DeWalt DWV106 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル
DWV106
CAUTION: READ THE INSTRUCTION
MANUAL BEFORE USING THE MACHINE.
小心: 使用本机前请阅读使用手册。
English (original instructions) 1
简体中文 9
1
ENGLISH
23 L (6 Gallon) Portable Wet/Dry Vacuum
Congratulations!
You have chosen a DeWALT product. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of
the most reliable partners for professional machine users.
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk
of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or seriousinjury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instructionmanual.
1 Handle
2 Power Switch
3 Two Lid Latches
4 Hose Strap
5 Vacuum Port
6 Dust Tank
7 Heavy-duty Rubberized Casters
8 1-7/8” x 7 ’ Hose
9 Extension Wand
Fig. A
CONTENT
ST3.9 x 16F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DWV106
10 Crevice Nozzle
11 Utility Nozzle
12 Accessory Bag
13 Disposable Dust Bag
14 Clean ConnectTM Filter
15 Instruction Manual
16 Round Brush
17 Adapter
18 Screws x 4
2
ENGLISH
GENERAL POWER MACHINE SAFETY
WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
The term “machine” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) machine or battery-operated (cordless)
machine.
Work Area Safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas inviteaccidents.
b ) Do not operate machines in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Machines create
sparks which may ignite the dust orfumes.
c ) Keep children and bystanders away while
operating a machine. Distractions can cause you to
losecontrol.
Electrical Safety
a ) Machine plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded)
machines. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electricshock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed orgrounded.
c ) Do not expose machines to rain or wet
conditions. Water entering a machine will increase
the risk of electricshock.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the machine.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electricshock.
e ) When operating a machine outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electricshock.
f ) If operating a machine in a damp location
is unavoidable, use a ground fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI
reduces the risk of electricshock.
Personal Safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a machine. Do
not use a machine while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating machines
may result in serious personalinjury.
b ) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personalinjuries.
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying machines with your
finger on the switch or energizing machines that have
the switch on invitesaccidents.
d ) Remove any adjusting key or wrench before
turning the machine on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the machine may result
in personalinjury.
e ) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the machine in unexpectedsituations.
f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in movingparts.
g ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-relatedhazards.
Machine Use and Care
a ) Do not force the machine. Use the correct
machine for your application. The correct machine
will do the job better and safer at the rate for which it
wasdesigned.
b ) Do not use the machine if the switch does not
turn it on and off. Any machine that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
berepaired.
c ) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the machine
before making any adjustments, changing
accessories, or storing machines. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
machineaccidentally.
d ) Store idle machines out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
machine or these instructions to operate the
machine. Machines are dangerous in the hands of
untrainedusers.
e ) Maintain machines. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
machine’s operation. If damaged, have the
machine repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained powertools.
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier tocontrol.
g ) Use the machine, accessories and tool bits, etc. in
accordance with these instructions, taking into
3
ENGLISH
account the working conditions and the work
to be performed. Use of the machine for operations
different from those intended could result in a
hazardoussituation.
Service
a ) Have your machine serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the machine
ismaintained.
Additional Safety Rules for (Tool)
Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use to vacuum combustible explosive materials,
such as coal, grain, or other finely divided combustible
material.
Do not use to vacuum hazardous, toxic or carcinogenic
materials, such as asbestos or pesticide.
Never pick up explosive liquids (e.g. gasoline, diesel fuel,
heating oil, paint thinner, etc.), acids or solvents.
Do not use vacuum without filters in place, except as
described under Wet Pickup Applications.
Some wood contains preservatives which can be toxic. Take
extra care to prevent inhalation and skin contact when
working with these materials. Request and follow any safety
information available from your material supplier.
Do not use vacuum as a step ladder.
Do not place heavy objects on vacuum.
For your convenience and safety, the following warning labels
are on your vacuum.
ON MOTOR HOUSING :
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ
INSTRUCTION MANUAL. DO NOT RUN UNATTENDED.
DO NOT PICK UP FLAMMABLE, COMBUSTIBLE OR
HOT MATERIALS. DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE
DUST, LIQUIDS OR VAPORS. ELECTRICAL DEVICES
PRODUCE ARCS OR SPARKS WHICH CAN CAUSE FIRE
OR EXPLOSION. DO NOT USE AT FILLING STATIONS OR
ANYWHERE GASOLINE IS STORED OR DISPENSED. DO
NOT VACUUM TOXIC OR CARCINOGENIC MATERIALS
OR OTHER HEALTH ENDANGERING MATERIAL SUCH.
AS ASBESTOS OR PESTICIDES. ALWAYS USE PROPER
EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. TO REDUCE
THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE TO
RAIN. STORE INDOORS. WHEN SERVICING, USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. NOT TO BE USED AS
A STEP STOOL.
Additional Safety Information
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday
eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or
dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR
CERTIFIED SAFETYEQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
NIOSH/OSHA/MSHA respiratoryprotection.
WARNING: Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these
chemicalsare:
compounds in fertilizers,
compounds in insecticides, herbicides and
pesticides,
arsenic and chromium from chemically-
treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopicparticles.
Avoid prolonged contact with dust from power
sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities. Wear protective clothing and
wash exposed areas with soap and water. Allowing
dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmfulchemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/
or disperse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use
NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face andbody.
WARNING: Always wear proper personal hearing
protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19)
during use. Under some conditions and duration
of use, noise from this product may contribute to
hearingloss.
CAUTION: When not in use, place tool on its side
on a stable surface where it will not cause a
tripping or falling hazard. Some tools with large
battery packs will stand upright on the battery pack
but may be easily knockedover.
Air vents often cover moving parts and should be
avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in movingparts.
Do not operate this tool for long periods of time.
