
trademarks of Groupe SEB.
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
**For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement
or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have
the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
**For India Only:
Your Tefal product is guaranteed for 2 years. The guarantee covers exclusively the repair of a defective product, but at TEFAL’s
choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. It is mandatory that the consumer, to
have his product repaired, has to log a service request on the dedicated Smartphone application TEFAL SERVICE APP or by calling
TEFAL Consumer Care Center at 1860-200-1232, Opening hours Mon-Sat 09 AM to 06 PM. Products returned by Post will not be
covered by the guarantee. As a proof of purchase consumer needs to provide both this stamped guarantee card and cash memo.
13
MY
1 Bakul kukus
2 Penanda untuk air dan nasi
3 Mangkuk Tidak Melekat boleh
tanggal
4 Cawan penyukat
5 Senduk nasi
6 Senduk sup
7 Kord kuasa
8 Butang pembuka tudung
9 Tudung
10 Bolong wap
11 Injap wap
12 Panel kawalan
a White rice (Beras putih)
b Brown rice (Beras perang)
c Porridge/soup (Bubur/sup)
d Quick cooking/steam
(Memasak segera/kukus)
e Slow cook/stew (Masak
perlahan/stu)
f Reheat (Panas semula)
g Start (Mula)
h Keep warm/cancel (batal)
13 Sensor
PERIHALAN
KESELAMATAN PENTING
ARAHAN KESELAMATAN
Baca dan ikuti arahan untuk kegunaan. Simpan
dengan selamat.
Alat perkakas ini tidak dimaksudkan untuk
dikendalikan menggunakan pemasa luaran atau
sistem kawalan jauh yang berasingan.
Alat perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-
kanak berusia 8 tahun ke atas jika mereka diberi
penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan
alat perkakas dengan cara yang selamat
dan jika mereka faham akan bahaya yang
terlibat. Penyelenggaraan pembersihan dan
penggunaan tidak boleh dilakukan oleh kanak-
kanak kecuali mereka berumur 8 tahun ke atas
dan diselia. Simpan alat perkakas dan kordnya
14
jauh daripada jangkauan kanak-kanak berumur
kurang daripada 8 tahun.
Alat perkakas boleh digunakan oleh seseorang
yang kurang upaya secara fizikal, sensori atau
keupayaan mental atau kurang berpengalaman
jika mereka telah diberi penyeliaan atau arahan
berkenaan penggunaan alat perkakas dengan
cara yang selamat dan memahami bahayanya.
Kanak-kanak tidak patut bermain dengan alat
perkakas.
Alat perkakas ini tidak bertujuan digunakan
oleh seseorang (termasuk kanak-kanak) yang
mempunyai kekurangan keupayaan fizikal,
sensori atau mental, atau kurang pengalaman
dan pengetahuan, kecuali mereka telah
diberi penyeliaan atau arahan berkenaan
penggunaan alat perkakas oleh seseorang yang
bertanggungjawab terhadap keselamatan
mereka.
Kanak-kanak patut diselia untuk memastikan
mereka tidak bermain dengan alat perkakas.
Perkakas ini adalah untuk kegunaan dalam
rumah sahaja. Ia tidak bertujuan untuk
digunakan walaupun dalam penggunaan berikut
dan jaminan tidak akan terpakai untuk:
Kakitangan dapur di kedai, pejabat dan lain-
15
MY
lain persekitaran bekerja
Rumah ladang
Oleh pelanggan di hotel, motel dan lain-lain
jenis persekitaran kediaman
Persekitaran untuk tempat menginap
Jika perkakas anda dilengkapi kod kuasa: jika
kod bekalan kuasa rosak, ia mesti digantikan
oleh pengilang, jabatan khidmat selepas jualan
pengilang atau individu yang mempunyai
kelayakan yang sama untuk mengelakkan
sebarang bahaya.
Perkakas tidak boleh direndam di dalam air atau
sebarang cecair lain.
Gunakan kain lembap atau span dengan cecair
pencuci untuk membersihkan aksesori dan
bahagian yang bersentuhan dengan makanan.
Bilas dengan kain lembap atau span. Keringkan
dengan teliti.
Jika terdapat simbol bertanda pada alat
perkakas, simbol ini bermaksud “ Awas:
permukaan mungkin panas ketika digunakan ”.
Awas: permukaan elemen pemanas mungkin
mempunyai baki haba selepas penggunaan.
Awas: terdapat risiko disebabkan oleh
penggunaan alat perkakas.
Awas: jika alat perkakas anda mempunyai kord
16
kuasa boleh tanggal, jangan tumpahkan cecair
pada penyambung.
