Versa H18

Thermaltake Versa H18 ユーザーマニュアル

  • Thermaltake Versa H18 コンピューターケースのユーザーマニュアルの内容を熟読しました。ケースの組み立て方法から、冷却システム、ドライブベイの使用方法、サイズ制限、そして各種接続方法まで、あらゆる質問にお答えできます。お気軽にご質問ください!
  • CPUクーラーの高さ制限は?
    VGAの長さ制限は?
    電源ユニットの長さ制限は?
    フロントに搭載可能なファンサイズは?
    リアに搭載可能なラジエーターサイズは?
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
CA-1J4-00S1WN-00 Versa H18 說明書 17/08/09 A
稿
20 80 gX X X X X色 書
其他特殊處理效果表面處理
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
2
(g/m )材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
刀模線
125 mm
176 mm
Allen Lee
(17/08/09)
Averson
(17/08/09)
© 2017 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. A-2017.08
All other registered trademarks belong to their respective companies. www.thermaltake.com
User's Manual
Benutzerhandbuch
Mode demploi
Manual del usuario
Manuale dell’utente
Manual do Utilizador
安裝說明書
用戶手冊
ユーザーズマニュアル
Руководство пользователя
kullanıcı elkitabı
(EEE Yönetmeliğine Uygundur)
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
CA-1J4-00S1WN-00 Versa H18 說明書 17/08/09 A
稿
20 80 gX X X X X色 書
其他特殊處理效果表面處理
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
2
(g/m )材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
刀模線
125 mm
176 mm
Allen Lee
(17/08/09)
Averson
(17/08/09)
Contents
1 2
Chapter 1. Product Introduction
Chapter 2. Installation Guide
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
1.1
1.2
1.3
02
02
03
05
06
07
08
09
10
10
Specification
Accessory
Warning and Notice
Side Panel Disassembly
PSU Installation
Motherboard Installation
3.5" & 2.5" HDD Installation
Chapter 3. Leads Installation
Case LED Connection
USB 2.0 Connection
USB 3.0 Connection
Audio Connection
3.1
3.2
3.3
3.4
11
11
11
11
Chapter 4. Other
4.1 17
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
*Picture for reference only
*Information in the user manual is subject to change without notice
PCI Slot Usage
Radiator Installation
Air Cooling Installation
Radiator Support Front: 1 x 240mm , 1 x 280mm
Rear: 1 x 120mm
Micro Case
Case Type
SPCC
Material
Clearance
CPU cooler height limitation: 155mm
VGA length limitation: 350mm(Without Front Fan)
PSU length limitation: 220mm
Drive Bays
-Accessible
-Hidden
-
2 x 2.5" ; 2 x 3.5”
Fan Support
Front: 3 x 120mm , 2 x 140mm
Top: 1 x 120mm , 1 x 140mm
Rear: 1 x 120mm
Dimension (H*W*D) 390 x 205 x 380mm (15.4 x 8.1 x 15 inch)
Side Panel
Versa H18
Model
Transparent Window
Rear (exhaust) :
120 x 120 x 25 mm fan (1000rpm, 16dBA)
Cooling System
Stand-off #6-32 x 6mm 2Motherboard
Screw M3 x 5mm 12 Motherboard
Screw #6-32 x 6mm 4Power
Screw M3 x 5mm 10 2.5" HDD
Screw #6-32 x 6mm 10 3.5" HDD
Screw T5 x 12mm 2Case Fan
HDD/SSD Rubber 20 Motherboard
CableTie 5Cable Management
Buzzer 1Motherboard Alarm
Figure Parts Name Q'ty Used for
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
CA-1J4-00S1WN-00 Versa H18 說明書 17/08/09 A
稿
20 80 gX X X X X色 書
其他特殊處理效果表面處理
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
2
(g/m )材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
刀模線
125 mm
176 mm
Allen Lee
(17/08/09)
Averson
(17/08/09)
<155 mm
<350 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA ( Add-on card) Length Limitation
3 4
Warning and Notice
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 155 mm (6.1 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 350 mm (13.8 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschnkung für den CPU-Kühler liegt bei 155 mm (6,1 Zoll).
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 350 mm (13,8 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 155 mm (6,1 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 350 mm (13,8 pouces).
Precaución
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 155 mm (6,1 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 350 mm (13,8 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 155 mm (6,1’).
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 350 mm (13,8’).
Atenção!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 155 mm (6,1 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gfica) é 350 mm (13,8 polegadas).
告!
- CPU的高限制:
CPU的高限制為155mm(6.1吋)。
- VGA(卡)的長限制:
VGA(卡)的長限制350mm(13.8英吋)。
告!