Vibration caused by tool action may be harmful to your
hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and
limit exposure by taking frequent rest periods.
An extension cord must have adequate wire size
(AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller
the gauge number of the wire, the greater the capacity
of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18
gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. When using
more than one extension to make up the total length,
be sure each individual extension contains at least the
minimum wire size. The following table shows the correct
size to use. If in doubt, use the next heavier gauge. The
smaller the gauge number, the heavier the cord.
If an extension cord is to be used outdoors it must be
marked with the suffix W-A or W following the cord
4
ENGLISH
type designation. For example – SJTW-A to indicate it is
acceptable for outdoor use.
Minimum Gauge for Cord Sets
Ampere
Rating
Volts Total length of cord in feet (meters)
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
More
Than
Not
More
Than
AWG
0 6 18 16 16 14
610 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
For mains operated machine, by removing the plug from the
socket-outlet.
-Warning: Do not allow the supply cord to come into contact
with the rotating brushes.
-Warning: Only use the socket outlet on the machine for
purposes specified in the instructions.
-Warning: If foam or liquid escapes from the machine, switch
off immediately.
-Caution: Clean the water level limiting device regularly and
examine it for signs of damage.
The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are asfollows:
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min ..................... minutes
or DC ......direct current
...................... Class I Construction
(grounded)
…/min ..............per minute
BPM .................... beats per minute
IPM ..................... impacts per minute
RPM .................... revolutions per
minute
sfpm ................... surface feet per
minute
SPM .................... strokes per minute
A ......................... amperes
W ........................watts
or AC ...........alternating current
or AC/DC .... alternating or
direct current
...................... Class II
Construction
(double insulated)
no ........................no load speed
n .........................rated speed
......................earthing terminal
.....................safety alert symbol
.....................visible radiation
..................... wear respiratory
protection
..................... wear eye
protection
..................... wear hearing
protection
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
COMPONENTS FIG. A
WARNING: Never modify the machine or any part of
it. Damage or personal injury couldresult.
Refer to Figure A at the beginning of this manual for a
complete list ofcomponents.
INTENDED USE
This portable wet/dry vacuum DWV106 is designed for
professionalapplications.
This machine is intended for commercial use, for example in
hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental
businesses.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids orgases.
This portable wet/dry vacuum DWV106 is a professional
machine. DO NOT let children come into contact with the
tool. Supervision is required when inexperienced operators
use thistool.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious
personal injury, turn unit off before making any
adjustments or removing/installing attachments
or accessories. An accidental start-up can
causeinjury.
1. Pull lid latches in an outward motion, remove power
head and some accessories that may have been shipped
in the tank.
2. Attach heavy-duty rubberized casters following the
instructions in this manual.
3. Before replacing power head, refer to this manual to
ensure you have the proper filters installed for your
cleaning operation.
4. Replace power head, and apply pressure with thumb to
each latch until it snaps tightly in place. Make sure all lid
latches are clamped securely.
5. Insert the air hose end into inlet of tank.
6. Attach the extension wands to the accessory end of the
hose. Apply slight pressure until fitting is tight.
7. Attach one of the cleaning accessories (depending on
your cleaning requirements) on the extension wands.
Twist slightly to tighten the connection.
8. Plug the cord into the wall outlet. Your cleaniner is
ready for use.
CASTER ASSEMBLY (Fig. B)
1. Invert dust tank, take the caster to align the tank bottom
sinking place. Secure with screws provided.
2. Return dust tank assembly upright.
WARNING: To reduce the risk of fire or explosion, do
not operate this vac in areas with flammable gases,
vapors or explosive dust in the air. Flammable gases
or vapors include but are not limited to: lighter fluid,
solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,
alcohol or aerosol sprays. Explosive dusts include
Fig. B
5
ENGLISH
but are not limited to: coal, magnesium, aluminum,
and grain or gun powder. Do not vacuum explosive
dust, flammable or combustible liquids or hot ashes.
Do not use this vac as a sprayer for any flammable
or combustible liquid. To reduce the risk of health
hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic
materials.
WARNING: The operation of any utility vac can result
in foreign objects being blown into the eyes, which
can result in severe eye injury. Always wear safety
goggles complying with ANSI Z87.1 (or in Canada,
CSA Z94.3) before starting operation.
CAUTION: To reduce risk of hearing loss, wear ear
protectors when using the vac for extended hours or
when using it in a noisy area. The unit is ready for dry
vacuuming or blowing. After you plug the power cord
into the wall receptacle, turn the unit “ON” by pushing
the switch position with 1 embossing straps is the
“ON” position.
ON ONOFF OFF
OPERATION
WARNING: Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
WARNING: To reduce the risk of serious
personal injury, turn unit off before making any
adjustments or removing/installing attachments
or accessories. An accidental start-up can
causeinjury.
Dry Pick-Up
1. The filter must always be in correct position to reduce
the risk of leaks and possible damage to vac. Make sure
that the filter is completely covering the filter cage.
Make sure there are no gaps between the filter and
the lid. It is very important to assemble the filter to the
cage without allowing any possible leaks or tears. Any
leaks will allow the picked up debris to be blown out
of the blowing port and back into the surrounding
environment.
2. When using your vac to pick up very fine dust, it will be
necessary to empty the dust tank and clean or replace
the filter at more frequent intervals to maintain peak vac
performance.
Note: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you
use your vac to pick up dust when the filter is wet, the filter
will clog quickly and be very difficult to clean. If the filter
gets wet, replace it before continuing to do dry pickups.
Fig. C
Installing the Clean ConnectTM Filter (Fig.
D)
The Clean ConnectTM Filter can be used for wet or dry pick,
installation is the same for both.
1. With the power head in an upside down position, slide
the Clean ConnectTM Filter down over the lid cage, push
the filter seals against the power head.
