Philips HD2618/00 ユーザーマニュアル

カテゴリー
トースター
タイプ
ユーザーマニュアル

Philips HD2618/00は、毎日のトースト作りを簡単にするトースターです。7段階の焼き加減設定により、お好みの焼き加減に仕上げることができます。また、解凍機能、片面焼き機能、再加熱機能、パンやクロワッサンの温め機能など、様々な機能を搭載しています。さらに、使用しないときは自動的にスリープモードになり、省エネにも配慮しています。スタイリッシュなデザインで、キッチンにすっきりと収まります。朝食やランチをより快適にする、頼もしいパートナーです。

Philips HD2618/00は、毎日のトースト作りを簡単にするトースターです。7段階の焼き加減設定により、お好みの焼き加減に仕上げることができます。また、解凍機能、片面焼き機能、再加熱機能、パンやクロワッサンの温め機能など、様々な機能を搭載しています。さらに、使用しないときは自動的にスリープモードになり、省エネにも配慮しています。スタイリッシュなデザインで、キッチンにすっきりと収まります。朝食やランチをより快適にする、頼もしいパートナーです。

HD2618
T H E A L U M I N I U M C O L L E C T I O N
1 2 3 4
HD2618_usi_03.eps
5
6
7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18
ENGLISH
General description (Fig. 1)
A Warming rack
B Stop button
C Toasting lever
D Display
E Browning setting indication
F Crumb tray
G Browning controls (+ and -)
H Mode button (to select different functions)
1 Normal toasting
2 Defrosting and toasting
3 One-side toasting (ideal for bagels and baguettes)
4 Reheating
5 Warming up rolls and croissants
I Warming rack lever
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Check if the voltage indicated on the bottom of the
appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
Only connect the appliance to an earthed wall
socket.
If the mains cord is damaged, you must have
it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Do not immerse the appliance or the mains cord in
water or any other liquid.
Always unplug the appliance after use.
Keep the appliance out of the reach of children.
Do not let the mains cord hang over the edge of the
table or worktop on which the appliance stands and
keep the cord away from hot surfaces.
Do not let the appliance operate unattended. Do not
operate it under or near curtains or other ammable
materials or under wall cabinets, as bread may burn.
Avoid touching the metal parts on top of the toaster,
as they get very hot during toasting. Only touch the
controls.
To avoid the risk of re, frequently remove crumbs
from the crumb tray. Make sure the crumb tray is
correctly placed.
Immediately unplug the toaster if you observe re
or smoke.
If a slice of bread gets stuck inside the toaster, unplug
the appliance and let it cool down before you try to
remove the bread. Do not use a knife or a sharp tool,
as these may cause damage to the heating elements.
This appliance is only intended for household use. Do
not use it for commercial or industrial purposes and
do not use it outdoors.
Do not insert oversized foods or metal foil
packages into the toaster, as this may cause re or
electric shock.
Do not place the toaster on a hot surface.
The warming rack is only meant for warming up rolls
or croissants. Do not put any other ingredients on
the warming rack, as this may lead to a hazardous
situation.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
Before first use
1 Remove any stickers and wipe the body of the
toaster with a damp cloth.
2 Let the toaster complete a few toasting cycles
without bread in it. Put the toaster in a properly
ventilated room and select the highest browning
setting.
This burns off any dust that may have accumulated on the
heating elements and prevents unpleasant smells during
toasting.
Using the appliance
Never let the toaster operate unattended.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 To adjust the length of the cord, wind part
of it round the brackets in the base of the
appliance (Fig. 2).
2 Puttheapplianceonastableandatsurface,away
from curtains and other combustible materials.
3 Put the plug in the wall socket.
Toasting bread
1 Put one or two slices of bread in the
toaster (Fig. 3).
2 Select the 7 mode by pressing the mode button
until 7 appears on the display. Depending on the
previously selected mode, you have to press the
mode button once or several times. (Fig. 4)
3 Select the desired browning setting. (Fig. 5)
Select a low setting for lightly toasted bread and a high
setting for darkly toasted bread.
