TASKalfa 550c

Copystar TASKalfa 550c, CS 550c, CS 750c, TASKalfa 650c, TASKalfa 750c インストールガイド

  • Copystar 550c、650c、750cMLII複合機の設置手順書の内容を理解しました。この複合機の設置方法、初期設定、機能などについてご質問がありましたら、お気軽にご相談ください。自動トナー供給や自動ガンマ調整などの便利な機能についてもご説明できます。
  • 電源プラグを接続する前に何をする必要がありますか?
    設置後、電源ケーブルの取り回しはどうすれば良いですか?
    現像剤カートリッジはどのように設置しますか?
    自動トナー供給が完了しない場合はどうすれば良いですか?
6LH14741000 (1/18)
2009.8
305JN56712
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
警告
The unpacking and setup procedure should be done by a
quali ed service technician who has completed the service
training successfully.
La procédure de déballage et d’installation doit être
réalisée uniquement par un technicien de service ayant
réussi une formation de service.
Das Auspacken und Einstellen des Systems sollte von
einem quali zierten Servicetechniker vorgenommen
werden, der das Servicetraining erfolgreich absolviert hat.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe
realizarse por un técnico de servicio cuali cado que
disponga de la formación en asistencia técnica adecuada.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
CAUTION ATTENTION
ACHTUNG
PRECAUCION
小心
Be sure to x and plug the power cable securely after
the installation so that no one trips over it.
S’assurer de xer et brancher bien le câble d’
alimentation après l’installation, de manière que
personne ne trébuche sur le câble.
Nach der Installation das Netzkabel befestigen und
richtig anschließen, damit niemand über das Kabel
fällt.
Asegurarse de que se je y se enchufe bien el cable
de alimentación, de manera que nadie se tropece con
el cable.
在安装完成后,请务必安全固定连接电缆确保不会因此而绊倒。
CAUTION ATTENTION
ACHTUNG
PRECAUCION
小心
The socket outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
Placer le système près d'une prise de courant facile
d'accès.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
be nden und leicht zu erreichen sein.
La toma de alimentación debe hallarse cerca del
equipo y el acceso a la misma debe ser sencillo.
电源插座应该位于设备附近,易于电源连接。
2
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
1
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
3
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
4
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
5
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
6
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
7
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
8
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
9
UNLOAD DESCENDRE
ABLADEN
DESCARGAR
放下
10
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
11
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
12
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
Each item number is the step number.
Chaque numéro d’élément est le numéro d’étape.
Die Nummer am Anfang des Satzes entspricht der Schrittnummer.
Cada número de elemento corresponde al número de paso.
*
Install the clear case and the emblem if they are not attached to your machine when unpacked.
Installer le boîtier transparent et l’emblème s’ils ne sont pas montés sur la machine lors du déballage.
Installieren Sie den durchsichtigen Behälter und das Emblem, wenn es beim Auspacken nicht an der Maschine angebracht sind.
Coloque la carcasa clara y el emblema si no están adheridos a la máquina al desembalarla.
*
1
100 V speci cation only
100 V
spéci cations 100 V nur 100-V-Spezi kation sólo especi caciones para 100 V
仅适于 100 V 规格
*
2
18
18 22
27
25
24
28
26
26
28
*
4
4
5
80
*
8
21
29
46
13
11 12
15
*
*
2
50
50
79 8181
49
*
1
85-3
*
1
85-2
*
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
GUÍA DE INSTALACION
安装手册
6LH14741000 (2/18)
14
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
18
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
21
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
22
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
23
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
24
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
25
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
27
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
26
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
28
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
16
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
17
-1
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
17
-2
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
19
WIRE
BRANCHER
ANSCHLIESSEN
CONECTAR
配线
20
WIRE
BRANCHER
ANSCHLIESSEN
CONECTAR
配线
13
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
15
ATTACH COLLER
KLEBEN
PEGAR
贴上
Install the grounding cushions on the rear side aligning
them with the reference line.
Installer les coussins à la terre sur le côté arrière en
les alignant sur la ligne de repère.