2. Turn the knob on filter retainer clockwise to tighten,
locking the filter into place.
3. To remove the filter for cleaning, turn the filter knob
counter clockwise till feel the tactile and auditory cue,
and make sure the knob arrow align with the "Unlock"
icon on the filter cap, then slide the Clean ConnectTM
Filter off the lid cage. then grasp the step of knob tightly
with fingers to pull the Clean ConnectTM Filter out off
the cage.
4. To clean the Clean ConnectTM Filter, shake or brush off
excess dirt or rinse (from the inside of the filter) with
water, dry completely (approximately 24 hours) and
re-install.
Lock
Note: If the filter has been used for wet pick-up, it must be
cleaned and dried before using for dry pick-up.
Installing the Disposable Dust Bag (Fig. E)
1. Slide the cardboard collar opening firmly onto the vacuum
port deflector until it stops against the deflector wall.
2. Position the bag so that it is distributed around the
inside of the tank.
3. Replace and secure the power head onto the tank.
Disposable
dust bag
Wet Pick-Up (Fig. F)
Remove all dirt and debris found in the tank. The vacuum
requires only a minimum of conversion when going from
dry to wet pick up. Remove all dry use filter from the
vacuum. A clean Clean ConnectTM Filter may used for
vacuuming small amounts of liquids. For best results when
vacuuming large quantities of liquid, remove the Clean
ConnectTM Filter. When vacuuming liquids containing
debris, it is recommended purchasing a foam filter and
install over filter cage. Foam filter may be purchased by
Fig. D
Fig. E
6
ENGLISH
visiting our website at www.dewalt.com, contacting our
customer service department, or purchasing at your local
DEWALT distributor. When picking up large amounts of
liquid we recommend that the filter be removed. If the
filter is not removed, it will become saturated and misting
may appear in the exhaust. At this time, you should dry
or replace the Clean ConnectTM Filter to eliminate the
misting and possible dripping of liquid around the lid. After
completing a wet pick-up job, raise the hose to drain any
excess liquid into the tank before shutting off. The interior of
tank should be periodically cleaned.
1. Always disconnect the plug from the wall outlet before
removing the power head. Place power head in an
upside down position. Remove Clean ConnectTM Filter
by sliding it up and off the filter cage.
2. Shake excess dust off Clean ConnectTM Filter with a
rapid up and down movement.
Note: WET PICK-UP ACCESSORIES SHOULD BE
WASHED PERIODICALLY, ESPECIALLY AFTER PICKING
UP WET, STICKY KITCHEN ACCIDENTS. THIS CAN BE
ACCOMPLISHED WITH A WARM SOLUTION OF SOAP
AND WATER.
3. This wet/dry vac is equipped with a float mechanism
which will rise automatically to cut off the airflow when
the liquid in the tank reaches a predetermined level.
When this happens, turn off vac, unplug the power
cord, and empty the dust tank. You will know that the
float has shut the airflow off because the suction ceases
and the motor noise becomes higher in pitch due to
increased motor speed. The liquid capacity may vary
with the rate of pickup.
Important: To reduce the risk of damage to the vac, do
not run motor with float in raised position.
Float in raised position
Note: IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD
CLOSED SUCTION. IF THIS OCCURS, PLACE VAC IN UPRIGHT
POSITION AND TURN SWITCH OFF. THIS WILL ALLOW THE
FLOAT TO RETURN TO ITS NORMAL POSITION, AND YOU
WILL BE ABLE TO CONTINUE OPERATION.
Empty the Tank
WARNING: To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power cord before
emptying the dust tank.
1. Remove the power head assembly of the wet/dry vac by
pulling outward on the lid clips located on each side of
the vac. Lift off the power head assembly.
2. Dump the tank contents into the proper waste disposal
container.
Fig. F
Blowing Operation
WARNING: Always wear safety goggles complying
with ANSI Z87.1 (or in Canada CSA Z94.3) when using
as a blower..
WARNING: To avoid injury to bystanders, keep them
clear of blowing debris.
CAUTION: Wear a dust mask if blowing creates dust
which might be inhaled.
CAUTION: To reduce the risk of hearing loss, wear ear
protectors when using the vac/blower for extended
hours or when using it in a noisy area.
Your vac contains a blowing feature. It has the capability
to blow sawdust and other debris. It can be used to blow
dust and debris out of garages or off patios and driveways.
Follow the steps below to use your vac as a blower.
1. Locate blowing port on your vac.
2. Insert one end of the 1-7/8 in. x 7 ft. hose into the
blowing port.
3. Turn vac “ON”.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious
personal injury, turn unit off before making any
adjustments or removing/installing attachments
or accessories. An accidental start-up can
causeinjury.
Your DeWALT machine has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper
tool care and regular cleaning.
The machine shall be disconnected from its power source
during cleaning or maintenance and when replacing parts
or converting the machine to another function.
Filter Replacement
WARNING: To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power cord before
changing or cleaning filter. Your filter should be
cleaned often to maintain peak vac performance.
Fig. G
Fig. H
7
ENGLISH
Important: To avoid damage to the blower wheel and
motor, always reinstall the Clean ConnectTM filter before
using the vac for dry pickups and wet pickups.
Important: After cleaning, check the filter for tears or small
holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a
small hole can cause a lot of dust to come out of your vac.
Replace it immediately.
Note: Before installing the filter on the vac, clean the area
of the lid so that the filter will seal against the lid and stop
small particles from bypassing the Dust bag. If the filter is
clean and not damaged, replace it on the filter cage. If it
cannot be reused,place a new filter over the filter cage.
Note: Clean the filter in an open area. Cleaning should be
done outdoors and not in living quarters.
