UPS 2700R

Dell UPS 2700R 取扱説明書

  • こんにちは!Dell ツーポストレールキットの取扱説明書の内容を読み終えました。このデバイスの機能や使用方法についてご質問がありましたら、お気軽にお尋ねください。例えば、レールの取り付け方法、互換性のあるラックの種類、UPSやバッテリーモジュールの設置方法など、あらゆる質問にお答えします。
  • レールをラックに設置する手順は?
    正方形の穴と丸穴のラックのどちらにも使用できますか?
    UPSを設置するのに必要なスペースは?
www.dell.com | support.dell.com
1
Position the rails
NOTE: The instructions are the same for square-hole racks and
unthreaded, round-hole racks. The rails fi t both rack styles. The
square-hole rack is shown in the illustration.
1. Select the proper holes in the rail for positioning the cabinet in the
desired location in the rack.
The rails should be located at the bottom of the 4U space allocated
for the UPS or 3U for the External Battery Module.
2. Position the end of the left and right rails labeled L and R facing
inward.
Positionnement des rails
REMARQUE : Les instructions sont les mêmes pour des baies à trous
carrés et les baies à trous-ronds non fi letés. Les rails s’adaptent
aux deux styles de baies. La baie à trous-carrés est montrée sur
l’illustration.
1. Sélectionnez les bons trous dans le rail pour positionner le module à
l’emplacement souhaité dans la baie.
Les rails doivent être placés en bas de l’espace 4U alloué à l’onduleur
ou 3U pour le Module de Batterie Externe.
2. Positionnez l’extrémité des rails gauche et droit marquée L et R vers
l’intérieur.
Positionierung der Schienen
HINWEIS: Für Gestelle mit quadratischen Öffnungen und Racks mit
runden Öffnungen ohne Gewinde gelten die gleichen Anweisungen. Die
Schienen passen zu beiden Gestellarten. Auf den Abbildungen ist das
Gestell mit den quadratischen Öffnungen zu sehen.
1. Wählen Sie die korrekten Öffnungen in der Schiene aus, um das
Gehäuse wie gewünscht im Rack zu positionieren.
Die Schienen sind im unteren Bereich des für die USV vorgesehenen
4U-Raumes oder des für das externe Batteriemodul (EBM)
vorgesehenen 3U-Raumes anzuordnen.
2. Richten Sie das Ende der linken und rechten Schiene mit der
Aufschrift L und R nach innen aus.
Расположите направляющие
ПРИМЕЧАНИЕ: Инструкции по работе со стойками
с квадратными отверстиями и стойками с круглыми
безрезьбовыми-отверстиями одинаковые. Направляющие
подходят для обоих видов стоек. Стойка с
квадратными-отверстиями показана на рисунке.
1. Выберите надлежащие отверстия в направляющих для
размещения корпуса в желаемом месте стойки.
Направляющие должны находиться в нижней части зоны
4U, выделенной для ИБП, или зоны 3U, выделенной для
внешнего батарейного модуля.
2. Поместите концы правой и левой направляющих с
метками L и R вовнутрь.
Cómo Colocar los Rieles
NOTA: Las instrucciones son las mismas que para los bastidores de
orifi cios cuadrados y los bastidores de orifi cios redondos- y sin rosca.
Los rieles sirven para ambos estilos de bastidores. En las ilustraciones,
se muestra el bastidor con orifi cios- cuadrados.
1. Seleccione los orifi cios adecuados en el riel para posicionar el
gabinete en la ubicación deseada en el bastidor.
Los rieles deben ubicarse en la parte inferior del espacio 4U
designado para el UPS o 3U para el Módulo de batería externa.
2. Coloque el extremo de los rieles derecho e izquierdo con la etiqueta R
y L hacia adentro.
定位導軌
定位導軌
注意: 方孔機架和無螺紋圓-孔機架的操作說明相同。 導軌適用
於這兩種機架。 圖中所示為方-孔機架。
1. 選擇導軌中合適的孔,將機箱固定於機架中所要的位置。
導軌應位於分配給 UPS 的 4U 空間底部或分配給外部電池模組
的 3U 空間底部。
2. 將標有「左」(L) 和「右」(R) 的左右導軌的末端面向內放置。
레일 위치 정하기
레일 위치 정하기
참고: 사각 구멍 랙과 나사산 없는 원형-구멍 랙에 대해 지침은
동일합니다. 레일은 두 종류의 랙에 모두 맞습니다. 사각-구멍
랙은 그림에서 볼 수 있습니다.
1. 캐비닛을 랙의 원하는 위치에 설치할 수 있도록 레일에서
적당한 구멍을 선택하십시오.
레일은, 외장 배터리 모듈의 경우, UPS 또는 3U에 할당된 4U
공간 바닥에 위치해야 합니다.
2. L 및 R로 표시된 레일의 좌우단이 안쪽을 향하게 합니다.
定位导轨
定位导轨
注意:方孔机架和无螺纹圆-孔机架的操作说明相同。导轨适用于
这两种机架。图中所示为方-孔机架。
1. 选择导轨中合适的孔,将机箱定位于机架中所需的位置。
导轨应位于分配给 UPS 的 4U 空间底部或分配给外部电池模块
的 3U 空间底部。
2. 面向内放置标有“左”(L) 和“右”(R) 的左右导轨的一端。
Two-Post Rail Kit
Kit de Rail à Deux Montants | Zweistangiges Schienenset | Комплект из двух стоек с направляющими | Juego de Rieles de Dos Postes |
两柱导轨套件
两柱导轨套件 |
兩柱導軌套件
兩柱導軌套件 |
2-Post 레일 키트
2-Post 레일 키트
|
www.dell.com | support.dell.com
Information in this document is subject
to change without notice.