Press the - button once or several times to select a
lower setting for lighter toast.
Press the + button once or several times to select a
higher setting for darker toast.
The display shows the selected setting.
4 Push the toasting lever down to switch on the
appliance. (Fig. 6)
The toasting lever only stays down if the appliance is
connected to the mains.
The top part of the toaster gets hot during toasting. Be
careful not to touch it.
The stop button lights up.
The display shows the toasting time and starts
to count down. The last minute is displayed in
seconds (Fig. 7).
Note:You can stop the toasting process and pop the bread
up at any time by pressing the STOP button on top of the
toaster (Fig. 8).
5 If required, you can adjust the browning setting
during toasting (Fig. 9)
During toasting, you can press the + button to get darker
toast or the - button to get lighter toast.
The toasting time and browning setting are
adjusted on the display.
Note:When you select a lower setting for lighter toast, the
toast may pop up immediately because the desired browning
level has already been reached.
6 When the toast is ready, you hear a beep, the
displayashesafewtimesandthebreadpopsup.
7 Remove the toasted bread. To remove smaller
items, you can move the toasting lever upwards a
little further (Fig. 10).
Note:If bread gets stuck inside the toaster, remove the plug
from the wall socket, let the appliance cool down completely
and carefully remove the bread from the toaster. Do not use
a knife or another sharp metal tool to do this and do not
touch the metal internal parts of the toaster.
Toasting frozen bread
1 Select the 8 mode by pressing the mode
button. (Fig. 11)
Depending on the previously selected mode, you have to
press the mode button once or several times.
2 Select the desired browning setting and push the
toasting lever down to switch on the appliance on
(see section ‘Toasting bread’).
Reheating toasted bread
1 Select the mode by pressing the mode
button. (Fig. 12)
Depending on the previously selected mode, you have to
press the mode button once or several times.
2 Push the toasting lever down to switch on the
appliance.
Note:You cannot adjust the browning setting. This mode
operates at a xed setting for an optimal result.
Toasting one side only
Ideal for toasting bagels and baguettes.
-
-
,
,
,
,
1 Half the bagel or baguette lengthwise and shorten
the baguette to a length of max. 13cm.
2 Put the bread in the toaster with the side to be
toasted facing the front of the toaster. (Fig. 13)
3 Select the 9 mode by pressing the mode
button. (Fig. 14)
Depending on the previously selected mode, you have to
press the mode button once or several times.
4 Select the desired browning setting and push the
toasting lever down to switch on the appliance on
(see section ‘Toasting bread’).
Warming up rolls and croissants
1 Push the warming rack lever down to unfold the
warming rack (Fig. 15).
Never put the rolls to be warmed up directly on top
of the toaster. Always unfold the warming rack to avoid
damage to the toaster.
2 Put the rolls or croissants on top of the warming
rack.
Do not warm up more than 2 items at a time.
3 Select the 0 mode by pressing the mode
button. (Fig. 16)
Depending on the previously selected mode, you have to
press the mode button once or several times.
4 Push the toasting lever down to switch on the
appliance.
Note:You cannot adjust the browning setting. This mode
operates at a xed setting for an optimal result.
Note:If you want even warmer rolls or croissants, turn them
over and push the toasting lever down again.
Sleep mode
If the toaster has not been used for 5 minutes, it goes into
sleep mode automatically. Press any button to reactivate
the toaster.
Cleaning
Never immerse the appliance in water.
1 Unplug the appliance.
2 Let the appliance cool down.
3 Clean the appliance with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaning agents.
4 Clean the display with a dry cloth without exerting
any pressure.
5 Slide the crumb tray out of the appliance to remove
crumbs (Fig. 17).
Do not hold the appliance upside down and do not shake
it to remove the crumbs.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 18).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please
visit the Philips website at www.philips.com or contact the
Philips Customer Care Centre in your country (you nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet).