WARNING: Do not remove filter cage and float. The
float prevents water from entering the impeller and
damaging the motor. The cage prevents fingers from
touching the moving impeller.
Lubrication
Your machine requires no additional lubrication.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with
clean, dry air at least once a week. To minimize the
risk of eye injury, always wear approved eye protection
when performingthis.
WARNING: Never use solvents or other harsh
chemicals for cleaning the non-metallic parts of
the tool. These chemicals may weaken the plastic
materials used in these parts. Use a cloth dampened
only with water and mild soap. Never let any liquid
get inside the tool; never immerse any part of the tool
into aliquid.
To keep your wet/dry vac looking its best, clean the outside
with a cloth dampened with warm water and mild soap.
To clean the tank:
1. Dump out debris.
2. Wash tank thoroughly with warm water and mild soap
3. Wipe out with dry cloth.
Storage
Before storing your vac, the dust tank should be emptied
and cleaned. The cord should be wrapped and hung on the
unit and the accessories should be kept in mesh bag so they
can be readily available. The vac should be stored indoors.
Fig. I
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those
offered by DeWALT, have not been tested with this
product, use of such accessories with this tool could be
hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT
recommended accessories should be used with
thisproduct.
Recommended accessories for use with your tool are
available at extra cost from your local dealer or authorized
service center.
Repairs
The charger and battery pack are notserviceable.
WARNING: To assure product SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(including brush inspection and replacement) should
be performed by a DeWALT factory service center
or a DeWALT authorized service center. Always use
identical replacementparts.
Protecting the Environment
Separate collection. Products and batteries
marked with this symbol must not be disposed
of with normal household waste.
Products and batteries contain materials that can be
recovered or recycled reducing the demand for raw
materials. Please recycle electrical products and batteries
according to local provisions.
TECHNICAL DATA
DWV106
Voltage V 220
Frequency Hz 50
Power W 1100
Motor Single Stage
Tank Capacity Gallons (L) 6(23)
Hose diameter in (mm) 1-7/8 (48)
Hose length ft (m) 7 (2.1)
Weight lbs (kg) 14.7 (6.7)
LPA (emission sound pressure level)
dB(A) 75
LWA (sound power level)
dB(A) 88.5
K (uncertainty for the given sound level)
dB(A) 3
Troubleshooting
WARNING: to reduce the risk of injury from
moving parts and/or electrical shock, turn
power switch off and disconnect grounded
plug from electrical outlet before performing