Selalu cabut alat perkakas daripada soket:
selepas digunakan
apabila menggerakkannya
sebelum membasuh atau penyelenggaraan
jika ia gagal untuk berfungsi dengan betul
Lecur mungkin berlaku dengan memegang
permukaan panas pada alat perkakas, air panas,
wap atau makanan.
Ketika memasak, alat perkakas akan
mengeluarkan haba dan wap. Jauhi dari muka
dan tangan.
Jangan halang saluran keluar wap.
Untuk sebarang masalah atau pertanyaan, sila
hubungi Pasukan Hubungan Pelanggan kami
atau rujuk tapak web kami.
Alat perkakas boleh digunakan sehingga altitud
2000m.
Untuk keselamatan anda, alat perkakas ini mematuhi peraturan
keselamatan dan arahan yang berkuatkuasa ketika dikilang (Arahan
Voltan-rendah, Kesesuaian Elektromagnet, Peraturan Bahan Sentuhan
Makanan, Persekitaran...).
Semak voltan sumber kuasa adalah bersesuaian dengan yang tertera
pada alat perkakas (aliran bertukar).
Disebabkan terdapat pelbagai tahap standard, jika alat perkakas
digunakan di negara selain dari di mana ia dibeli, semak dengan pusat
perkhidmatan yang diperakui.
17
MY
PENGGUNAAN
Guna permukaan yang rata, penebat haba yang jauh dari percikan air.
Jangan biarkan tapak perkakas bersentuhan dengan air.
Jangan cuba menggunakan alat perkakas apabila periuk kosong atau
tanpa periuk.
Fungsi/tombol memasak harus dibenarkan untuk beroperasi dengan
bebas. Jangan mencegah atau menghalang fungsi daripada bertukar
secara automatik kepada fungsi kekal panas.
Jangan keluarkan periuk ketika alat perkakas sedang berfungsi.
Jangan letak alat perkakas terus kepada permukaan panas atau lain-
lain sumber haba atau api, ia boleh menyebabkan kegagalan atau
bahaya.
Periuk dan plat pemanasan sepatutnya bersentuhan secara langsung.
Pastikan tiada makanan atau cecair terselit antara periuk dan plat
pemanas.
Jangan letak alat perkakas berdekatan sumber haba atau di dalam
ketuhar panas, kerana ia boleh menyebabkan kerosakan yang teruk.
Jangan letakkan sebarang makanan atau air ke dalam perkakas
sehingga periuk berada di tempatnya.
Ikuti tahap yang ditunjukkan dalam resipi.
SAMBUNG KEPADA SUMBER KUASA
Jangan gunakan alat perkakas jika:
alat perkakas atau kabel rosak.
jika alat perkakas telah jatuh atau menunjukkan kerosakan atau tidak
berfungsi dengan baik.
Sekiranya perkara di atas berlaku, perkakas mesti dihantar kepada
pusat perkhidmatan yang diiktiraf. Jangan leraikan perkakas sendiri.
Jangan biar kabel tergantung.
Selalu pasang alat perkakas ke dalam soket bumi.
Jangan gunakan wayar penyambung. Jika anda menerima
tanggungjawab dengan berbuat demikian, hanya gunakan wayar
penyambung yang dalam keadaan berfungsi, mempunyai plag bumi
dan sesuai dengan kuasa alat perkakas.
Jangan cabut alat perkakas dengan menarik kord.
18
SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA
MENGGUNAKAN PEMASAK NASI ANDA
Buka tudung dengan menekan butang pembuka yang terletak di
tudung atas. –Rajah1
Keluarkan periuk sfera dan bersihkan periuk dengan span dan cecair
pencuci. –Rajah2
Lapkan bahagian luar perkakas dengan kain lembap. –Rajah3
Menyukat bahan-bahan - Kapasiti maksimum mangkuk
Penanda aras di dalam mangkuk adalah dalam cawan, ini digunakan
untuk menyukat jumlah air apabila memasak nasi dan bijirin lain.
Terdapat 3 jenis penanda paras air untuk 3 jenis beras yang berbeza:
beras putih, beras perang, beras Jasmine. Tamban satu penanda paras
air untuk bubur dan bubur nasi.
LINDUNGI ALAM SEKITAR
Alat perkakas anda telah direka untuk penggunaan selama beberapa
tahun. Walau bagaimanapun, apabila anda memutuskan untuk
menggantikannya, jangan lupa untuk memikirkan cara anda boleh
menyumbang bagi melindungi alam sekitar.