If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Frequently asked questions
This chapter lists the questions most frequently asked
about the appliance. If you cannot nd the answer to
your question, contact the Customer Care Centre in your
country.
-
4222.002.6635.2
2/7
Question Answer
1. Why doesn’t the
toaster work?
Perhaps the plug is not properly inserted in the wall socket.
Perhaps the sleep mode is active. Press any button to check if the sleep mode has been
activated.
Perhaps the electronic system of the toaster is defective. Have the toaster examined and
repaired or replaced by Philips or a service centre authorised by Philips.
2. How do I remove
bread that is stuck in
the toaster?
Unplug the appliance and let it cool down. Carefully remove the slice or slices from the
toaster. Take care not to damage the heating elements while you remove the slice or slices
of bread. Never use a metal object for this purpose.
3. The toast is too
dark/too light. How
can I prevent this?
Select a lower setting next time if your toast is too dark and a higher setting if your toast is
too light.
4. Why does smoke
come out of the
toaster?
You have set a too high toasting setting for the type of bread inserted. Press the stop
button to stop the toasting process.
5. The mains cord is
damaged. What do I
have to do?
If the mains cord of this appliance is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
6. Why has one side
of the bread not been
toasted?
You have selected the one-side toasting mode. To toast the other side as well, put the
bread in the slot with the untoasted side facing the front of the toaster. Then follow the
instructions in section ‘Toasting one side only’.
7. Why can’t I change
the browning setting
when I use the
warming mode or
reheat mode?
To warm up rolls and croissants and to reheat toasted bread, the toaster operates at xed
settings to ensure an optimal end result.
8. Why is only one
side of my roll or
croissant warm?
On the warming rack, only one side of the roll or croissant is warmed. Turn your roll or
croissant over and warm it up again. Follow the instructions in section ‘Warming up rolls