© 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the
written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.
Dell disclaims proprietary interest in
the marks and names of others.
June 2009 • 164950236 Rev 1
2
Attach the rails to the rack
1. Adjust the rail so that the fl anges fi t outside the C-shaped
vertical rail.
2. Secure the rail using the supplied #12-24 Phillips
®
-head screws
(four for each rail). Use the bottom two holes for the front of the rail.
Use the second and fourth holes for the back of the rail.
NOTE 1: If the vertical rail has square holes, use a square nut
(not supplied) with the supplied #12-24 Phillips-head screw.
NOTE 2: Refer to the UPS documentation for installing the UPS in
the rack.
Fixez les rails à la baie
1. Réglez le rail pour que les bords s’emboîtent à l’extérieur du rail
vertical en forme de C.
2. Fixez le rail en utilisant les vis à tête Phillips
®
n°12-24 fournies (quatre
pour chaque rail). Utilisez les deux trous inférieurs pour l’avant du
rail. Utilisez les deuxième et quatrième trous pour l’arrière du rail.
REMARQUE 1 : Si le rail vertical a quatre trous carrés, utilisez un écrou
carré (non fourni) avec la vis à tête-Phillips n°12-24 fournie.
REMARQUE 2 : Reportez-vous à la documentation de l’onduleur pour
installer l’onduleur dans la baie.
Anbringen der Schienen am Gestell
1. Stellen Sie die Schiene so ein, dass die Flansche außen auf die
C-förmige senkrechte Schiene passen.
2. Sichern Sie die Schiene mithilfe der enthaltenen
Kreuzschlitzschrauben Nr. 12-24 (vier für jede Schiene). Verwenden
Sie die unteren beiden Öffnungen für die Schienenvorderseite.
Verwenden Sie die zweite und vierte Öffnung für die
Schienenrückseite.
HINWEIS 1: Wenn die senkrechte Schiene rechteckige Öffnungen
aufweist, eine Vierkantmutter (nicht enthalten) für die beilieigende
Kreuzschlitzschraube-Nr. 12-24 verwenden.
HINWEIS 2: Eine Anleitung für den Einbau der USV in das Gestell fi nden
Sie in der Dokumentation zu der USV.
Прикрепите направляющие к стойке
1. Установите направляющую таким образом, чтобы
фланцы зашли за вертикальную рейку в форме буквы C.
2. Закрепите направляющую при помощи винтов №12-24 с
головкой Phillips
®
, которые входят в комплект поставки
(четыре на каждую направляющую). Для передней части
направляющей используйте два нижних отверстия.
Используйте второе и четвертое отверстия для задней
части направляющей.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Если в вертикальной стойке отверстия
квадратной формы, используйте квадратную гайку (в
комплект поставки не входит) и винт №12-24 с головкой
Phillips-(входит в комплект поставки).
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Инструкции по установке ИБП на раме
приведены в документации к ИБП.
Cómo Sujetar los rieles con el bastidor
1. Ajuste el riel de modo que las pestañas encajen fuera del riel vertical
en forma de C.
2. Asegure el riel con los tornillos de cabeza Phillips
®
#12-24
suministrados (cuatro para cada riel). Use los dos orifi cios inferiores
para el frente del riel. Use el segundo y el cuarto orifi cio para la parte
posterior del riel.
NOTA 1: Si el riel vertical tiene orifi cios cuadrados, use una tuerca
cuadrada (no provista) con el tornillo de cabeza Phillips #12-24
-suministrado.
NOTA 2: Consulte la documentación del UPS para instalar el UPS en el
bastidor.
將導軌連接到機架上
將導軌連接到機架上
1. 調整導軌,使法蘭與 C 型垂直導軌的外部緊密配合。
2. 使用提供的 #12-24 Phillips
®
十字頭螺釘(每個導軌四個)固定導
軌。導軌前端使用底部的兩個孔。 導軌後端使用第二和第四個
孔。
注意 1:如果垂直導軌是方孔,請使用與提供的 #12-24 Phillips- 十
字頭螺釘相配合的方形螺母(未提供)。
注意 2:請參閱 UPS 文檔瞭解有關在機架中安裝 UPS 的資訊。
레일을 랙에 부착하십시오
레일을 랙에 부착하십시오
1. 플랜지가 C형 수직 레일 바깥에 잘 맞도록 레일을
조정하십시오.
2. 제공된 #12-24 Phillips
®
-헤드 스크류(각 레일용으로 4개)
를 사용하여 레일을 고정합니다. 레일 앞면을 위해 하단 2개
구멍을 사용하십시오. 레일의 뒷면에는 2번째 구멍과 4번째
구멍을 이용하십시오.
참고 1 : 수직 레일에 사각형 구멍이 있다면, 제공되는 #12-
24 Phillips-헤드 스크류를 갖춘 사각형 너트(비공급)를
사용하십시오.
참고 2: UPS를 랙에 설치하기 위해 UPS 문서를 참고하십시오.
将导轨连接到机架上
将导轨连接到机架上
1. 调整导轨,以使法兰与 C 型垂直导轨的外部配合好。
2. 用提供的 #12-24 Phillips
®
十字头型螺钉(每个导轨四个)
固定导轨。 导轨前端使用底部的两个孔。 导轨后端使用第二
和第四个孔。
注意 1:如果垂直导轨具有方孔,则为提供的 #12-24 Phillips-
十字头型螺钉配用方形螺母(未提供)。
注意 2:请参阅 UPS 文档了解有关在机架中安装 UPS 的信息。
/