Die Erdungskissen an der hinteren Seite mit der
bestimmten Linie ausrichten, um sie einzusetzen.
Instalar las almohadillas de toma de tierra en el lado
trasero alineándolas con la línea de referencia.
将接地垫与基准线对齐,安装在后侧。
1
2
2
1
6LH14741000 (3/18)
34
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
39
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
40
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
41
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
42
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
33
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
36
UNLOCK OUVRIR
ENTSICHERN
DESTRABAR
解除
37
PULL OUT TIRER
HERAUSZIEHEN
TIRAR
拉出
32
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
35
UNLOCK OUVRIR
ENTSICHERN
DESTRABAR
解除
31
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
30
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
38
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
29
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
1 2
3 21
6LH14741000 (4/18)
52
UNPLUG
DEBRANCHER
HERAUSZIEHEN
DESENCHUFAR
拔下
53
UNLOCK OUVRIR
ENTSICHERN
DESTRABAR
解除
55
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
56
PULL OUT TIRER
HERAUSZIEHEN
TIRAR
拉出
50
PLUG IN INSERER
EINSTECKEN
INSERTAR
连接
51
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
See step *51.
*51
Se référer au pas *51.
Siehe Schritt *51.
Referirse al paso *51.
请参考另纸说明 *51。
49
CONNECT
CONNECTER
ANSCHLIESSEN
CONECTAR
连接
54
UNLOCK OUVRIR
ENTSICHERN
DESTRABAR
解除
47
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
48
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
46
SHAKE AGITER
SCHÜTTELN
SACUDIR
摇晃
45
LOCK FERMER
SICHERN
TRABAR
固定
44
LOCK FERMER
SICHERN
TRABAR
固定
43
LOCK FERMER
SICHERN
TRABAR
固定
Be sure to insert the developer cartridge all the way until it stops.
S’assurer d’introduire la cartouche du développeur jusqu’au fond.
Vergewissern Sie sich, dass die Entwicklerkartusche vollständig bis zum Anschlag eingesetzt ist.
Asegúrese de insertar el cartucho de la unidad de revelado hasta el tope.
*
1
YMCK
*
1
1 2
1
2 3
3 21
1 2
100 V speci cation only
100 V
spéci cations 100 V
nur 100-V-Spezi kation
sólo especi caciones para 100 V
仅适于 100 V 规格
49
6LH14741000 (5/18)
67
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
69
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
63
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
64
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
68
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
60
LOCK FERMER
SICHERN
TRABAR
固定
61
LOCK FERMER
SICHERN
TRABAR
固定
66
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
62
LOCK FERMER
SICHERN
TRABAR
固定
65
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
70
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
59
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
After removing the pieces of tape, check that the EPU
shutter is open.
EPU
Après avoir enlevé l’adhésif, véri er que le volet de l’
EPU est ouverte.
Nachdem das Klebeband entfernt ist, prüfen, dass der
Verschluss der EPU öffen ist.
Después de quitar el adesivo, asegurarse de que el
cierre de la EPU está abierta.
取下胶带后,请确认成像组件(EPU)墨粉供应快门是否打开。
57
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
58
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
1 2
1
2 3
6LH14741000 (6/18)
See step *83.
*83
Se référer au pas *83.
Siehe Schritt *83.
Referirse al paso *83.
请参考另纸说明 *83。
76
PLACE PLACER
EINLEGEN
COLOCAR
投入
77
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
78
CHECK VERIFIER
PRÜFEN
VERIFICAR
检查
79
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
80
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
81
ATTACH COLLER
KLEBEN
PEGAR
贴上
75
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
74
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
72
SHAKE AGITER
SCHÜTTELN
SACUDIR
摇晃
73
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
71
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
82
PLUG IN INSERER
EINSTECKEN
INSERTAR
连接
83
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
K
C
M
Y
Y, M, C K
10
10
Y, M, C K
A4/LT
Y, M, C
K
84
Only if customers want to use the damp heater, perform steps *84-1 to *84-6.
*84-1 *84-6
Seulement si les clients désirent utiliser l’appareil de chauffage antihumidité, effectuer les pas *84-1 à *84-6.