and croissants’.
9. The display of the
toaster continues to
ash or be on. What
do I have to do?
Remove the plug from the wall socket and then reinsert it. If the display continues to ash,
the electronic system is probably defective. In this case, have the toaster examined and
repaired or replaced by Philips or a service centre authorised by Philips.
10. Can I make
toasted sandwiches
(e.g. with cheese) in
this toaster?
No, this toaster is not suitable for making toasted sandwiches.
4222.002.6635.2
3/7
繁體中文
一般說明(圖1)
A 溫熱架
B 取消按鈕
C 烤麵包撥桿
D 顯示
E 烘烤設定標示
F 集屑盤
G 烘烤控制(+和-)
H 模式鈕(提供功能選擇)
1 一般烘烤
2 解凍加烘烤
3 單面烘烤(適合烘烤貝果和法國麵包)
4 再加熱
5 溫熱麵包捲及可頌
I 溫熱架撥桿
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保
留說明以供日後參考。
在連接本產品的電源之前,請確認本產品機體
底部所標示的電壓與當地的室內電壓是否相同。
只將產品連接到有接地的牆壁插座。
如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權
之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,
以免發生危險。
不要將產品或電源線浸泡在水中或任何其他液
體中。
用完本產品後,請務必將插頭拔掉。
請勿讓孩童接觸本產品。
請勿讓電源線懸掛在產品放置的桌子、流理台邊
緣,電源線應遠離熱源。
使用時請勿離開產品。不要在窗簾下或其他易燃
性材料附近或在壁櫥下方操作產品,此舉將有造
成火災的危險。
因為烘烤麵包期間,機體上方的金屬會變得非
常燙,請避免碰觸此部份。只能碰觸機身的控
制鈕部位。
為避免發生火災,請定期清除集屑盤中的麵包
屑。請確定集屑盤是否已正確地安裝。
若發現著火或冒煙等情形,請立即拔掉插頭。
如要清除黏在烤麵包機中的麵包薄片,請先切斷
電源,讓機器先冷卻。請勿使用刀子或尖銳工具
來清除麵包,以免損害加熱零件。
此烤麵包機僅供家庭使用,請勿用作其他商業或
工業用途,同時也請勿在室外使用。
切勿將過大的食材及包覆錫箔紙的食材放入烤麵
包機中,如此可能導致火災或電擊。
請勿將烤麵包機置放在高溫表面上。
溫熱架只能用來烘烤麵包捲或可頌麵包。請勿
在溫熱架上放置任何其他食材,否則可能發生
危險。
電磁場(EMF)
本飛利浦產品符合電磁場(Electromagneticfield,
EMF)所有相關標準。若正確處理及依照本使用手冊
之說明進行操作,根據現有之科學文獻來看,使用
本產品並無安全顧慮。
第一次使用前
1 請撕除所有貼紙,並用濕布擦拭烤麵包機的機
體。
2 先不要放入麵包,讓烤麵包機空烤幾次。請將烤
麵包機置於通風良好的地方,然後選擇最高的烘
烤程度設定。
這樣可以清除累積在加熱板上的灰塵,以免在烤麵
包時產生異味。
使用此電器
請勿讓孩童單獨操作烤麵包機。
1 您可將部分電源線纏繞到機器底部的托架,以調
整電線長度。(圖2)
2 請將本產品放置在安穩平整的表面上,請遠離窗
簾及其他易燃物。
3 將插頭插入插座。
烤麵包
1 在烤麵包機中放入一或二片麵包。(圖3)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 若要選擇7模式,只要按下模式鈕直到螢幕顯示
7即可。按模式鈕的次數需視先前所選的模式而
定。(圖4)
3 請選擇理想的烘烤設定。(圖5)
若選擇較低的烘烤設定,可將麵包烘烤到稍微焦黃
的程度,若選擇較高的烘烤設定,可將麵包烘烤到
較為焦黃。
按下-按鈕一次或多次,選擇較低的烘烤設定,
就可將麵包烘烤到稍微焦黃的程度。
按下+按鈕一次或多次,選擇較高的烘烤設
定,就可將麵包烘烤到較為焦黃的程度。
螢幕中會顯示所選的設定。
4 壓下烤麵包撥桿,即可啟動烤麵包機。(圖6)
如果烤麵包機已接上主電源,烤麵包撥桿就會保持
在按下的位置。
在烤麵包時,烤麵包機上方會變得很燙。請小心不
要碰觸到此部份。
取消按鈕會亮起。
螢幕會顯示出烘烤時間並開始倒數。剩最後一分
鐘時會以秒數顯示。(圖7)