- CPU的高限制
CPU的高限制为155mm(6.1英寸
- VGA)的度限
VGA)的度限350mm(13.8
- CPUシンの高限:
CPUヒートシンクの高さ制限は155 mm
- VGAフィクスド)さ制限:
VGAフィクスド)さ制350 mmです
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 155 мм (6,1 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 350 мм (13.8 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 155 mmdir (6,1 inç).
- VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 350 mm’dir (13,8 i).
ำเอน!!
- ีดกัควสูำหบฮตซก์ง CPU:
ีดกัควสูำหบฮตซก์ง CPU คอ 155 มม. (6.1 นิ)
- ีดกัควยาำหบ VGA (กาดแงผ):
ีดกัควยาำหบ VGA (กาดแงผ) คือ 350 มม. (13.8 น้ว)
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
CA-1J4-00S1WN-00 Versa H18 說明書 17/08/09 A
稿
20 80 gX X X X X色 書
其他特殊處理效果表面處理
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
2
(g/m )材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
刀模線
125 mm
176 mm
Allen Lee
(17/08/09)
Averson
(17/08/09)
56
Side Panel Disassembly PSU Installation
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel.
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral.
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral.
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale.
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral.
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打開。
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパ
ルを開きます。
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель.
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın.
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
English /
Place the power supply in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und
sichern Sie es mit Schrauben.
Français /
Mettez l'alimentation dans le bon endroit et
curisez-la avec des vis.
Español /
Coloque el suministro de alimentacn en el lugar
adecuado y asegúrelo con tornillos.
Italiano /
Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e
fissarlo utilizzando le viti.
Português/
Coloque a fonte de alimentação na devida
localizão e aparafuse.
简体中文 /
恰当定位电源供应器位置并以螺丝安全固定
日本語 /
電源装置を適切な場所に取り付じで固
定します
Русский /
Установите блок питания в надлежащее
место и закрепите его винтами.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定
鎖上
rkçe /
ç kaynağı uygun konuma yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกร
ยึดให้แน่
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
CA-1J4-00S1WN-00 Versa H18 說明書 17/08/09 A
稿
20 80 gX X X X X色 書
其他特殊處理效果表面處理
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
2
(g/m )材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
刀模線
125 mm
176 mm
Allen Lee
(17/08/09)
Averson
(17/08/09)
Motherboard Installation
7 8
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
1.Legen Sie das Geuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicacn adecuada
y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1.Poggiare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
繁體中文 /
1. 機殼平放
2. 主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
絲固
日本語 /
1.ャーシを下に置きます
2.マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで
固定します。
Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в надлежащее
место и закрепите ее винтами.
简体中文 /
1. 平机
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定
rkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนล
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก
รูยึดให้แน่น
3.5” & 2.5" HDD Installation
English /
Insert the HDD and tighten it with the screws.
Deutsch /
hren Sie die Zoll HDD ein und befestigen Sie sie
mit den Schrauben.
Français /
Inrez le disque dur de et sécurisez-le avec les
vis.
Español /
Inserte el disco duro de y apriételo con los tornillos.
Italiano /
Inserire il dispositivo HDD da e fissarlo con le viti.
Português /
Insira o disco rígido de e aparafuse.
繁體中文 /
插入硬碟並用螺絲鎖上。
简体中文 /
插入硬盘并用螺丝锁上。
日本語 /
HDDを挿入し、ねじで締め付けます。
Русский /
Установите дюймовый жесткий диск и зафиксир
уйте его винтами.
rkçe /
HDD’yi yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
ใส่ HDD ขนาด เข้าไปแล้วขันสกรูยึดให้แน่
3.5" HDD
2.5" HDD
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
CA-1J4-00S1WN-00 Versa H18 說明書 17/08/09 A
稿
20 80 gX X X X X色 書
其他特殊處理效果表面處理
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
2
(g/m )材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
刀模線
125 mm
176 mm
Allen Lee
(17/08/09)
Averson
(17/08/09)
910
PCI Slot Usage
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e
aparafuse.
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure
it with screws.
Deutsch /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicacn adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
ภาษาไทย /
1. ช้ไขควงขันสกรูออก
2. ติดตั้งการ์ด PCI
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 將擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。
日本語 /
1.ライバーでねじを緩めます
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで固
定します
简体中文 /
1. 用起子将螺丝取下.
2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI kartını uygun konuma tan ve vidalarla
sabitleyin.
Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
2. Установите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
Radiator Installation
Air Cooling Installation
120mm x 1
140mm x 1
120mm x 1
140mm x 2
120mm x 3
120mm x 1
280mm x 1
240mm x 1
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
CA-1J4-00S1WN-00 Versa H18 說明書 17/08/09 A
稿
20 80 gX X X X X色 書
其他特殊處理效果表面處理
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
2
(g/m )材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
刀模線
125 mm
176 mm
Allen Lee
(17/08/09)
Averson
(17/08/09)
11 12
Leads Installation
Leads Installation Guide
Case LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your user
manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard.