troubleshooting checks.
Minor problems often can be fixed without calling customer
service.
Black & Decker (US) Inc 701 East Joppa Rd.
Towson, Maryland 21286 United States of America
Made in China
8
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE SOLUTION
Motor does not run Make certain the attachment is fully pushed into the Power Unit.
Ensure the on/off switch is in the ON position (I)
Suction capacity decreases
Remove blockages in the suction nozzle, suction tube, suction hose or filters
Replace the paper or flee
Check for proper installation of the filters.
Clean or replace the filters.
Empty canister, refer to Emptythe tank under Operating. instructions
Vacuum stops running
Thermal overload has been tripped:
1. Turn the vacuum off and disconnect vacuum cleaner from power source.
2. Empty the canister, if needed.
3. Allow the unit to cool.
4. Plug the power cord into an appropriate outlet and turn on/off switch to the
ON position ( I) to test. If vacuum will not restart call 1-888-899-0146
Dust comes out while vacuuming
Check for proper installation of the filters.
Ensure filters are not damaged; replace if necessary.
Ensure filter seals are in place and are secure.
9
简体中文
1
简体中文
工业吸尘器
恭喜!
感谢您选购
DeWALT
产品。凭借多年的产品开发和创新经验
DeWALT
已经成为专业电动工具用户最可靠的合
作伙伴之一。
定义:安全警示符号和文字
本使用手册中使用了以下安全警示符号和文字以提醒您注意危险情况避免遭受人身伤害或财产损失。
危险: 表示存在紧急危险情况如果不加以避免导致死亡或严重伤害。
警告: 表示存在潜在的危险情况如果不加以避免可能导致死亡或严重伤害。
小心: 表示存在潜在危险情况如果不加以避免可能导致轻度或中度伤害。
不与文本同用时表示与安全有关的信息。
注意: 表示存在不涉及人身伤害的情况如果不加以避免可能导致财产损失。
警告! 请阅读所有安全警告和所有说明。未能遵照以下所列警告和说明会引发电击、火灾和/或严重
伤害。
警告:为降低伤害风险请阅读使用手册。
1 手柄
2 电源开关
3 搭扣
4 软管绑带
5 吸风口
6 尘桶
7 脚轮
8 1-7/8" x 7'软管
9 延长杆
A
CONTENT
ST3.9 x 16F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DWV106
10 扁吸
11 多用吸
12 附件袋
13 一次性尘袋
14 桶式过滤器
15 使用手册
16 圆刷
17 转接头
18 螺钉 x 4
包含
10
简体中文
2
简体中文
警告
警告!请阅读所有安全警告和所有说明。
能遵照以下所列警告和说明会引发电击、
灾和/或严重伤害。
保存所有警告和使用手册以备查阅。
警告中的“器具”包括用户操作的有线)器具或电
池驱动的无线器具
工作场地的安全
a )
保持工作场地清洁、明亮。杂乱和黑暗的场地
会引发事故。
b )
请勿在易爆环境如有易燃液体、气体或粉尘
的环境下操作器具。器具会产生火花可能会
点燃灰尘或烟雾。
c )
操作器具时远离儿童和旁观者。注意力不集
中会使你失去对工具的控制。
电气安全
a )
器具的插头必须与插座相配。绝不能以任何
方式改装插头。需接地的器具不能使用任何
转换插头。未经改装的插头和相配的插座将
降低电击风险。
b )
避免人体接触接地表面如管道、散热片和
冰箱。如果你身体接触接地表面会增加电击
风险。
c )
不得将器具暴露在雨中或潮湿环境中。水进
入器具将增加电击风险。
d )
不得滥用电源线。绝不能用电源线搬运、拉动
器具或拔出其插头。使电源线远离热源、油、
锐边或运动部件。受损或缠绕的电源线会增
加电击风险。
e )
在户外操作器具时请使用适合户外使用的
延长线。适合户外使用的电线将降低电击风
险。
f )
如果必须在潮湿环境中操作器具应使用带
有接地故障电流漏电保护器(GFCI)的电源。
使用
GFCI
可降低电击风险。
人身安全
a )
保持警觉操作器具时应集中注意力并保持
清醒。当你感到疲倦或药物、酒精或治疗引
发不适时不要操作器具。操作器具时一个
小疏忽就可能会导致严重人身伤害。
b )
使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。防护装
适当条件下佩戴防尘面具、防滑安全鞋、
安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。
c )
防止意外起动。在连接电源和/或电池包、
起或搬运工具前应确保开关处于关断位置。
将手指放在开关上搬运器具或在开关开启
的情况下给器具通电会引发事故。
d )
开机前应取下所有调节钥匙或扳手。遗留在
器具旋转零件上的扳手或钥匙可能会致人受
伤。
e )
手不要过分伸展。时刻注意立足点和身体平
衡。这样可以在意外情况下更好地控制器具。
f )
适当着装。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让头
发、衣服和手套远离运动部件。松散的衣服、