注意:您可以隨時按下烤麵包機上方的「取消」按
鈕,以停止烘烤並讓麵包跳起。(圖8)
5 必要時,在烤麵包過程中,您也可以隨時調整烘
烤設定。(圖9)
在烤麵包過程中,您可以按下+按鈕來提高麵包焦
度,或是按下-按鈕來降低麵包焦度。
螢幕上的烘烤時間和烘烤設定就會隨之調整。
注意:調整成焦度低的低烘烤設定時,麵包可能會
立即彈起,因為已達所需的麵包焦度。
6 烘烤完成時,您會聽到嗶聲,而螢幕會閃爍幾
次,然後麵包就會彈起。
7 請取出烤好的麵包。要取出較小的麵包時,您可
將烤麵包撥桿稍微往上拉起。(圖10)
注意:如果麵包卡在烤麵包機裡面,請先拔掉插
頭,讓麵包機完全冷卻後,再小心把麵包從中取
出。請勿使用刀子或是其他尖銳金屬工具清除碎
屑,也請不要碰觸烤麵包機的金屬部分。
烤冷凍麵包
1 按下模式鈕,選擇8模式。(圖11)
按模式鈕的次數需視先前所選的模式而定。
2 請選擇理想的烘烤設定,然後壓下烤麵包撥桿,
即可啟動烤麵包機。
重新加熱已烤好的麵包
1 按下模式鈕,選擇模式。(圖12)
按模式鈕的次數需視先前所選的模式而定。
2 壓下烤麵包撥桿,即可啟動烤麵包機。
注意:您不能調整烘烤設定。此模式只會執行固定
的設定,以達到最佳效果。
單面烘烤
適合烘烤貝果和法國麵包
1 將貝果或法國麵包沿縱向切半並將長度控制在
13公分以下。
2 將麵包放入烤麵包機中,要烤的一面朝向烤麵包
機正面。(圖13)
3 按下模式鈕,選擇9模式。(圖14)
按模式鈕的次數需視先前所選的模式而定。
4 請選擇理想的烘烤設定,然後壓下烤麵包撥桿,
即可啟動烤麵包機。
溫熱麵包捲及可頌
1 壓下溫熱架撥桿,即可展開溫熱架。(圖15)
切勿將麵包捲直接放在烤麵包機頂部進行加熱。請
使用溫熱架,以免損壞烤麵包機。
2 將麵包捲或可頌放在溫熱架上。
不要同時烘烤2片以上的麵包。
3 按下模式鈕,選擇0模式。(圖16)
按模式鈕的次數需視先前所選的模式而定。
4 壓下烤麵包撥桿,即可啟動烤麵包機。
注意:您不能調整烘烤設定。此模式只會執行固定
的設定,以達到最佳效果。
-
-
,
,
,
,
注意:若想要讓麵包捲或可頌麵包再熱一點,請將
麵包翻面,然後再壓下烤麵包撥桿。
休眠模式
若烤麵包機閒置超過5分鐘,則會自動進入休眠模
式。只要按下任何按鈕,烤麵包機就會恢復待命狀
態。
清潔
切勿將本產品浸泡於水中。
1 將本產品的插頭拔掉。
2 先讓本產品冷卻。
3 請使用濕布來清潔本產品。不要使用具有磨蝕性
的清潔劑。
4 清潔螢幕時,只要使用乾布輕輕擦拭即可。
5 將集屑盤拉出烤麵包機,再清除麵包
屑。(圖17)
請勿讓本產品上下倒置並搖動烤麵包機來清除麵包
屑。
環境保護
本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟
棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉
能為環保盡一份心力。(圖18)
保固與服務
若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網
站www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶
服務中心(您可以在全球保證書上找到連絡電話)。
如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛利浦
經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。
常見問題集
本章列出本產品的常見問題。如仍有疑問,請與您
所在國家/地區的客戶服務中心聯繫。
問題 解答
1.烤麵包機為何無
法運轉?
插頭可能沒有正確插入電
源插座中。
可能是烤麵包機已進入休
眠模式。請按下任一按
鈕,查看是否已啟動休眠
模式。
可能是烤麵包機的電子系
統故障。請將烤麵包機送
回飛利浦或飛利浦合法授
權的服務中心,以進行檢
查、維修或是更換。
2.如何取出卡在烤
麵包機內的麵包?
拔除插頭並讓烤麵包機冷
卻。小心地將麵包從烤麵
包機中取出。取出麵包片
時請注意不要損傷加熱元
件。請勿使用金屬物品來
取出麵包。
3.我要如何避免麵
包烤太焦或不夠焦
的狀況發生?
如果麵包烤太焦的話,下
次請選取較低的設定,如
果不夠焦的話,請選取較
高的設定。
4.為何烤麵包機會
冒煙?
您對放入的麵包選擇過高
的烘烤設定。請按取消按
鈕來停止烘烤。
5.電源線損壞,我
該怎麼做?
如果電線損壞,則必須交
由飛利浦或飛利浦合法授
權的服務中心,或是具有
相同資格的技師來進行更
換,以免發生危險。
6.為何麵包有一面
沒有烤到?
您可能是選到了「單面烘
烤」模式。若要烘烤另一
面,請將麵包放回烤麵包
機中,並將沒烤到的那一
面朝向烤麵包機正面。然
後,請依照「單面烘烤」
部分的說明操作。
7.在加熱模式或重
新加熱模式下,為
何無法變更烘烤設
定?