USB 2.0 Connection / Please consult your motherboard manual to find out the section of “USB connection.
USB 3.0 connection /
1. Make sure your motherboard supports USB 3.0 connection.
2. Connect the USB 3.0 cable to the available USB 3.0 port on your computer.
Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual.
Please select the motherboard which used AC97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC97 or HD
Audio (Azalia)) or it will damage your device(s).
Anschlüsse herstellen
Geuse-LED-Verbindungen / Auf der Gehäusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen
Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schlien Sie diese Verbindungen an die Panel
Header Belegung des Motherboards an.
USB 2.0 Anschluss / Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards zur Hilfe und lesen Sie unter dem
Kapitel „USB Anschlüsse“ nach.
USB 3.0 Anschluss /
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hauptplatine den USB 3.0 Anschluss unterstützt.
2. Verbinden Sie das USB 3.0 Kabel mit dem USB 3.0 Port auf Ihrem Computer.
Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschlüsse und die Anweisung in der
Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC’97 oder HD Audio(Azalia)
verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC’97 bzw. HD Audio (Azalia unterstützt)). Andernfalls entstehen schwere
Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!!
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
English
Deutsch
Guide d'installation des fils
Connexion des voyants du btier / Sur la face avant du btier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte re, puis connectez ces fils aux
onnecteurs sur la carte mère.
Connexion USB 2.0 / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte re à la section "Connexion USB"
Connexion USB 3.0 /
1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge la connexion USB 3.0.
2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur.
Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de
votre carte re. S'il vous plaît sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que
votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre mariel.
Guía de Instalación de Cables
Conexn del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontraalgunos LED y cables de interruptores. Consulte
el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre.
Conexn USB 2.0 / Consulte el manual de la placa madre para obtener s informacn sobre el apartado “Conexn USB"
Conexn USB 3.0 /
1. Aserese de que la placa base admite conexión USB 3.0.
2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo.
Conexn de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio
(Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dados
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Français
Español
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
CA-1J4-00S1WN-00 Versa H18 說明書 17/08/09 A
稿
20 80 gX X X X X色 書
其他特殊處理效果表面處理
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
2
(g/m )材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
刀模線
125 mm
176 mm
Allen Lee
(17/08/09)
Averson
(17/08/09)
13 14
Guida di installazione dei contatti
Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del
pannello sulla scheda madre.
Connessione USB 2.0 / Consultare il manuale per la scheda madre che comprende la sezione relative alla
“connessione USB”.
Connessione USB 3.0 /
1. Accertarsi che la scheda madre supporti la connessione USB 3.0.
2. Collegare il cavo USB 3.0 alla porta USB 3.0 disponibile sul computer.
Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per
la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è
compatibile con AC97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.
Guia de Instalação Eléctrica
Ligação do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios eléctricos. Consulte o
manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard.
Ligação UBS 2.0 / Consulte o manual da sua motherboard para ver a seão de “Ligação USB”.
Ligação USB 3.0 /
1. Certifique-se que a sua motherboard suporta ligão USB 3.0.
2. Ligue o cabo USB 3.0 à porta USB 3.0 disponível no seu computador.
Ligação Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard.
Seleccione a motherboard que utiliza AC’97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC97 ou HD
Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s).
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Italiano
Português
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
LED接方 / 殼前的面到一LED線材POWER Switch.請參考主機板使用說明書
將機上的正確連接機板些線通常印有籤在如果有的找出殼前板上材原
的位以知確的源。
USB 2.0 連接 / 主機使用找出板上USB
USB 3.0 連接 /
1. 請確主機否支USB 3.0輸介
2. 連接USB 3.0線至機板USB3.0接埠
效連 / 根據的音接頭與主使用冊來音效請確認主機板上的音效裝置是支援AC' 97效或
HD音效(Azalia)誤可會導機板效裝毀損些主的音裝置與下的圖全相參酌
板使手冊到正的安
线材安
机壳LED方式 / 在机壳前方的面后面,可以找到一LED与开线材POWER Switch….,请参考板使用说
书,并将壳上的线材正确地连接到主上,这些线材通常都会有标签在上面,如果没有的,请找出机壳前方面板上线
材原本的置以知道正确的来源。
USB 2.0 / 参考主板使用手册出主板上USB连接孔位
USB 3.0 /
1.确认板是否支USB 3.0传输接口
2.连USB 3.0输线至主板上USB3.0接埠
音效连接 / 请根据下面的音源接头示与主板使用手册来连接音装置,请确认主板上的效装置是支持AC' 97音效或是
HD效(Azalia),装置错误可会导致主板音效装置的毁损某些主板的音效装置不会与方的图标完全相同,请参酌
使用手册得到正确的安装信
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
CA-1J4-00S1WN-00 Versa H18 說明書 17/08/09 A
稿
20 80 gX X X X X色 書
其他特殊處理效果表面處理
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
2
(g/m )材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
刀模線
125 mm
176 mm
Allen Lee
(17/08/09)
Averson
(17/08/09)
15 16
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса / В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 2.0 / См. раздел «Подключение USв руководстве материнской платы.