Die Schritte *84-1 bis *84-6 sind durchzuführen, nur wenn die Kunden das Gegenfeuchtigkeitheizgerät betätigen
wollen.
Efectuar los pasos *84-1 hasta *84-6 solamente si los clientes desean utilizar el calentador contra la humedad.
请仅在客户想要使用防潮加热器的情况下,执行步骤 *84-1 到 *84-6。
100 V speci cation only
100 V
spéci cations 100 V
nur 100-V-Spezi kation
sólo especi caciones para 100 V
仅适于 100 V 规格
*
84
-1
UNPLUG
DEBRANCHER
HERAUSZIEHEN
DESENCHUFAR
拔下
6LH14741000 (7/18)
*
1 Install the clear case and the emblem if they are not attached to your machine when unpacked.
Installer le boîtier transparent et l’emblème s’ils ne sont pas montés sur la machine lors du déballage.
Installieren Sie den durchsichtigen Behälter und das Emblem, wenn es beim Auspacken nicht an der Maschine angebracht sind.
Coloque la carcasa clara y el emblema si no están adheridos a la máquina al desembalarla.
*
84
-2
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
*
84
-3
PULL OUT TIRER
HERAUSZIEHEN
TIRAR
拉出
*
84
-4
CONNECT
CONNECTER
ANSCHLIESSEN
CONECTAR
连接
*
84
-5
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
*
84
-6
PLUG IN INSERER
EINSTECKEN
INSERTAR
连接
86
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
See step *86.
*86
Se référer au pas *86.
Siehe Schritt *86.
Referirse al paso *86.
87
END FIN
ENDE
FIN
完了
85
1
Perform steps 85-1 to 85-4.
85-1 85-4
Effectuer les pas 85-1 à 85-4.
Die Schritte 85-1 bis 85-4 durchführen.
Efectuar los pasos 85-1 hasta 85-4.
执行步骤 85-1 85-4。
85
-1
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
*
1
85
-2
FOLD PLIER
FALTEN
DOBLAR
合上
85-2
*
1
85
-3
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
1
2
85-2
85-3
*
1
85
-4
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
*
1
6LH14741000 (10/18)
*51
*83
*51 *83
1.
2.
YES
[NO]
3. 4 Y,M,C,K
YES
4.
08-9022 99
05-201 4
Y,M,C,K) 08-9022 1
25.4.2
5.
1.
V)
%
V)
V)
1.
2.
OK
(*)
(1)
(2) 600dpi
(3) 1200dpi
1. [396] [ ]
1. A4 LT
A4 LT
2. [4] [ ]
2.
1200dpi
1. A4 LT
A4 LT
2. [230] [ ]
3.
1. [4719] [ ]
2.
3.
1. [ ]
2. [ / ]
3. [ ]
[123456] [OK]
4. [ ] [ ] [ / ]
5. [OK]
6. [ ]
7.
1. 0 8
2. 9379 [ ]
3.
1
2
4.2
4. 690 [ ] 2
5. [ ]
6.
3. 2
4. [1642] [ ]
5. 4
[ ]
3
6. [ ]
600dpi
1. A4 LT
A4 LT
2. [70] [ ]
3. 2
4. [1008] [ ]
5. 4
[ ]
3
6. [ ]
3. 2
4. [1009] [ ]
5. 4
[ ]
3
6. [ ]
7. [ ]
8. [ ]
2.
3.
4.
5.
Y: 2.21V M: 0.16V C: 2.98V K: 3.14V
Y: ***** M: ***** C: ***** K: ***** 28%
Y: 2.38V M: 2.40V C: 2.42V K: 2.42V
Y: 2.40V M: 2.40V C: 2.46V K: 2.38V
Y: 139 M: 130 C: 133 K: 142
Y: 2.38V M: 2.40V C: 2.42V K: 2.42V
6LH14741000 (11/18)
Web
(1) [0] [8]
(2) [220] [221] Web [ ]
(3) [ ] [ ]
0
1
2
3
4
5
6
(4) [ ]
*86
/