若要加熱麵包捲及可頌麵
包,以及重新加熱土司麵
包,烤麵包機只會執行固
定的設定,以確保達到最
佳效果。
-
4222.002.6635.2
4/7
問題 解答
8.為何麵包捲或可
頌麵包只有一面溫
熱?
在溫熱架上,麵包捲或可
頌麵包只有一面會受到加
熱。請將麵包捲或可頌
麵包翻面,讓麵包再次溫
熱。請遵循「溫熱麵包捲
及可頌」單元的指示。
9.烤麵包機的螢幕
會不斷閃爍或呈開
啟狀態,我該怎麼
做?
將電源插頭從插座上拔
除,然後再重新插上。如
果螢幕還是不斷閃爍,很
可能是電子系統故障。此
時,請將烤麵包機送回飛
利浦或飛利浦合法授權的
服務中心,以進行檢查、
維修或是更換。
10.可以用烤麵包機
來烘烤三明治(例如
起司三明治)嗎?
不可以,這台烤麵包機不
適合用來烤三明治。
4222.002.6635.2
5/7
简体中文
一般说明(图1)
A 烘烤架
B 停止按钮
C 烘烤杆
D 显示屏
E 烘烤程度设置指示器
F 面包屑底盘
G 烘烤程度设置(+和-)
H 模式按钮(用于选择不同的功能)
1 普通烘烤
2 解冻和烘烤
3 单面烘烤(尤其适合硬面包圈和法国长面包)
4 再加热
5 加热圆面包或羊角面包
I 加热架升起杆
注意事项
使用产品之前,请仔细阅读本用户
手册,并妥善保管以供日后参考。
在将产品接通电源以前,首先确
认产品底部所标示的电压与当地
的电压相符。
产品只能使用带接地线的插座。
如果电源软线损坏,为避免危
险,必须由制造厂或其维修部或
类似的专职人员来更换。
切勿将产品或电源线浸入水或其
他液体中。
使用后务必拔下产品的插头。
请将产品放置在儿童接触不到的
地方。
切勿让电源线挂在放置本产品的
桌边或工作台边。切勿使电源线
与产品的热表面接触。
面包可能燃烧,因此面包片烘烤
器不得在靠近窗帘及其他可燃材
料的地方或在窗帘及其他可燃材
料的下方使用。使用时必须有人
看管。
不要接触烤面包机顶部的金属部
分,因为这部分在烘烤过程中
会变得非常热。只能接触控制
按钮。
应经常清除面包屑底盘内的面包
屑,以免着火。应确保面包屑底
盘安装正确。
如果发现火焰或冒烟,请立即切
断烤面包机电源。
如果面包片卡在烘烤槽内,请先
切断产品电源,待产品完全冷却
后,方可取出面包。禁止使用刀
子或类似的锋利工具,以免损坏
加热元件。
本产品仅限于家用。不可作为
商业或工业之用以及用于户外。
请勿将过大的食物或金属箔纸包
装的食物放入烤面包机中,以免
着火或发生触电危险。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
请勿将本烤面包机置于高温的表
面上。
加热架仅适合于加热小圆面包或
羊角面包。不要在加热架上放入
其他食物,以免发生危险。
磁场(EMF)
这款飞利浦产品符合关于电磁场(EMF)的所有相关
标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本
用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。
初次使用之前
1 撕掉所有不干胶标签,并用湿布擦拭产品机身。
2 让烤面包机在没有面包在内的情况下完成几个烘
烤程序。可以将烤面包机放在通风良好的房间
中,然后选择最高的烘烤设置。
这样可将积聚在加热元件上的灰尘烧掉,以免在烘
烤时产生难闻的气味。
使用本产品
止在无人看管的情况下使用本产品。
1 若要调整电源线的长度,您可将电源线绕在产品
底部的电源线存储装置上。(图2)
2 将本产品置于稳固平坦的表面,远离窗帘和其他
易燃物。
3 将插头插入插座。
烤面包片
1 将一片或两片面包放入烤面包机。(图3)
2 按下模式按钮选择7模式,直到7出现在显示
屏上。根据先前选择的模式,您可以按一次或多
次模式按钮。(图4)
3 选择所需的烘烤程度设置。(图5)
需要轻度烘烤的面包,可选择较低的烘烤程度设
置;需要烘烤成褐黄色的面包,请选择较高的烘烤
程度设置。
按一次或多次-按钮选择较低或较高的烘烤程
度设置。
按一次或多次+按钮选择烘烤褐黄色面包的较
高的烘烤程度设置。