Подключение USB 3.0 /
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
ード取りけガ
ケー LED 接続 / ケース面には、LEDスイッチリー線がありますザーボードメカーのユーザーマニュアル
を参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください。
USB 2.0 / マザーボードのマュアルを参照して、「USB接続」のセクションを探します。
USB 3.0 /
1. 使いのマザーボーUSB 3.0続をポートしていることを確認てください。
2. USB 3.0ーブルをコンピュータの空ていUSB 3.0トに接続します。
オーディ接続 / オーディオコネタの次の図とマザーボードユーザーマニュアルを照してください。AC’97
HDーデオ(Azalia)使用るマザーボードを選択してださい(オーディオがAC’97またはHDディオ(Azalia)をサポ
ートしてることを確認してください)。ポートしていないと、バイスが損傷します)。
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Русский
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık blantısı / Kasanın ön smında bazı ışıklar ve anahtar ara kabloları görebilirsiniz. tfen anakart üreticinizin
sağlağı kullam kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kablola, anakart üzerindeki panel bağlantı noktalarına bağlayın.
USB 2.0 bağlantısı / Lütfen anakart lavuzunuzun “USB blantısı” bölümüne ban.
USB 3.0 Bağlantısı /
1. Ana kartınızın USB 3.0 bağlantısını desteklediğinden emin olun.
2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB 3.0 blantı noktasına bağlayın.
Ses Bağlansı / tfen aşağıdaki Ses konekrü resmine ve anakarn kullanım kılavuzuna ban. Lütfen AC’97 veya HD
Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart sin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu
destekledini unutman); aksi takdirde, aygıt(lar)ınız zarar r.
รเอมฟ LED ขคส / ท้าาขส คุเหฟ LED แยไงส
ุณกษละดจ่มู้องลิงวลัคุ
กนให่อสาเหี้กัวนองนแงจ
รเอมอ USB 2.0 / กาศารเอากือใชผูตแงจกข
หัอ "กื่อ USB"
รเอมอ USB 3.0 /
1. ตรวใหใจผงรหององกา่ออ USB 3.0
2. เชืต่ย USB 3.0 เากอรต USB 3.0 ทามช้ด้อมตองค
รเอมุปรังสณเ/ กรูระเจาปรบขวเมตัญสีอไ
ะคือชู้้ตแจรขอ
ุณือวงักใช้ AC97 หรือ HD Audio(Azalia)
(รุรวใหใจอุ์รงสาณงขณรบ AC97 หือ HD Audio (Azalia))
ฉะนอณ์ุณเสยไ
Türkçe
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
CA-1J4-00S1WN-00 Versa H18 說明書 17/08/09 A
稿
20 80 gX X X X X色 書
其他特殊處理效果表面處理
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
2
(g/m )材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
刀模線
125 mm
176 mm
Allen Lee
(17/08/09)
Averson
(17/08/09)
18
17
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
As today’s technology updates rapidly, consumers are always requesting for higher and higher PC
performance, which also increases loads to power supplies. Therefore, selecting a suitable and reliable
power supply becomes a necessary lesson for all PC users.
Why Choose Thermaltake Power Supply?
Quality From Within
Every power supply units from Thermaltake should pass a very strict quality control before sent to
customers, including BIT(Burn-in-test) for over 8 continuous hour in a 45 room to test if a unit can run
normally under usual scene, and Hipot test to ensure the power supply unit can survive and protect both
users and their systems when the voltage volume surges.
Less is more
In order to prevent wasted energy, all of Thermaltakes products should have at least 80% of
transforming efficiency, and were also one of the manufacturers that have the most 80 PLUS
certificates. Because Thermaltake knows how to save for the earth and customers; we know what makes
less to be more.
Being Supportive By All Means
A product with better quality can have longer life and working hours but less pollution. Thermaltake
obeys and respects all environmental clauses in all countries and make sure all of our products are both
user and environmental-friendly. Therefore we show our supports by giving 2 to7-year warranties, which
is not only a quality commitment to the users, but also love to this planet by reducing resources and
wastes.
Thermaltake has several power supply product lines;
please refer to our official website and Facebook Fan Page for more detail information!
Brand official website:
http://www.thermaltake.com/
Global Facebook :
https://www.facebook.com/ThermaltakeInc
Taiwan Facebook
https://www.facebook.com/ThermaltakeTW
/