珠宝或长发可能会被卷入移动部件。
g )
如需使用与排屑、集尘设备连接用的装置
应确保其连接完好且使用得当。使用集尘装
置可降低尘屑引起的危险。
器具的使用和保养
a )
切勿强制使用本器具。应根据具体用途
择适用的器具。选用按照额定值设计的适用
器具能使工作更高效、更安全。
b )
如果开关不能开启或关闭器具请勿使用器
具。不能通过开关来控制的器具是危险的
且必须进行修理。
c )
在进行任何调整、更换配件或存储器具之
必须从电源上拔掉插头和/或卸下电池
包。这种防护性安全措施能降低设备意外起
动的风险。
d )
将闲置的器具放在儿童接触不到的地方
要让不熟悉器具或这些说明的人操作器具。
器具在未经培训的使用者手中是很危险的。
e )
保养器具。检查运动部件是否调整到位或卡
检查零件破损情况和影响器具运行的其
他状况。如有损坏应在使用器具前维修零
件。许多事故是由维护不良的电动工具引发
的。
f )
确保切削刀具锋利、干净。维护良好、锯刃锋
利的刀具不易卡住而且容易控制。
g )
按照使用手册规定并考虑工作条件和工作
性质来选择吸尘器、附件和其他工具等。
电动工具用于与其用途不符的操作可能会
引发危险。
维修
a )
让专业维修人员使用相同的备件维修器具。
这样能确保产品安全。
其他安全规则
请勿吸取正在燃烧或冒烟的物品如香烟、火柴
或热灰。
请勿吸取易燃易爆材料如煤、谷物或其他细小
的可燃材料。
请勿用于吸入危险、有毒或致癌的材料如石棉
或杀虫剂。
请勿吸取爆炸性液体如汽油、柴油、加热油、
漆稀释剂等酸或溶剂。
吸尘器湿吸应用中描述的情况外请勿在没有
过滤器的情况下使用吸尘器。
某些木材含有可能有毒性的防腐剂。在清理这些
材料时要格外小心防止吸入人体和皮肤接触。
要求材料供应商提供任何安全信息并加以遵守。
请勿把吸尘器当作梯子使用。
请勿将重物置于吸尘器上。
为确保吸尘器操作方便使用安全您的吸尘器上
贴有以下警告标签。
电机外壳上:
警告:
为降低伤害风险请阅读使用手册。不要让器
具在无人看管时运行。请勿吸取易燃、可燃或
11
简体中文
3
简体中文
高温材料。请勿在爆炸性灰尘、液体或蒸汽周
围使用。电气设备会产生电弧或火花可能引
发火灾或爆炸。请勿在加油站或任何储存或
分配汽油的地方使用器具。请勿吸取有毒、
癌材料或其他危害健康的材料如石棉或杀
虫剂。始终佩戴适用的眼部和呼吸系统防护
装置。为减少电击危险请勿将器具暴露在
雨中。在室内存放。维修时只使用相同的替
换零件。不可将器具用作阶梯凳。
其他安全信息
警告:始终佩戴安全眼镜。普通眼镜不是安
全眼镜。如果切割操作会产生灰尘还要佩
戴面罩或防尘面具。始终佩戴经认证的安全
防护设备。
ANSI Z87.1 眼部保护 (CAN/CSA Z94.3)
ANSI S12.6 (S3.19) 听力防护
NIOSH/OSHA/MSHA呼吸系统保护。
警告:在电动打磨、锯切、研磨、钻孔和其他建
筑活动中产生的某些灰尘含有加利福尼亚州
已知可导致癌症、出生缺陷或其他生殖伤害
的化学品。例如:
肥料中的化合物
杀虫剂、除草剂和杀虫剂中的化合物
经化学处理的木材中的砷和铬。
接触这些化学品的风险取决于从事此类工作的频
率。为了减少与这些化学品的接触:在通风良好的
位置工作并使用经批准的安全设备如专门用于
过滤微小颗粒的防尘口罩。
避免长时间接触电动打磨、锯切、研磨、钻孔和其
他建筑活动产生的灰尘。穿上防护服用肥皂和
水清洗暴露部位。灰尘进入口中、眼中或落在皮
肤上可能加重对有害化学物质的吸收。
警告:使用本工具会产生和/或扩散粉尘
可能会导致严重、永久性的呼吸系统或其他
伤害。始终佩戴经NIOSH/OSHA批准适用于粉
尘暴露环境的呼吸保护装置。面部和身体必
须远离颗粒。
警告:使用时一定要佩戴符合ANSI S12.6S3.19
规定的个人听力防护装置。在某些条件和使用
时间下本产品发出的噪音可能会损伤听力。
小心:不使用时应将工具侧放在稳定的表面
以免造成绊倒或坠落的危险。一些带有大
型电池组的工具可以直立在电池组上但可能
很容易被撞倒。
通风口往往有移动部件应避免使用。松散的衣
服、珠宝或长发可能会被卷入移动部件。
请勿长时间操作本工具。由工具动作引起的振动
可能对您的手和胳膊造成伤害。佩戴手套来增加
缓冲并时不时休息以减少遭受的振动量。
了安全起见延长线必须具备足够的电线尺
寸( AWG或美国线规线规越小电线的容量越
大 ,即 16号线的容量比18号线大电线尺寸过小会
导致线路电压下降造成电力损失和过热。使用多
条延长线接线时要确保每条延长线至少包含最
小的电线尺寸。下表显示了应使用的正确尺寸。
如有疑问请使用下一个更重的规格。线规数字越
电线就越重。
如果要在户外使用延长线电线类型名称的后缀
必须标有W-AW。例 如 ,SJTW-A表示它可以在户
外使用。
电线组的最小规格电线组的最小规格
额定安培数
电压 电线总长度单位:英尺
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
超过 不超
AWG
0 6 18 16 16 14
610 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 不推荐
对于电源操作的器具应从插座上拔下插头。
-
警告:不要让电源线接触到旋转的刷头。
-
警告:只能将器具上的插座用于使用手册中规定的
用途。
-
警告:如果泡沫或液体从器具中漏出请立即关闭
器具。
-
小心:定期清洁水位限制装置并检查其是否有损
坏的迹象。
工具上的标签可能有以下符号。这些符号的定义如
下:
V ......................... 伏 特
Hz .......................赫兹
min ..................... 分钟
or DC ......直接电流
...................... I级结构
地)
…/min ..............每分钟
BPM .................... 每分钟拍数
IPM ..................... 每分钟冲击
RPM .................... 每分钟转数
sfpm ................... 表面线速度
英尺/分
SPM .................... 每分钟冲程
A ......................... 安培
W ........................瓦特
or AC ...........交流电
or AC/DC ....交流电或直
流电
......................Ⅱ类器具双