Sebelum membuang alat perkakas anda keluarkan bateri daripada
pemasa dan lupuskan di pusat pengumpulan buangan sivik tempatan
(mengikut model).
Utamakan perlindungan alam sekitar!
Alat perkakas anda mempunyai bahan penting yang boleh
digunakan atau kitar semula.
Tinggalkan di pusat pengumpulan bahan buangan.
Jika sebarang bahagian alat perkakas anda terbakar, jangan cuba
padamkan dengan air. Untuk mengurangkan api gunakan tuala basah.
Sebarang campur tangan sepatutnya dibuat hanya oleh pusat
perkhidmatan dengan alat ganti asal.
Sentiasa mencabut alat perkakas daripada sumber kuasa jika dibiarkan
dan sebelum memasang, membuka atau membasuh.
19
MY
PROGRAM MEMASAK
Tekan kekunci nama program untuk memilih program yang berbeza
–Rajah5. Lampu program yang dipilih akan menyala dan lampu “Start
(Mula)” akan berkelip. Tekan “Start (Mula)” untuk mula memasak.
–Rajah6
Selepas mereneh, pemasak nasi akan memasuki kekal panas secara
automatik.
Jika anda hendak menukar menu masakan yang dipilih atau telah
memilih tetapan yang tidak betul, tekan butang “Keep warm/Cancel
(Batal)” – Rajah 7 dan pilih fungsi yang dikehendaki. Tekan kekunci
“Keep warm/Cancel (Batal)” di bawah status tunggu sedia, lampu
butang “Keep warm/Cancel (Batal)” menyala, perkakas akan mula
mengekalkan panas.
PANDUAN MEMASAK-Contohnya BERAS Putih
Cawan penyukat
beras putih
Paras air dalam mangkuk
(+ beras)
Hidangan setiap orang
2 2 cawan penanda beras putih 3.-4
4 4 cawan penanda beras putih 5.-6
6 6 cawan penanda beras putih 8.-10
8 8 cawan penanda beras putih 11
10 10 cawan penanda beras putih 13
Nota: Sentiasa menambah beras dahulu, jika tidak anda akan terlebih air.
Kuantiti maksimum air + beras tidak boleh melebihi penanda 10 cawan
di dalam mangkuk. –Rajah4.
Cawan plastik disediakan bersama perkakas untuk menyukat beras dan
bijirin lain.
Untuk memasak 1 cawan beras putih (hidangan 2 kecil atau 1 bahagian
besar), guna 1cawan penyukat beras putih dan tambah 1 1/2 cawan
penyukat air. Untuk memasak kuantiti beras putih yang lain, rujuk
pada jadual memasak di bawah.
20
NOTA
Jangan membuka tudung semasa memasak kerana wap akan terkeluar
dan ini akan memberi kesan pada masa memasak dan rasa.
Setelah selesai memasak, apabila lampu penunjuk "KEEP WARM
(KEKAL PANAS)" menyala, kacau nasi dan kemudian biarkan ia di dalam
pemasak nasi beberapa minit lagi untuk mendapatkan nasi sempurna
dengan butiran yang berasingan.
Jangan sentuh elemen pemanas apabila produk dipasang atau
selepas produk dipalam masuk.
Lap bahagian luar periuk dengan berhati-hati (terutama sekali di
bawah). Pastikan tiada sisa asing atau cecair di bawah mangkuk
dan pada elemen pemanas.
Jangan sekali-kali meletakkan tangan anda pada bolong wap ketika
memasak, kerana ada bahaya melecur. – Rajah8
Hanya gunakan periuk dalaman yang disediakan dengan perkakas.
Jangan tuang air atau meletakkan bahan-bahan masakan dalam
perkakas tanpa mangkuk di dalam.
Nota: Kira-kira 43 minit diperlukan untuk memasak 4 cawan beras putih
di bawah keadaan normal dan jika anda menggunakan fungsi Quick
Cooking (Memasak Segera), anda akan menjimatkan kira-kira 9 minit.
Program Masa memasak Suhu Mula Tertunda Kekal panas
1
White Rice
(Beras Putih)
Auto Auto NA 12j
2
Brown Rice
(Beras Perang)
Auto Auto NA 12j
3
Porridge/Soup
(Bubur/Sup)
1j30min Auto NA 12j
4
Slow Cook
(Masak Perlahan)
8j 95°C NA 12j
5 Steam (Kukus) Auto Auto NA 12j
6 Memasak Segera Auto Auto NA 12j
7
Reheat
(Panas semula)
25min Auto NA 12j
8
Keep warm
(Kekal panas)
12j Auto NA -
/