显示屏将显示所选的设置。
4 按下烘烤杆,启动产品。(图6)
只有当产品接通电源时,烘烤杆才可被按下。
烤面包机的顶部将在烘烤时变热。
请小心不要与其接触。
取消按钮上的指示灯亮起。
显示屏将显示烘烤时间并开始倒计时。最后一分
钟以秒为单位显示。(图7)
注:可在任何时候按下烤面包机顶部的取消按钮,
停止烘烤程序,使面包弹出。(图8)
5 如果需要,您可以在烘烤时调整烘烤程度设
置(图9)
在烘烤过程中,您可以按+按钮获得较高的烘烤程
度,也可以按-按钮获得较低的烘烤程度。
在显示屏上调整烘烤时间和烘烤程度设置。
注:当您为轻度烘烤选择较低的烘烤程度设置时,
面包将立即弹出,因为已达到想要的烘烤程度。
6 烘烤完成后,将发出哔一声,显示屏闪烁几次并
且面包弹出。
7 取出烤好的面包。要取出较小的面包,可以将烘
烤杆再抬高一些。(图10)
注:如面包片卡在烤面包机中,请从插座拔出插
头,待产品完全冷却,方可将面包片小心地从产品
中取出。取出卡住的面包片时,禁止使用刀子或类
似的锋利工具,并应避免接触产品的金属部件。
烤冷冻面包片
1 按下模式按钮选择8模式。(图11)
根据先前选择的模式,您可以按一次或多次模式按
钮。
2 选择想要的烘烤程度设置并按下烘烤杆,从而启
动产品(请参阅“烘烤面包”章节)。
-
-
-
-
,
,
,
,
热烘烤过的面包
1 按下模式按钮选择模式。(图12)
根据先前选择的模式,您可以按一次或多次模式按
钮。
2 按下烘烤杆,启动产品。
注:您无法调整烘烤程度设置。此模式以固定的设
置运行,以便获得最佳效果。
面烘烤
烘烤硬面包圈和法国长面包特别理想。
1 纵向将硬面包圈或法国长面包切成两半,并将法
国长面包切成不超过13厘米的段。
2 将面包放入烤面包机中,将要烤的一侧面向烤面
包机。(图13)
3 按下模式按钮选择9模式。(图14)
根据先前选择的模式,您可以按一次或多次模式按
钮。
4 选择想要的烘烤程度设置并按下烘烤杆,从而启
动产品(请参阅“烘烤面包”章节)。
热圆面包或羊角面包
1 按下加热架升起杆,将加热架升起。(图15)
严禁将圆面包直接置于烤面包机的
顶部加热。应始终将加热架升起以
避免损坏烤面包机。
2 将圆面包或羊角面包置于烘烤架上。
一次最多只能加热2个面包。
3 按下模式按钮选择0模式。(图16)
根据先前选择的模式,您可以按一次或多次模式按
钮。
4 按下烘烤杆,启动产品。
注:您无法调整烘烤程度设置。此模式以固定的设
置运行,以便获得最佳效果。
注:如果要均匀地加热圆面包或羊角面包,请将它
们翻转然后再次按下烘烤杆。
眠模式
如果超过5分钟未使用烤面包机,它将自动变为休
眠模式。按下任一按钮重新启动烤面包机。
清洁
勿将产品浸入水中。
1 拔掉产品插头。
2 待本机冷却。
3 用一块湿布进行清洁。请勿使用磨蚀性清洁剂。
4 用一块干布清洁显示屏,不要施加任何压力。
5 将面包屑底盘拉出产品以清除面包屑。(图17)
请勿将产品倒置或摇动产品以倒出面包屑。
环保
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在
一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做
有利于环保。(图18)
保修与服务
如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦
网站,地址为www.philips.com。您也可以与贵国
的飞利浦顾客服务中心联系(您可以从全球保修卡
中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦顾客服务
中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小
电器的维修中心联系。
常见问题
本章列出了关于本产品最常见的问题。如果您无法
找到您的问题的答案,请联系您所在国家/地区的客
户服务中心。
-
4222.002.6635.2
6/7
问题 回答
1.为何烤面包机无法
正常工作?