重绝缘
no ........................空载转速
n .........................额定速度
......................接地端子
..................... 安全警示符
.....................可见辐射
..................... 佩戴呼吸防
护装置
..................... 佩戴护目装
..................... 佩戴听力保
护装置
保存这些说明以备后用
部 件( A
警告:切勿篡改本机或其任何零件。否则可能
会导致损坏或人身伤害。
请参阅本手册开头的图A了解完整的部件清单
12
简体中文
4
简体中文
设计用途
这款便携式干湿两用吸尘器DWV106设计用于专业
应用。
该器具适用于工业用户和商业用途包括供酒店、
校、医院、工厂、商店及办公室内使用而不是供一般
的料理家务之用。
请勿在潮湿环境中或在存在易燃液体或气体的环
境中使用本器具。
这款便携式干湿两用吸尘器DWV106是一款专业器
具。请勿让儿童接触本工具。缺乏经验的操作员需要
在监督下使用本工具。
组装与调整
警告:为了减少严重的人身伤害风险在进行
任何调整或拆除/安装附件或配件之前请将
器具关闭。意外启动工具可能会造成伤害。
1. 向外拉开盖子的搭扣取出机头和一些可能装在
桶内的附件。
2. 按照本手册的说明安装脚轮
3. 移开机头之前请参考本手册确保已为清洁操
作安装了适用的过滤器。
4. 更换机头用拇指压住每个搭扣直到它紧紧地
卡住。确保所有搭扣都按压牢固。
5. 将软管的一端插入桶体的吸风口
6. 将延长杆连接到软管的附件端稍微施压直到
接头紧固。
7. 将清洁附件(视清洁要求而定安装在延长杆上
稍微扭动以拧紧连接。
8. 将电线插入墙上的插座现在就可以使用吸尘器
了。
脚轮装配B
1. 倒置尘桶将脚轮对准桶底下沉的地方。用随附
的螺钉固定。
2. 待四个脚轮都安装好后将尘桶翻转直立。
警告:为减少火灾或爆炸风险请勿在空气
中含易燃气体、蒸汽或爆炸性粉尘的地方操
作本机。易燃气体或蒸汽包括但不限于:
火机油、溶剂型清洁剂、油基油漆、汽油、
精或气雾剂。爆炸性粉尘包括但不限于:
粉、镁粉、铝粉和谷物粉尘或火药。请勿吸取
爆炸性粉尘、易燃或可燃液体或热灰。请勿
将此吸尘器用作任何易燃或可燃液体的喷
雾器。为减少蒸汽或粉尘对健康的危害
勿吸取有毒物质。
警告:操作任何多功能吸尘器时异物都可
能被吹入眼睛导致眼部受到严重伤害。
B
始操作前一定要戴上符合ANSI Z87.1(如
加拿大则为CSA Z94.3规定的安全护目镜。
小心:为降低听力损失的风险长时间或在
嘈杂的地方使用吸尘器时请戴上听力保护
装置。本机可用于干式吸尘或吹扫。将电源
线插入墙上的插座后将有1个压纹的开关
位置推到“ON”的位置将设备打开。
ON ONOFF OFF
操作
警告:务必遵守安全指示和适用法规。
警告:为了减少严重的人身伤害风险在进行
任何调整或拆除/安装附件或配件之前请将
器具关闭。意外启动工具可能会造成伤害。
干式吸尘
1. 过滤器必须始终处于正确的位置以减少泄漏
的风险避免损坏吸尘器。确保过滤器完全覆盖
在过滤笼上。确保过滤器和盖子之间没有空隙。
务必将过滤器安装到笼子上不得有任何泄漏
或撕裂。任何泄漏都会使已吸入的碎屑从吹风
口吹出回到周围环境中。
2. 使用吸尘器来收集非常细小的灰尘时应清空
尘桶并加大清洁或更换过滤器的频率以确保
吸尘器达到峰值性能。
注意:吸取干燥物质时过滤器必须保持干燥。如果
在过滤器潮湿的时候用吸尘器来吸尘过滤器会很
快堵塞而且清洁难度很大。如果过滤器被弄湿了
在继续干式吸尘之前应更换它。
安装Clean ConnectTM过滤器D
Clean ConnectTM过滤器可用于湿吸或干吸两种情
形下的安装方法相同。
1. 在机头倒置的情况下Clean ConnectTM过滤器滑
落到盖笼上将过滤器的密封圈推到机头上。
2. 顺时针旋转过滤器固定器上的旋钮将其拧紧
将过滤器锁定在原位。
3. 如需取下过滤器进行清洁请逆时针旋转过滤器
的旋钮直到感到旋转到位听到咔哒 声 ,并
确保旋钮的箭头与过滤器盖上的解锁图标对
然后将Clean ConnectTM过滤器从盖笼上滑下。
接下来用手指紧紧抓住旋钮Clean ConnectTM
过滤器从盖笼上拉出。
4. 如需清洁Clean ConnectTM过滤器请晃掉或刷掉
多余的灰尘或用水冲洗(从过滤器内部待完
全干燥(大约24小时后重新安装
C
13
简体中文
5
简体中文
Lock
D
锁定
注意:如果过滤器已经用于湿吸在进行干吸之前
必须进行清洁和干燥。
安装一次性尘袋E
1. 将尘袋卡板紧紧地滑到吸风口导流板上直到它
停在导流板壁上。
2. 将袋子放置好使其均匀分布在桶内四周内部。
3. 更换机头并将其固定在桶体上。
Disposable
dust bag
湿式吸尘F
清除桶内的所有污垢和碎屑。吸尘器从干式吸尘转
到湿式吸尘时只需稍作转换即可。从吸尘器中取出
所有干式过滤器。干净的Clean ConnectTM过滤器可
吸入少量的液体。如需吸入大量液体为获得最佳效
建议取下Clean ConnectTM过滤器。吸入含有碎屑
的液体时建议购买泡沫过滤器并将其安装在过滤
器笼子上。如需购买泡沫过滤器请访问我们的网站
www.dewalt.com联系我们的客户服务部门或联系
当地的DEWALT经销商。如需吸入大量液体建议取
下过滤器。如果不取下过滤器它将很快饱和排气
中可能出现雾状物。这时您应该擦干或更换Clean
ConnectTM过滤器以消除雾状物和盖子周围可能出
现的液体滴落现象。完成湿式吸尘后在关闭吸尘器
之前应举起软管将多余的液体排入桶内。桶体内
部应定期清洗。
1. 拆除机头前一定要把插头从墙上的插座上拔下
来。将机头倒置。Clean ConnectTM过滤器向上滑
并从过滤器笼中取出。
2. 快速地上下抖落掉Clean ConnectTM过滤器上的
灰尘。
注意:应定期清洗湿式吸尘配件特别是在清洁
潮湿、粘黏的厨房地面后。清洗时可用肥皂和水
兑成的温水溶液。
3. 这款干湿两用吸尘器配备了一个浮动装置当桶
内液体达到预定的水平时它会自动上升切断
气流。发生这种情况时应关闭吸尘器拔掉电源
线并清空尘桶。此时吸力消失电机转速增加、
噪音变大用户可以据此判断出浮球已经阻断了
气流。液体容量可能会随着吸力的变化而变化。
重要事项:为避免损坏吸尘器请勿在浮球处于
上升位置时运行电机。
E
Float in raised position
注意:如果意外翻倒吸尘器会停止吸尘。这时应将