可能插头没有正确插入电
源插座。
可能休眠模式已激活。按
下任何按钮检查休眠模式
是否已激活。
可能烤面包机的电子系统
出现故障。请将烤面包机
送往飞利浦或飞利浦授权
的服务中心,由其检查、
修理或更换。
2.如何去除堵塞在烤
面包机中的面包?
首先从电源插座中拔出插
头,让产品冷却,然后从
产品中小心地取出面包。
在取出面包时,小心不要
损坏加热元件。切勿使用
金属物件取出面包。
3.烘烤程度太重或
太轻。如何避免这种
情况?
如果烘烤程度太重,则下
次选择较低的烘烤程度设
置;如果烘烤程度太轻,
则下次选择较高的烘烤程
度设置。
4.为什么烤面包机有
冒烟现象?
依据您放进去烘烤的面包
类型,您选择了过高的烘
烤程度设置。请按取消按
钮停止烘烤程序。
5.电源线损坏。我该
怎么办?
如果产品的电源线损坏,
为避免危险,必须由制造
厂或其维修部或厂方认可
的专职人员来更换。
6.为什么面包片的其
中一面没有烘烤?
您选择了单面烘烤模式。
如果想烘烤面包的另一
面,可将面包置于烘烤槽
中,将未烘烤的一面朝向
烤面包机的正面。然后按
照’“单面烘烤”章节中
的说明进行操作。
7.为什么在使用加
热模式或翻热模式时
无法更改烘烤程度设
置?
若要加热圆面包和羊角
面包以及翻热烘烤过的
面包,烤面包机将以固
定设置运行,以确保最
佳效果。
8.为什么圆面包或
羊角面包只有一面是
热的?
在加热架上,只会加热圆
面包或羊角面包的一面。
请翻转圆面包或羊角面包
并重新加热。按照“加热
圆面包或羊角面包”一章
中的说明进行操作。
9.烤面包机的显示
屏不断闪烁或持续开
启。我该怎么办?
从电源插座上拔出插头然
后重新插上。如果显示屏
持续闪烁,则电子系统可
能有故障。此时,请将烤
面包机送往飞利浦或飞利
浦授权的服务中心,由其
检查、修理或更换。
10.可以用烤面包机制
作烘烤三明治(带奶
酪的)吗?
不可以,本烤面包机不适
合烘烤三明治。
2006/10/31
4222.002.6635.2
7/7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips HD2618/00 ユーザーマニュアル

カテゴリー
トースター
タイプ
ユーザーマニュアル

Philips HD2618/00は、毎日のトースト作りを簡単にするトースターです。7段階の焼き加減設定により、お好みの焼き加減に仕上げることができます。また、解凍機能、片面焼き機能、再加熱機能、パンやクロワッサンの温め機能など、様々な機能を搭載しています。さらに、使用しないときは自動的にスリープモードになり、省エネにも配慮しています。スタイリッシュなデザインで、キッチンにすっきりと収まります。朝食やランチをより快適にする、頼もしいパートナーです。

他の言語で