吸尘器置于直立位置并关闭开关。这样能使浮球回
到其正常位置以便继续操作。
清空尘桶
警告:为了避免意外启动造成伤害在清空尘
桶之前请拔掉电源线。
1. 将桶身两侧的搭扣向外翻并将机头抬高移走。
2. 将桶内的垃圾倒入适用的废弃物处理容器中
吹风操作
警告:将吸尘器用作鼓风机前一定要戴上符
ANSI Z87.1如在加拿大则为CSA Z94.3)规
定的安全护目镜。
警告:为了避免伤害旁人要让他们远离吹出
的碎片。
小心:如果吹风产生的灰尘可能被吸入请戴
上防尘面具。
小心:为降低听力损失的风险长时间或在嘈
杂的地方使用吸尘器/鼓风机时请戴上听力
保护装置。
吸尘器具备吹风功能可吹动锯末和其他碎屑
将灰尘和碎片吹出车库、庭院或车道。按照下面的
步骤将吸尘器变为鼓风机。
1. 找到吸尘器上的吹气口
2. 1-7/8英寸x7英尺的软管一端插入吹气口。
3. 启动吸尘器开关
维护
警告:为了减少严重的人身伤害风险在进行
任何调整或拆除/安装附件或配件之前请将
器具关闭。意外启动工具可能会造成伤害。
G
H
F
一次性尘袋
浮球在上升的位置
14
简体中文
6
简体中文
您的DEWALT器具设计精良可以长期使用仅需极
少维护。若要持续令人满意的工作效果则需对工
具进行适当的保养和定期清洁。
在清洁或维护期间以及更换部件或将器具转换为
其他功能时应将器具与电源断开。
更换过滤器
警告:为了避免意外启动造成伤害在更换或
清洁过滤器之前请拔掉电源线。过滤器应该
经常清洗让吸尘性能保持在最佳状态。
重要事项:为避免损坏鼓风机叶轮和电机将吸尘
器用于干吸或湿吸之前一定要重新安装Clean
ConnectTM过滤器。
重要事项:清洁后应检查过滤器是否有撕裂或小
孔。过滤器如有孔或破损请勿使用即使是一个小
也会导致大量的灰尘从吸尘器内排出。出现此类
情况时请立即更换过滤器。
注意:安装过滤器前应先清洁盖子确保过滤器能
与盖子密封阻止小颗粒绕过尘袋。如果过滤器干净
且无损坏就把它换到过滤器笼子上。如果过滤器已
无法再用就把新的过滤器放在过滤器笼子上。
注意:过滤器应在空旷处清洁清洁应在户外进行
不要在生活区进行。
警告:请勿拆除过滤器笼子和浮球。浮球可以
防止水进入叶轮损坏电机;笼子可以防止手
指接触到转动的叶轮。
润滑
您的器具无需额外润滑。
清洁
警告:每周至少一次用清洁、干燥的空气吹
走通风口的所有污垢和灰尘。为了避免眼睛
受伤进行这项工作时请务必佩戴经批准
的护目镜。
警告:不得使用溶剂或其它刺激性化学制品
来清洁工具的非金属部件。这些化学物质可
能会削弱这些部件使用的塑料材料。请用布
蘸温和的肥皂水擦拭。不得让任何液体渗入
工具不得让工具的任何部件浸在液体中。
为了让干湿两用吸尘器处于最佳工作状态请在温
水中加入中性肥皂将布在溶液中浸湿后清洁外部。
清洁桶体:
1. 倾倒杂物
2. 用加入中性肥皂的温水彻底清洗桶体
3. 用干布擦拭
存放
储存吸尘器之前应该清空和清洁尘桶。电线应该
包起来挂在器具上附件应该放在网袋里以备随
时使用。吸尘器应存放在室内。
配件
警告:由于除
DEWALT
提供的配件外其他配
件没有经过本产品的测试因此将这些配件
与本工具一起使用可能会有危险。为降低人
身伤害风险本产品只可使用
DEWALT
推荐的
配件。
您可以联系当地的经销商或授权的服务中心购买推
荐的配件。
维修
充电器和电池组无法维修。
警告:为了保证产品安全、可靠应由
DEWALT
工厂服务中心或
DEWALT
授权的服务中心进行
维修、保养和调试包括检查和更换刷子
务必使用相同的替换零件。
保护环境
分类回收由此符号标记的产品和电池不
得与普通家庭垃圾一起处理。
产品和电池组含可恢复或回收的材料从而降低对
原材料的需求。请根据当地规定回收电子产品和电
池。
技术数据
DWV106
电压 V220
频率 Hz 50
功率 W1100
电机 单级
桶体容量 仑( L6(23)
直径 英寸
mm1-7/8 (48)
软管长 尺( m 7 (2.1)
重量 磅( kg14.7 (6.7)
LPA
(声值)
分贝 75
LWA
声功率值
分贝 88.5
K(不确定度
分贝 3
I
15
简体中文
7
简体中文
故障排除
警告:
为了减少因移动零件和/或电击而受伤
的危险在进行故障排除检查之前请关闭电
源开关并将接地插头从电源插座上拔下。
小问题解决起来并不难往往不需要拨打客服热线
就能搞定。
Black & Decker (US) Inc 701 East Joppa Rd.
Towson, Maryland 21286 United States of America
中国制造
故障排除
问题 可行解方案
电机不运转 确保电源完全连接。
确保on/off开关处于ON的位置I)。
吸力下降
清除吸头、延长管或过滤器中的堵塞物。
更换滤纸。
检查过滤器是否安装正确。
清洁或更换过滤器。
清空桶体请参考操作说明内的清空桶体。
吸尘器停止运行
热过载已触发:
1. 关闭吸尘器并将吸尘器与电源断开。
2. 如有需要可清空桶体。
3. 让器具冷却
4. 将电源线插入合适的插座并将on/off开关转到ON 置( I进行测
试。如果吸尘器不能重新启动请致电1-888-899-0146
吸尘时有灰尘飞出
检查过滤器是否安装正确。
确保过滤器没有损坏必要时更换。
确保过滤器的密封圈到位并牢固。
15
简体中文
8
简体中文
可选配件
警告:由于除
DeWALT
提供的配件外其他配件没
有经过本产品的测试因此将这些配件与本工
具一起使用可能会有危险。为降低人身伤害风
本产品只可使用
DeWALT
推荐的附件。
请向您的经销商咨询更多关于合适附件的信息。
保护环境
分类回收。由此符号标记的产品和电池不得与
普通家庭垃圾一起处理。
产品和电池组含可恢复或回收的材料从而降
低对原材料的需求。请根据当地规定回收电子
产品和电池。要获得更多信息请参看www.2helpU.com.
充电式电池组
本电池组使用寿命长不能提供顺利完成工作所需的电
力时必须进行充电。电池技术寿命结束时请妥善处理
以保护环境:
耗尽电池组的电力然后将其从工具上拆下。
锂离子电池可回收。请将它们送往您的经销商处或
当地的回收站。回收的电池组将被妥善循环使用或
处理。
商: 百得美国公司
址: 701 E Joppa Rd, TW050 MD21286, Towson, 美国
地: 江苏苏州
NA304245 02/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DWV106 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で